白有鳳
(韶關(guān)學(xué)院韶州師范分院,廣東韶關(guān)512005)
20世紀(jì)以來的語(yǔ)言學(xué)家普遍認(rèn)為句法結(jié)構(gòu)(syntactic structure)是語(yǔ)言建構(gòu)的基礎(chǔ),語(yǔ)言的認(rèn)知、建構(gòu)過程即語(yǔ)法的轉(zhuǎn)換—生成過程。20世紀(jì)60年代,隨著語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,語(yǔ)言學(xué)的研究方向、研究方法都呈現(xiàn)出多元化特征。語(yǔ)料庫(kù)從實(shí)證研究和量化研究?jī)煞矫鏋檎Z(yǔ)言學(xué)的研究帶來了新的思路和方法,成為語(yǔ)言學(xué)研究的重要媒介。國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)研究者從詞典編撰、語(yǔ)義韻、語(yǔ)法、詞匯、翻譯、教學(xué)等不同角度對(duì)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行了大量的研究。Sinclair,Biber Lewis等人通過對(duì)語(yǔ)料庫(kù)中大量真實(shí)語(yǔ)境文本的分析研究,發(fā)現(xiàn)很多詞組總是以特定的順序或排列重復(fù)出現(xiàn)在不同的文本中,由此提出了詞塊(lexical bundles)理論,注意到詞匯及詞塊(lexical bundles)在語(yǔ)言建構(gòu)中的重要意義。2000年,Biber《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)》(Corpus Linguistics)在國(guó)內(nèi)出版,國(guó)內(nèi)學(xué)者開始關(guān)注語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)及詞塊理論的研究。基于語(yǔ)料庫(kù)的詞塊理論研究有助于分析對(duì)比本族語(yǔ)者語(yǔ)言應(yīng)用與二語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言應(yīng)用的相似性與差異性,對(duì)二語(yǔ)習(xí)得和語(yǔ)言教學(xué)研究有重要意義。
詞塊理論是在語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究中發(fā)展而來的。20世紀(jì)80年代,國(guó)外語(yǔ)言學(xué)家開始了詞塊領(lǐng)域的研究,認(rèn)為詞語(yǔ)是語(yǔ)言構(gòu)成的基本單位,強(qiáng)調(diào)句法規(guī)則(syntactic rules)在語(yǔ)言構(gòu)建過程中的重要性;并且一些語(yǔ)言學(xué)家們注意到一定的詞語(yǔ)組合在語(yǔ)言構(gòu)建中重復(fù)出現(xiàn)。
隨著語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,研究者發(fā)現(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)詞語(yǔ)高達(dá)80%是以一定序列重復(fù)出現(xiàn)的,呈現(xiàn)周期性序列特征(multi-words sequences)[1]。Sinclair 在語(yǔ)料庫(kù)研究中發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言使用者擁有一個(gè)半預(yù)制建構(gòu)(pre-constructed)的詞組群,供其在使用語(yǔ)言時(shí)選用[2]。人類在大腦中儲(chǔ)存多詞結(jié)構(gòu)作為語(yǔ)言建構(gòu)單位在心理學(xué)上也得到了驗(yàn)證。Wary研究了音韻模式,包括重音、停頓、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換位置等,證實(shí)了人類以多詞序列為基礎(chǔ)進(jìn)行語(yǔ)言建構(gòu)。他指出“語(yǔ)言輸入、記憶和輸出的最小單位并不是單個(gè)的詞語(yǔ)(individual word),而是具有語(yǔ)法及語(yǔ)義特征的詞塊”[3]。這些詞塊作為整體儲(chǔ)存在人們的大腦中,在語(yǔ)言使用時(shí)直接提取,而不經(jīng)過語(yǔ)言加工過程。
固定性(fixedness)、習(xí)語(yǔ)性(idiomaticity)、高頻性(frequency)、序列長(zhǎng)度(length of sequence)、句法完整性(completeness in syntax)、語(yǔ)義完整性(semantics)、本族語(yǔ)者直觀認(rèn)知性(intuitive recognition)被認(rèn)為是多詞序列的特征。
