摘要:高中語文必修二第七課《詩三首》中關于《涉江采芙蓉》的一處注釋,將 “蘭澤”的“澤”注成“沼澤”,影響了學生對這首詩的理解。如果能將注釋改成更符合詩境的表達,會有助于學生理解詩歌內涵。
關鍵詞:《涉江采芙蓉》;蘭澤;注釋
《涉江采芙蓉》是《古詩十九首》中的代表作品,選入高中語文教材必修二。其文辭簡潔,情感深沉,詩境優美,深受廣大師生喜愛。在學習過程中,我發現學生無論是利用課下注釋進行預習,還是課上討論解讀詩句,有一處注釋在這兩個過程中,沒能有效地起到解釋引導的作用,相反,這處注釋讓一些學生沒有理解開頭兩句“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草”的優美詩境。
教材第26頁注釋②對詩句中“蘭澤”的解釋是“生有蘭草的沼澤地”。這一處注釋似乎不能準確地和詩歌開頭營造的高潔幽遠的氛圍相契合。此處的解釋不能說不正確,但是我們也可以嘗試著看一下能不能有更貼切的解釋。“澤”在《古漢語常用字字典》第516頁中有六種解釋,分別是:聚水的洼地;雨露;光澤;潤澤;恩澤,恩惠;汗衣。比較符合句意的是“聚水的洼地”,可是聚水的洼地就一定要解釋成沼澤地嗎?有沒有更好的替代性的解釋呢?
“沼澤”一詞的意思在《現代漢語詞典》中解釋為“水草茂密的泥濘地帶”,可能是低洼積水的,雜草叢生的。可是在詩的前兩句中傳達的意義中,這片區域并沒有呈現雜草叢生、泥濘潮濕的不堪狀態,相反這里芙蓉裊娜,蘭花綻放,芬芳喜人——是一派生機勃勃、鮮花絢爛的景象。
然而注釋中的“沼澤”對于首次接觸這首詩的學生來說,沒能幫助他們理解到由芙蓉、蘭草營造的美好意境,而是讓學生們習慣性地想到了危險、泥濘、污濁、泥足深陷、一去不返……在我講解這首詩的過程中,也是頗費了一番功夫,才讓學生了解到,沼澤也是分很多種的,不全是污濁不堪的。
課下注釋除了對文中生字生詞進行解釋之外,也是學生理解課文的重要工具之一。如果想讓學生通過了解注釋,自主輕松地把握古詩文,注釋最好能夠盡量貼合詩境文意,如果還能照顧到學生的理解習慣,則更可以顯出教材的科學性、工具性和人文性。
我在教學后也和教研組的同事們討論了自己的淺顯認識,我們認為:在解釋“蘭澤”時,可以試著參照《古漢語常用字字典》中簡單明了的解釋,譯成“生有蘭草的水洼”或者“生有蘭草的濕地”,這樣既能呈現出“澤”字的“潤澤”的本意,又可以讓學生們結合詩句聯想出一番美好的景象,從而能更好地把握詩境。
作者簡介:趙巖(1985—),女,吉林省通化師范學院分院海龍分校助理講師,主研方向為語文教學。