999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于崗位技能需求的高職外貿(mào)英語翻譯教學(xué)對策探討

2019-02-03 09:34:52周瑾
關(guān)鍵詞:交流教材高職

周瑾

[摘? ? ? ? ? ?要]? 隨著現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)社會全球化的不斷發(fā)展,高職外貿(mào)英語翻譯教學(xué)受到的重視程度也隨之提升,就目前來說,高職外貿(mào)英語翻譯教學(xué)存在較大的問題,對高職英語翻譯教學(xué)的教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行分析,對于我國高職外貿(mào)英語教學(xué)過程中存在的問題進(jìn)行探討,并根據(jù)探討的問題的結(jié)果提出了針對性的策略和可行性的建議,旨在為高職外貿(mào)英語翻譯教學(xué)提供一定的理論基礎(chǔ),保證教學(xué)與實(shí)踐一體化,實(shí)現(xiàn)更好的教學(xué)效果。

[關(guān)? ? 鍵? ?詞]? 崗位技能需求;英語翻譯教學(xué);可行性策略;教學(xué)研究

[中圖分類號]? G712 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]? A? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [文章編號]? 2096-0603(2019)34-0178-02

一、明確崗位需求與高職外貿(mào)英語翻譯教學(xué)之間存在的關(guān)聯(lián)

高職教育的主要目的是保證職業(yè)需求與職業(yè)素養(yǎng)之間存在關(guān)聯(lián),本文在應(yīng)用過程中涉及高職教學(xué),外貿(mào)英語翻譯課程,屬于英語課程的一種特定語言體系。相較于傳統(tǒng)的本科學(xué)歷教學(xué),高職教育中的主要方向是對學(xué)生的職業(yè)素養(yǎng)和專業(yè)技能進(jìn)行提升,而在外貿(mào)英語翻譯課程中,主要教學(xué)目標(biāo)是提高學(xué)生的英語水平,并且使學(xué)生能夠通過自身的職業(yè)為外貿(mào)關(guān)聯(lián)活動服務(wù),通過英語雙向交流來進(jìn)行有效的外貿(mào)活動,使學(xué)生滿足現(xiàn)代化的職業(yè)教學(xué)需求,完成外貿(mào)翻譯工作。

而在開展高職外貿(mào)英語教學(xué)活動中,首先應(yīng)將就業(yè)作為職業(yè)導(dǎo)向并開展以實(shí)訓(xùn)為核心的英語翻譯教學(xué),使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中能夠掌握英語翻譯技巧的常規(guī)方式,通過對市場進(jìn)行分析來盡可能改善自身的英語知識技能。在這種背景下可以明確,高職外貿(mào)英語教學(xué)的主要目的是滿足現(xiàn)代化的高職外貿(mào)英語翻譯人才市場需求。而在明確教學(xué)目標(biāo)后,做好有效的高職外貿(mào)教學(xué)能夠幫助學(xué)生建立完善的職業(yè)規(guī)劃,使學(xué)生具備基本的專業(yè)素養(yǎng)。

二、高職外貿(mào)英語教學(xué)的現(xiàn)狀分析

在現(xiàn)代教育學(xué)中發(fā)現(xiàn),高職外貿(mào)英語教學(xué)的開展過程中,注重專業(yè)技能和英語口語的應(yīng)用,也就是使學(xué)生更加符合現(xiàn)代人力資源市場需求,而且很多外貿(mào)英語翻譯的崗位在進(jìn)行崗前培訓(xùn)時,也是將學(xué)校中的各種理論知識與實(shí)踐職業(yè)技能相結(jié)合,通過這種方式使學(xué)生的培訓(xùn)效果最優(yōu)化,尤其是面對特定的崗前培訓(xùn),學(xué)校的教學(xué)質(zhì)量至關(guān)重要。

(一)教材難度評價

就目前來說,大部分學(xué)生認(rèn)為高職外貿(mào)英語翻譯教學(xué)在應(yīng)用時,教材難度較大,主要由于在應(yīng)用過程中英語屬于一種非母語的外國語言,大部分學(xué)生在學(xué)習(xí)期間學(xué)習(xí)興趣較低,同時由于高職學(xué)生的理論知識基礎(chǔ)較差,所以在入學(xué)前進(jìn)行英語測試時,大多數(shù)學(xué)生的成績都不能達(dá)到要求,所以學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中難以理解課堂中的各種新內(nèi)容。英語屬于一種語言學(xué)科,想要學(xué)好英語就得是一個循序漸進(jìn)的過程,學(xué)生在上學(xué)期難以快速達(dá)到培訓(xùn)的目標(biāo),同時在現(xiàn)代教學(xué)研究中發(fā)現(xiàn),高職外貿(mào)英語翻譯教學(xué),所應(yīng)用的教材與實(shí)際崗位所需要的職業(yè)技能難以完全匹配,大部分教材都高于學(xué)生的實(shí)際英語水平,所以學(xué)生學(xué)習(xí)起來較為困難。