Renouf,Sinclair等人對(duì)多詞序列的上述特征在語(yǔ)料庫(kù)基礎(chǔ)上做了大量的研究,他們認(rèn)為結(jié)構(gòu)和意義的不完整性是多詞序列的特征之一,提出了搭配框架(collocational framework)[4]。如a… of結(jié)構(gòu),計(jì)量單位可用于其中,組成不同的詞組搭配。Bulter也指出多詞序列存在語(yǔ)義上的不完整性。
Lewis認(rèn)為語(yǔ)言習(xí)得的一個(gè)重要指標(biāo)是在語(yǔ)言使用過程中不經(jīng)語(yǔ)法、句法分析即產(chǎn)出的詞語(yǔ)組合。他把這種詞語(yǔ)組合稱之為語(yǔ)塊(lexical chunks),并指出語(yǔ)塊是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者認(rèn)知、建構(gòu)語(yǔ)言的基礎(chǔ)[5]43。Biber在90年代末提出了詞塊 (lexical bundles)的概念,即在某一特殊語(yǔ)域中重復(fù)出現(xiàn)的多詞搭配[6]。
20世紀(jì)90年代以來,詞塊理論研究進(jìn)入蓬勃發(fā)展時(shí)期。1993年語(yǔ)言學(xué)家Lewis在其專著《語(yǔ)塊教學(xué)法》the Lexical Approach提出了詞塊中心教學(xué)理論,認(rèn)為詞塊是創(chuàng)造意義的中心要素。Lewis提出“語(yǔ)言是語(yǔ)法化的詞匯,而不是詞匯化的語(yǔ)法”[5]59(grammaticalized lexis,not lexical grammar)。他把詞塊作為語(yǔ)言教學(xué)的基本單位,認(rèn)為理解和產(chǎn)出不需編碼加工的整體詞塊是語(yǔ)言習(xí)得的重要標(biāo)志。
語(yǔ)言學(xué)家Biber把詞塊定義為“最常見的重復(fù)出現(xiàn)的詞語(yǔ)序列”。他描述了詞塊結(jié)構(gòu)上的不完整性、意義上非成語(yǔ)性被后來的研究者廣泛接受。Biber等人在lexical Bundles in University Spoken and Written Registers中使用了 London-Lund、LOB、BNC 等語(yǔ)料庫(kù),利用文本分析計(jì)算工具(TACT)與詞匯分析(Lexa)工具包,就本族語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)各種功能性詞塊在學(xué)術(shù)寫作、課堂教學(xué)、課堂管理、大學(xué)口語(yǔ)等語(yǔ)域的分布狀態(tài)做了詳細(xì)研究,闡述了詞塊的結(jié)構(gòu)類型及功能劃分,為二語(yǔ)習(xí)得研究中詞塊應(yīng)用、本族語(yǔ)及二語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言應(yīng)用的差異性等研究提供了大量可靠的數(shù)據(jù)。
Sinclair,Anna在其著作 Linear Unit Grammar Integrating Speech and Writing(Studies in Corpus Linguistics)中明確指出“切塊是感知語(yǔ)言文本自然的、不可避免的方式”[7]。 從線性單位語(yǔ)法(LUG)的角度出發(fā),將詞塊從結(jié)構(gòu)、功能上分為兩類:一類是使話題延續(xù)的信息性、內(nèi)容性詞塊(message-oriented chunks);另一類是起到管理話語(yǔ)發(fā)展的作用的組織性詞塊(organization-oriented chunks)。認(rèn)為文本最基本的結(jié)構(gòu)是組織性詞塊與內(nèi)容性詞塊的線性交替[7]。LUG對(duì)組織性詞塊(O)與內(nèi)容性詞塊(M)以及對(duì)兩種基本詞塊的內(nèi)部細(xì)分為語(yǔ)言研究、二語(yǔ)習(xí)得、翻譯研究等有重要意義。
國(guó)內(nèi)研究者在20世紀(jì)90年代末開始注意到基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言學(xué)研究。2000年外教社出版了潘永樑導(dǎo)讀的美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Biber的著作《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)》(Corpus Linguistics)。為當(dāng)時(shí)正值高速發(fā)展期的外語(yǔ)教學(xué)與研究注入了新鮮血液,詞塊理論也成為國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)研究的一個(gè)重要方向。
