王澤平
(沈陽師范大學外國語學院,遼寧 沈陽 110034)
隨著經濟全球化的不斷發展,英語作為國際化的語言越來越受到重視,尤其是高校英語,要培養學生的聽說讀寫能力,來更好的適應社會的發展。在大學英語詞匯教學中,亟待我們將關聯理論運用到大學英語詞匯教學中,提高學生的英語詞匯的拼讀能力、理解能力和運用能力。
Grice(1967)提出交際合作原則,但是格賴斯會話含義的出發點是人們在交際時總是要相互合作,要遵守數量、質量、關系或者方式準則。然而人們并不是在所有的交際活動中都會遵守合作原則,有時會故意去違反格賴斯所說的合作原則。針對于此,Sperber和Wilson在他們合著的專著《關聯:交際與認知》中對格賴斯的合作原則進行了完善與補充,并提出了關聯理論,“旨在發展一個具體的心理認知模式,提出有關人類交際交流的新理論”(何自然,1997:139)。
關聯理論的提出,給語言學帶來了新的研究視角,也為高校英語的教學提供了新的教學方向。在關聯理論中,他們認為關聯理論是一種心理認知和語言交際的心理認知活動,包括明示和推理兩種交際模式。其中推理模式就是說,人們說話首先要有一定的語境,可以促使人們在交流互動的過程中能夠理解說話人的意思,一般是指說話人和聽話人的兩種交際過程。Sperber認為“第一,同等條件下,語境效果越大,關聯性越強;第二,同等條件下,理解話語付出的努力越小,關聯性越強。”對于說話人而言,可以將交際認為是一個明白準確的示意過程;對于聽話人而言,交際則又是一種推理過程,從說話人的表達中推理出他的真實意圖。而英語教學是一門語言性的學科,本身具有交際性,因此大學英語教學中應該注重培養學生正確的推理語境含義,建立最佳的關聯能力,而這一能力的培養離不開英語詞匯的積累基礎。具體到大學英語詞匯教學來說,關聯理論的實施主要有兩大原則:認知原則和交際原則。
認知原則是人類隨著進化的發展自然而然產生的一種認知規律,通常人們的認知傾向于最大關聯相吻合,以此來獲得最大的認知效應。
cognitive effectprocessing effort Relevance=________________
上面的公式進一步詮釋了三者的關系:關聯的強弱取決于努力程度和語境效果之間的關系。信息與語境的關聯越小,聽者在理解語言時要付出的努力越大,而信息與語境的關聯越大,聽者做付出的努力就越小。人的認知雖然往往傾向于最大關聯,即付出最小的努力獲得最大的語境效果。但是在閱讀理解的過程中選項的設置是一個偏向于選取最佳關聯的過程,最佳關聯即要付出一定的有效的努力去獲得足夠語境效果的關聯。
交際原則則是建立在認知原則的基礎上,交際者都應設想為它本身具有最佳關聯,這里的最佳關聯和最大關聯不同的是,交際原則要考慮到交際雙方的利益,合理展開關聯理論。在關聯理論的實施中,關聯性被看作是人們從輸入到認知過程中的話語、思維等的一種特性,當我們大腦輸入內容需要人們加工處理的時候,便產生了關聯性,交際的概念不是要求人與人之間的合作準則為基礎,而是要求說話人和聽話人之間產生一種理解和被理解的共鳴。
詞匯教學是大學英語教學中非常重要的一個環節,可以說英語詞匯是學習英語的基礎。對于大學英語詞匯教學而言,包括詞匯拼讀、詞匯理解、詞匯運用三個階段,下面我們根據詞匯教學的三個階段來分別對關聯理論在大學英語詞匯教學中的應用展開探討。
面對一個陌生的詞匯,我們首先是通過眼睛看到,通過直觀的視覺知道這個詞匯該怎么拼讀,這就需要我們的關聯理論在詞匯拼讀中的應用,來提高陌生詞匯的拼讀能力。對于陌生詞匯的拼讀一般我們有兩種方式:其一,自然拼讀法,利用自然拼讀來將詞匯進行拼讀,從而對詞匯進行拼讀和記憶。例如,碰到生詞counterculture時,教師就可以利用關聯理論告訴學生counter-是一個前綴,它有三個意思:①in opposition too against;②in return;③corresponding,然后舉出相應前綴的例詞,比如counterattack意思是anattackinreturn(反攻,反擊),counterpart意思是acorrespondingpart(相當的人物,配對物),counterculture的意思是 A culture that is opposite to the traditional standards and customs of the social mains of the day(反傳統文化)這樣一來,學生就會明白相同前綴的詞匯的拼讀方法和詞匯含義,日后學生如果在遇到類似的前綴便會舉一反三,很容易地對詞匯進行拼讀。
在大學詞匯教學中,詞匯的理解是詞匯教學中最重要的一部分,能夠讓學生最大限度地理解詞匯在文章中的作用和含義。關聯理論的運用是讓學生能夠發揮最大的邏輯推理出文章的內容,從文章的語境和上下內容的銜接來獲取詞匯的意思,了解作者想要表達的意圖。例如,“occupation(職業,工作;占有,占領;使用)”的意思,但是要用于文章“She then moved to Paris.Survivingthe occupation by putting her linguisticability to work.Fluent in French English,Italian and her native German,she sup-ported herself by placing subtitles on Frenchfilms.”中,我們就不能單單從詞匯解釋的角度來看,還要挖掘出與職業有關的的理解。大學關聯理論在詞匯理解中要做的就是激發學生的認知理解能力,將詞匯的意思通過全面、完善的閱讀和理解產生認知,從而為學生學習英語詞匯提供一個簡單、有效的學習方法。關聯理論在詞匯理解中的運用,不但可以幫助學生能夠最大限度地理解文章的含義。正確的認知詞匯在文章的意思還可以促進大學英語閱讀的效率。
關于英語詞匯的運用,無非是英語詞匯的語言交流能力和英語的寫作能力。在大學生詞匯的交流能力中,教師主要是運用關聯理論幫助人們通過認知推理正確理解話語含義,也需要交際者在產生話語時,為對方提供最佳的關聯,可以最小限度的縮小交際意圖和信息,讓人們更容易理解。
Sperber和Wilson關聯理論的提出和應用,給大學英語詞匯教學注入了新鮮的血液,提高了學生的詞匯理解能力和記憶效率。因此教師在實際教學應用中要嚴格遵循關聯理論的認知原則和交際原則,將關聯理論合理運用到大學詞匯教學中的詞匯拼讀、詞匯理解和詞匯運用中,從而提高學生的詞匯水平、促進大學英語詞匯教學的有效性。