(二)教學(xué)方式較差

在實(shí)際英語課堂教學(xué)中,大部分英語教師選擇英語作為教學(xué)語言,但在進(jìn)行名詞解釋時沒有做好中文與英語之間的平衡性選擇,有些教師甚至直接在教學(xué)開展期間選擇英語對課程內(nèi)較為深色的語言進(jìn)行講解,這對于基礎(chǔ)較差的高職學(xué)生來說難以接受。同時在高職課堂中,大部分英語教學(xué)進(jìn)行“填鴨式”的理論知識教學(xué),這樣生硬的教學(xué)模式,不能使學(xué)生對知識有更好的理解,同時英語教師在教學(xué)活動中直接將結(jié)論或知識告知學(xué)生,這就導(dǎo)致學(xué)生無法進(jìn)行有效的教學(xué)思考,只有少部分水平較高的學(xué)生能夠配合教師接受教學(xué),所以導(dǎo)致教學(xué)活動難以發(fā)揮應(yīng)有的效果。

(三)課后實(shí)踐評價

現(xiàn)代課程調(diào)查中發(fā)現(xiàn)高職學(xué)生中絕大部分除了每周固定的英語翻譯課程之外,基本不會再接受其他的英語教學(xué),更不要談?wù)n后的實(shí)踐操作了,甚至有部分學(xué)生在多種因素的影響下,幾乎沒有機(jī)會參與到課程實(shí)踐中。調(diào)查中發(fā)現(xiàn),僅有少部分學(xué)生能夠在課堂學(xué)習(xí)完成后主動進(jìn)行課后實(shí)踐,同時這類學(xué)生通常報考了英語翻譯資格考試,這些學(xué)生具有較高的學(xué)習(xí)主動性,能夠在完成課程學(xué)習(xí)后,主動積極地尋找其他教學(xué)方式,但這類學(xué)生依舊占比較小。大部分高職學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中選擇被動學(xué)習(xí)方式,缺乏足夠的學(xué)習(xí)意識,難以獲得良好的課后學(xué)習(xí)質(zhì)量。

三、外貿(mào)英語翻譯教學(xué)的改善方式以及建議

在現(xiàn)代社會中想要盡可能提高高職英語教學(xué)的教學(xué)效果,就需要采用針對性的措施來改善教學(xué)質(zhì)量,這樣才能保證在實(shí)踐操作中獲得相應(yīng)的成績。由于現(xiàn)代化社會中對教學(xué)資源的利用程度也在不斷提高,所以教師可以有效結(jié)合科技化的手段和信息化的媒介資源,建立良好的教學(xué)方式,并結(jié)合國內(nèi)外先進(jìn)的教育心理學(xué)理念來改變學(xué)生的學(xué)習(xí)模式,盡可能培養(yǎng)學(xué)生主動學(xué)習(xí)的習(xí)慣,提高與教師的交流程度,這對高職英語翻譯教學(xué)來說極為重要。

(一)選擇合適的英語翻譯教材

學(xué)校在進(jìn)行教材選擇時,可以明確自身的教學(xué)定位,并與市場上的崗位需求實(shí)時接軌,根據(jù)教學(xué)活動的需要對教學(xué)材料進(jìn)行調(diào)整。由于目前市場上眾多的英語翻譯材料琳瑯滿目,所以學(xué)校需要選擇適合高職英語學(xué)生的教材工具,而在選擇時,教學(xué)院校可以組織院內(nèi)的教師對學(xué)生進(jìn)行測試,根據(jù)學(xué)生的具體狀況和專業(yè)特點(diǎn),選擇對應(yīng)的具有特色的教材。如果在市場上的教材效果較差,并且難度較大的話,教師可以在一定程度上通過拓展學(xué)習(xí)的方式自行編寫部分講義,這樣能夠大大提高學(xué)生對教材的接受能力,避免因?yàn)榻滩牟贿m合而導(dǎo)致教學(xué)效果較差。