楊惠中等在2005年出版的著作 《基于CLEC語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)分析》中收錄了濮建忠編寫的章節(jié)《詞塊與英語(yǔ)學(xué)習(xí)》。濮建中將詞塊定義為“以詞為基本單位,由連續(xù)的或非連續(xù)的兩個(gè)或多個(gè)詞或詞形組合而成的,允許抽象度高于詞的單位出現(xiàn)的,有一定使用頻率、結(jié)構(gòu)相對(duì)完整、能表達(dá)一定意義的,有心理現(xiàn)實(shí)性的語(yǔ)言形式”[8]。通過對(duì)比 Brown,LOB,JDEST等英語(yǔ)母語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(CLEC),分析了學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者在詞塊運(yùn)用方面的差異及差異產(chǎn)生的原因,指出“常用詞所構(gòu)成的常用詞塊是最值得學(xué)習(xí)的”[8],要加強(qiáng)學(xué)生,甚至教師的詞塊意識(shí);建議編寫有利于詞塊教學(xué)的教材和工具書,在外語(yǔ)教學(xué)過程中把語(yǔ)料庫(kù)作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)的工具。
楊惠中、衛(wèi)乃興主編的《中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與研究》中應(yīng)用Wordsmith Tools中的詞表(word list)功能對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COLSEC)中的詞塊進(jìn)行提取、篩選,對(duì)其中三詞以上的詞塊進(jìn)行了系統(tǒng)研究分析,總結(jié)了中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)中的詞塊特征,認(rèn)為學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)中詞塊的多寡、頻繁程度、詞塊長(zhǎng)度、結(jié)構(gòu)和意義的復(fù)雜程度等都可能揭示他們的話語(yǔ)準(zhǔn)確與流利程度[9]。
陳欣、肖庚生從詞塊對(duì)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的重要性出發(fā),研究了英語(yǔ)學(xué)術(shù)寫作中詞塊的使用情況、存在的問題及教學(xué)策略[10];高霞在語(yǔ)料庫(kù)基礎(chǔ)上,對(duì)比分析了在不同學(xué)科中,中外學(xué)者學(xué)術(shù)文本中四詞詞塊的使用特點(diǎn)[11];楊瀅瀅利用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)手段對(duì)比了中美大學(xué)生同一主題作文中產(chǎn)出性詞塊運(yùn)用的主要特征[12];楊瀅瀅、馮輝通過比較對(duì)照組、實(shí)驗(yàn)組和本族語(yǔ)學(xué)習(xí)者(基于)通過同一主題的作文寫作,考察了三組在3-5詞詞塊應(yīng)用上的差異性,探討了詞塊中心教學(xué)法對(duì)學(xué)習(xí)者書面語(yǔ)詞塊習(xí)得的有效性[13]。
也有學(xué)者將詞塊理論運(yùn)用到口語(yǔ)語(yǔ)域的研究,特別是大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)研究。那茗等研究了詞塊教學(xué)法對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)能力的提高作用[14]。張凌巖、陳瑩通過實(shí)驗(yàn)研究認(rèn)為詞塊訓(xùn)練能減少學(xué)習(xí)者在會(huì)話時(shí)對(duì)語(yǔ)法的依賴,而專注于會(huì)話內(nèi)容及會(huì)話交互,從而使口語(yǔ)表達(dá)的流利度及準(zhǔn)確度得到提高[15]。戚焱、徐翠芹對(duì)比分析了實(shí)驗(yàn)前后口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的詞塊使用情況,流利性指標(biāo)變化,闡述了詞塊與英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)流利度之間的相關(guān)性[16]。
從詞塊理論在國(guó)內(nèi)的發(fā)展及研究方向可以看出,基于語(yǔ)料庫(kù)的詞塊理論在國(guó)內(nèi)的發(fā)展還處于起步階段。20世紀(jì)初在楊惠中、衛(wèi)乃興等人的發(fā)起下建立了中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)及中國(guó)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),發(fā)展以詞義辨析、語(yǔ)義韻等為語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究的主要方向,但較少涉及詞塊理論;在現(xiàn)有的詞塊理論研究中又以書面語(yǔ)域?yàn)橹鳎瑥膶?shí)證方面驗(yàn)證國(guó)外學(xué)者的研究成果。不論如何,這對(duì)國(guó)內(nèi)二語(yǔ)習(xí)得研究、英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué),特別是大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)有一定的參考和指導(dǎo)意義。
