外語作為母語之外的一種溝通交流的語言也許是“價值中立”的,但是,外國文學作為一種文化資源和意識形態載體,外語學習者作為一種人才資源,卻都有著鮮明的國家和民族利益導向。2017 年4 月14 日,《光明日報》刊登《北京外國語大學校長:辦“中國”的外語教育》一文介紹北京外國語大學校長彭龍就“推動中華文化走向世界”與“外語教學”之間的思考。他認為“外語教育助力中華文化走出去,需要有充分的文化自信。文化自信源于文化自覺,而文化自覺則在于對本民族文化的切身體認。正如習近平總書記所強調的,堅定中國特色社會主義道路自信、理論自信、制度自信,說到底是要堅定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。因此,外語教育不僅要使學生了解對象國文化,也要了解中國文化;不僅要借鑒外國文化,更要在跨文化交流中不斷豐富、創新中國文化”。外語與母語,外國文學與中國文學從來都不是孤立的。如何扎根于中國大地辦好外語教育,如何借力外語教育推動中華文化走向世界,是新時期我國外語教育改革需要思考的重要議題。
在新的時代背景下,我國高校英語教學理所應當地要自覺承擔起傳承我國文化命脈、推動中華文化走向世界、在交流互鑒中推動中華文化創新和發展的重任。為了達成這一新形勢下的宏偉目標,成都信息工程大學外國語學院嘗試將語言能力與家國情懷、文化本位意識培養結合起來,組織學生從比較文學的視野進行中西文學研究。學生們就莫言與??思{、李白與雪萊、陶淵明與梭羅、錢鍾書與簡·奧斯汀等中西著名作家進行了同中求異和異中求同的比較。盡管他們的文筆還不夠老辣,論證也還不夠縝密,但我們可以欣慰地發現,通過中西文學的比較研究,學生們對中西文學的普世性價值、中西文學交流和互鑒、中西文學共同的“詩心”等問題有了更深刻的體會。通過比較研究,學生既不再盲目地“崇洋媚外”,也不再“妄自菲薄”,在學生們的論文里,我們可以感受到的是新一代青年大學生的世界性胸懷和熱愛本土文化的拳拳赤子之心!