(二)改變并創(chuàng)新英語翻譯教學(xué)模式

在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),大部分學(xué)生在接受教師教學(xué)時,都對教師的教學(xué)方式存在不認(rèn)可的現(xiàn)象。大部分學(xué)生認(rèn)為傳統(tǒng)的教學(xué)方式屬于“填鴨式”教學(xué),教師根本就沒有有效地與學(xué)生進(jìn)行交流,對于學(xué)生提出的問題也解答模糊,課堂存在沉悶且枯燥無味的狀況。學(xué)生認(rèn)為教師在教學(xué)過程中無法調(diào)動自身的學(xué)習(xí)積極性,雖然被動跟上老師的教學(xué)節(jié)奏,能夠在一定程度上獲得相關(guān)的專業(yè)知識,但總體來說收效甚微,很容易出現(xiàn)厭學(xué)情緒。所以在這種狀況下,教師不僅應(yīng)注重翻譯教學(xué)過程中對翻譯答案的講解,還需要引導(dǎo)學(xué)生對問題進(jìn)行反思。教師首先就需要廣泛收集相關(guān)的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),根據(jù)自身教學(xué)活動中存在的信息,以批判的眼光反觀自身的教學(xué)狀況,而在高職英語教學(xué)中,由于高職內(nèi)英語課堂內(nèi)容較為復(fù)雜,所以教師可以將問題的分析和發(fā)現(xiàn)放在教學(xué)的方式和質(zhì)量上,通過模擬、角色扮演的方式來了解教學(xué)中存在的問題,也可借助錄音或錄像的方式獲得準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)信息對其進(jìn)行分析,這樣能夠使教師了解自身在教學(xué)活動中的主要思想觀點(diǎn)以及與相關(guān)的倡導(dǎo)理論是否一致,自身的行為和教學(xué)結(jié)果是否一致等,通過這種方式尋找教學(xué)活動中存在的問題的根源,而通過這種分析,教師也能夠更為了解問題情境,形成更為鮮明的教學(xué)認(rèn)知,以符合高職英語教學(xué)的需求。而在遇到問題時,教師也需要指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行互相交流,如果在互相交流中依舊難以解決問題則可上交給老師,老師針對學(xué)生存在的問題進(jìn)行相應(yīng)的指導(dǎo),這樣能夠加強(qiáng)課堂的互動和交流,保證學(xué)生的學(xué)習(xí)質(zhì)量。

(三)院校為學(xué)生提供良好的實(shí)訓(xùn)機(jī)會

相關(guān)數(shù)據(jù)中顯示師生交流互動在高職院校中出現(xiàn)的頻率較低,同時大多數(shù)學(xué)生缺乏對課外實(shí)踐的重視度。由于高職院校在教學(xué)過程中直接面對后續(xù)的人才市場,所以課外實(shí)踐教學(xué)是對學(xué)生在教學(xué)活動中所學(xué)問題的真實(shí)檢驗(yàn),同時也強(qiáng)化了學(xué)生在實(shí)踐過程中的應(yīng)用。所以教師在開展教學(xué)時,需要將目光放在課后實(shí)訓(xùn)作業(yè)布置和指導(dǎo)中。由于英語翻譯技能在應(yīng)用時需要反復(fù)練習(xí),這樣才能有助于提升其教學(xué)質(zhì)量,因此教師在為學(xué)生進(jìn)行課堂教學(xué)后,不僅需要為學(xué)生布置一定量的翻譯練習(xí),還需要結(jié)合院校為學(xué)生提供足夠的實(shí)訓(xùn)機(jī)會,使學(xué)生主動參與到工作和實(shí)習(xí)中,使學(xué)生通過實(shí)踐操作來完成自身的二次學(xué)習(xí)。不僅如此,有條件的學(xué)校還可以通過語言跨界交流的方式開展活動,通過建立文化藝術(shù)節(jié)或其他的英語活動,使學(xué)生參與到不同的情景模擬中,使學(xué)生能夠通過應(yīng)用英語的方式與他人交流。

進(jìn)入實(shí)訓(xùn)教學(xué)后,高職教師可以通過討論的方式進(jìn)行積極交流,其主要目的并非是交流教學(xué)經(jīng)驗(yàn),而是通過交流的方式對問題進(jìn)行總結(jié)并合理調(diào)整實(shí)踐教學(xué)模式,這樣能夠有助于改善傳統(tǒng)的課堂教學(xué)模式。

(四)改善學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性

英語翻譯技能在學(xué)習(xí)過程中對于學(xué)生有較高的參與度要求,所以在實(shí)際考核時需要加強(qiáng)學(xué)生對教學(xué)活動的參與度,盡可能提高實(shí)際課程的成績占比,使學(xué)生對這項(xiàng)學(xué)習(xí)內(nèi)容引起重視。有條件的學(xué)校甚至可以引入機(jī)考考試機(jī)制,有助于學(xué)生在現(xiàn)代化和信息化的狀況下接受考試,也有助于降低學(xué)生在考試中的舞弊現(xiàn)象,同時還能為學(xué)校節(jié)省講義制作和試卷制作的成本,提高教師的閱卷效率。同時在考核時,由于英語翻譯屬于語言學(xué)科,也可在平時或最終的教學(xué)中選擇口語考試方案,通過這種方式能夠大大提高學(xué)生的交流能力,學(xué)生也會在考試的影響下,主動改善自己的口譯能力,激發(fā)學(xué)生的主動學(xué)習(xí)性。