在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)方面,詞塊理論的應(yīng)用及研究較少。作者在十多年的一線教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力低下的一個(gè)重要原因是學(xué)生在詞匯的學(xué)習(xí)和應(yīng)用方面存在很大的誤區(qū)。例如,很多學(xué)生在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中記憶了大量詞匯,包括很多偏僻詞匯,但是在口語(yǔ)應(yīng)用中就體現(xiàn)出了只知其義,不知其用法的弊端。一般性的日常英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)體現(xiàn)的是學(xué)習(xí)者對(duì)常見詞匯的理解及應(yīng)用能力,強(qiáng)調(diào)詞匯應(yīng)用的準(zhǔn)確性、得體性以及交流過程的流利性,在這些方面詞塊理論都有著其獨(dú)到的優(yōu)越性。
1.主題詞塊的輸入。培養(yǎng)學(xué)生針對(duì)某些話題進(jìn)行口筆語(yǔ)交際活動(dòng)是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要部分。在教學(xué)實(shí)踐中,學(xué)生由于缺乏對(duì)相應(yīng)話題的詞匯和詞塊積累,語(yǔ)言表達(dá)往往流于表面,在語(yǔ)言建構(gòu)過程中語(yǔ)法、句法結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤層出不窮。語(yǔ)料庫(kù)可作為學(xué)生課前自主學(xué)習(xí)的資料庫(kù),也可作為教師課前進(jìn)行頭腦風(fēng)暴教學(xué)的輔助工具,為學(xué)生提供大量基于給定話題的詞匯以及形式固定或半固定、意義明確、可直接應(yīng)用于語(yǔ)言交際及表達(dá)的詞塊,為學(xué)生準(zhǔn)確、地道、流利的語(yǔ)言輸出提供保障。
Krashen的“可理解輸入理論”(comprehensive input)認(rèn)為可理解的、稍高于學(xué)習(xí)者目前語(yǔ)言水平的輸入能夠促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的二語(yǔ)習(xí)得[17]。基于某一主題的主題詞塊,如在學(xué)習(xí)主題為Internet的相關(guān)單元時(shí),在語(yǔ)料庫(kù)中查找和網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的相關(guān)詞匯及詞塊作為儲(chǔ)備詞匯,設(shè)計(jì)形式多樣的語(yǔ)言練習(xí),幫助學(xué)生習(xí)得與學(xué)習(xí)主題相關(guān)的地道、真實(shí)的詞塊。在充足的詞匯及詞塊輸入前提下,學(xué)習(xí)者語(yǔ)言輸出的流利度、流暢性及準(zhǔn)確性都將大大提高,從而促進(jìn)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)信心和學(xué)習(xí)積極性。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中針對(duì)目標(biāo)詞塊的使用語(yǔ)境,為學(xué)習(xí)者開發(fā)設(shè)計(jì)詞塊使用情境,設(shè)計(jì)一些有利于激發(fā)學(xué)生詞塊使用的任務(wù),有利于學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)詞塊的注意、理解、掌握和使用
2.詞匯習(xí)得的新方法。詞塊,尤其是多詞詞塊(四詞及四詞以上),在記憶時(shí)作為整體存儲(chǔ)在學(xué)習(xí)者大腦中,與傳統(tǒng)的背誦記憶單個(gè)單詞相比有明顯的優(yōu)越性。詞塊具有一定的語(yǔ)境特征,詞塊的習(xí)得不是機(jī)械化的死記硬背,而應(yīng)該是基于輸入理論和任務(wù)教學(xué)法,在真實(shí)語(yǔ)境、真實(shí)文本中學(xué)習(xí)。記憶時(shí)基于真實(shí)的語(yǔ)境,比機(jī)械的記憶具有個(gè)體意義的單個(gè)單詞更容易,并且不容易遺忘。學(xué)習(xí)者在使用時(shí)作為整體提取,避免了自行搭配詞組、拼裝句子而產(chǎn)生錯(cuò)誤的可能性。與孤立地進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)和記憶相比,基于詞塊理論的詞匯習(xí)得能有效避免母語(yǔ)負(fù)遷移所帶來的語(yǔ)法錯(cuò)誤、語(yǔ)言的不得體及中式英語(yǔ)的產(chǎn)生。
3.詞塊教學(xué)對(duì)口語(yǔ)習(xí)得的促進(jìn)作用。人們使用語(yǔ)言的流利程度取決于學(xué)習(xí)者大腦中存儲(chǔ)了多少預(yù)制語(yǔ)塊[18],即本文所說的詞塊。詞塊作為一些形式相對(duì)固定,用法也基本固定,使用語(yǔ)境也相對(duì)統(tǒng)一的語(yǔ)言形式,存儲(chǔ)在學(xué)習(xí)者心理詞匯中,在口語(yǔ)表達(dá)時(shí)直接提取,不需要進(jìn)行編碼、生成,能在一定程度上促進(jìn)說話者的表達(dá)流利度。如促進(jìn)交際交互的交際套用詞塊能讓學(xué)習(xí)者在交際會(huì)話中迅速準(zhǔn)確地反應(yīng);促進(jìn)交際推進(jìn)的組織性詞塊有助于說話者將注意力放在組織交際內(nèi)容上,組織意義而不是句法結(jié)構(gòu),有效減少說話者由于思考句法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法的準(zhǔn)確性產(chǎn)生的長(zhǎng)時(shí)間停頓,以及由此產(chǎn)生的語(yǔ)法錯(cuò)誤。
基于語(yǔ)料庫(kù)的詞塊教學(xué)有利于語(yǔ)言表達(dá)的得體性。本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)文本是本族語(yǔ)者在各個(gè)語(yǔ)域中的語(yǔ)言文本集合。這些語(yǔ)言文本反映了目標(biāo)語(yǔ)在不同語(yǔ)域、不同語(yǔ)境、不同年代甚至不同人群中的語(yǔ)言特點(diǎn),是目標(biāo)語(yǔ)最地道、最真實(shí)的反映。基于語(yǔ)料庫(kù)的詞塊理論應(yīng)用于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,能夠降低學(xué)習(xí)者語(yǔ)言與本族語(yǔ)的差異,減少文化差異帶來的語(yǔ)用失誤,有效促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言輸出的流利度、流暢性、準(zhǔn)確度以及得體性。
1.與本族語(yǔ)者的詞塊運(yùn)用對(duì)比。對(duì)比中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)與本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù),甚至可以根據(jù)研究對(duì)象建立小型語(yǔ)料庫(kù),對(duì)比中國(guó)學(xué)習(xí)者與本族語(yǔ)者在相同或相似主題情境中詞塊的運(yùn)用情況,探究其中差異性產(chǎn)生的原因,研究成果可應(yīng)用于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,培養(yǎng)學(xué)生真實(shí)、地道的詞塊意識(shí)。
2.詞塊教學(xué)實(shí)證研究。教師及語(yǔ)言研究者可以通過實(shí)證研究,驗(yàn)證詞塊理論應(yīng)用于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的有效性,探討詞塊理論應(yīng)用于教學(xué)可能出現(xiàn)的問題及相應(yīng)的解決方法,為基于語(yǔ)料庫(kù)的詞塊理論的研究以及大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提供參考。
3.學(xué)習(xí)者詞塊習(xí)得研究。詞塊習(xí)得貫穿于學(xué)習(xí)者語(yǔ)言習(xí)得過程中。通過較長(zhǎng)時(shí)間的跟蹤研究,分析對(duì)比學(xué)習(xí)者在不同學(xué)習(xí)階段的語(yǔ)料,可以研究學(xué)習(xí)者詞塊習(xí)得的一般特征,以及詞塊習(xí)得與語(yǔ)言習(xí)得之間的關(guān)系。
基于語(yǔ)料庫(kù)的詞塊理論是在語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展過程中應(yīng)運(yùn)而生的,其發(fā)展過程體現(xiàn)了語(yǔ)言研究者對(duì)語(yǔ)言建構(gòu)本質(zhì)及過程的探索,為我們學(xué)習(xí)語(yǔ)言、研究語(yǔ)言及語(yǔ)言教學(xué)提供了新的方向。近年來我國(guó)學(xué)者就基于語(yǔ)料庫(kù)的詞塊理論在二語(yǔ)習(xí)得方面的研究意義及研究方法都進(jìn)行了一些探索,也取得了一些成果。然而,這些研究和探索基本都集中于詞塊理論在書面語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用及意義,對(duì)詞塊理論對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)及口語(yǔ)表達(dá)的影響及意義涉及不多。本文梳理了基于語(yǔ)料庫(kù)的詞塊理論在國(guó)內(nèi)外的發(fā)展及其產(chǎn)生的影響,對(duì)其在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用價(jià)值進(jìn)行了闡述,提出了詞塊理論對(duì)語(yǔ)言教學(xué)研究的意義及基本的研究方向。