四、總結(jié)

高職院校的外貿(mào)英語翻譯教學(xué)在開展過程中需要與現(xiàn)代化的社會需求連接,根據(jù)崗位的需求為學(xué)生進(jìn)行合理的教學(xué)方案調(diào)整,并在進(jìn)行教學(xué)設(shè)置時為學(xué)生提供足夠的課外實(shí)訓(xùn)機(jī)會,選擇合適的教學(xué)材料,鼓勵學(xué)生參與到學(xué)習(xí)中,這樣能夠符合新課程改革的需求,提升教學(xué)質(zhì)量,為我國外貿(mào)英語翻譯教學(xué)培養(yǎng)相應(yīng)的人才。

參考文獻(xiàn):

[1]劉艷平.對高職外貿(mào)英語前景和發(fā)展現(xiàn)狀的研究[J].科教文匯(上旬刊),2019(10):124-125.

[2]劉艷平.基于跨境電商的外貿(mào)英語翻譯人才培養(yǎng)的分析與研究[J].商場現(xiàn)代化,2019(11):26-27.

[3]梁莉.高職院校外貿(mào)英語專業(yè)課程教學(xué)手段探究:基于教育云平臺的思考[J].廣東蠶業(yè),2019,53(1):101-102.

◎編輯 張 慧

猜你喜歡
交流教材高職
如此交流,太暖!
科教新報(2022年12期)2022-05-23 06:34:16
教材精讀
教材精讀
加強(qiáng)交流溝通 相互學(xué)習(xí)借鑒
教材精讀
教材精讀
周櫻 兩岸交流需要更多“對畫”
海峽姐妹(2020年8期)2020-08-25 09:30:18
高職應(yīng)用文寫作教學(xué)改革與創(chuàng)新
活力(2019年21期)2019-04-01 12:18:24
高職人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新探討
海峽影藝(2012年1期)2012-11-30 08:15:44
主站蜘蛛池模板: 乱人伦视频中文字幕在线| 91黄视频在线观看| 亚洲欧美人成人让影院| 97色婷婷成人综合在线观看| 99热这里只有精品国产99| 91亚洲影院| 波多野结衣视频一区二区 | 亚洲一级毛片在线观播放| 国产日韩AV高潮在线| 亚洲成人网在线观看| 日韩黄色在线| julia中文字幕久久亚洲| 成年女人a毛片免费视频| 亚洲欧美不卡| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 手机精品视频在线观看免费| 午夜在线不卡| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 国产精品专区第一页在线观看| 另类重口100页在线播放| 中文字幕不卡免费高清视频| 久久综合久久鬼| 亚洲黄色成人| 色天堂无毒不卡| 欧美精品导航| 国产91蝌蚪窝| 99精品视频播放| 视频二区亚洲精品| 在线一级毛片| 欧美在线一级片| 精品自拍视频在线观看| 亚洲第一极品精品无码| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| AV天堂资源福利在线观看| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 国产成人精品视频一区视频二区| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 亚洲国产天堂久久综合226114| 97av视频在线观看| 免费A级毛片无码无遮挡| 日韩在线网址| 亚洲精品男人天堂| av在线无码浏览| 热这里只有精品国产热门精品| 亚洲Av激情网五月天| 亚洲不卡无码av中文字幕| 一级毛片中文字幕| 日韩午夜福利在线观看| 国产理论最新国产精品视频| 在线观看网站国产| 国产在线98福利播放视频免费| 久久综合AV免费观看| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 国产丝袜啪啪| 亚洲五月激情网| 日韩AV无码免费一二三区 | 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 欧美亚洲一区二区三区导航| 欧美午夜在线观看| 久久黄色影院| 美女扒开下面流白浆在线试听| 欧美啪啪精品| 91麻豆精品国产91久久久久| 视频二区国产精品职场同事| 1024你懂的国产精品| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 成人在线综合| 午夜性爽视频男人的天堂| 国产福利影院在线观看| 亚洲爱婷婷色69堂| 亚洲天堂视频在线观看免费| 亚洲资源站av无码网址| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 都市激情亚洲综合久久| 亚洲—日韩aV在线| 国产乱论视频| 国产一级二级在线观看| 亚洲天堂日韩av电影| 成人亚洲国产| 999福利激情视频| 国产欧美日韩va另类在线播放 | 婷婷色丁香综合激情|