呂玲娣
(阜陽師范大學文學院,安徽阜陽236041)
阜陽地處安徽省西北部,歷史悠久,其方言中夾雜著豐富的俗語詞。所謂俗語詞,是就雅俗相對而言,從地域的角度理解,“俗語詞”實際上就是方言詞[1]120,阜陽方言俗語詞即指現在阜陽地區所使用的較為土俗的方言詞語,如“鹽子子”表示小冰粒,“燒鍋的”用來稱呼女孩,“糊嘟”表示粥,“老黃腳”形容人狡猾,“老洼子”表示鷺鷥,“轉個彎”表示向別人乞借等。這些方言俗語詞反映了阜陽地區特有的風俗文化,具有重要的俗文化研究價值。本文將對阜陽方言中20組俗語詞進行例釋,探討其詞義理據,揭示其構成特點,以就教于方家。
“半拉橛子”,阜陽話中讀作“pan51l?t?y?53ts?55”,亦作“半橛子”“半拉橛”“半橛兒”“半截橛子”,也作“年幼猴”,指未成年的男孩子。“拉”可作量詞,指物件被分割開的部分,常與“半”連用。“半拉”即指半個,一半。如《兒女英雄傳》第四回:“只見他握著琵琶直著脖子問道:‘一個曲兒你聽了大半拉咧,不聽咧?’”“橛”指木橛子、短木樁,《廣雅·釋宮》:“橛,杙也。”清王念孫疏證:“凡木形之直而短者謂之橛。”[2]214“橛子”表示短木樁,如唐阿地瞿多譯《陀羅尼集經》卷九:“以紫橿木削作橛子,長橫八指,取前呪索纏谷樹上。”(T18/865c)①清顧張思《土風錄》卷十四:“《說文》‘樁’注:‘橛杙也。’橛子曰樁,見此。”因此,“半拉橛子”原指半個短木樁,阜陽話中借來形容未成年的男孩子,如“他就是個~”。阜陽話中“半拉橛子”前還可加上修飾語“小”“大”等,“小半拉橛子”一般指十來歲的男孩子,“大半橛子”則往往指十四五歲或十七八歲的男孩子。
“猋了”,阜陽話中讀作“piɑu55l?”,指跑了、溜了。“猋”,《廣韻》甫遙切,本指犬奔跑的樣子,《說文·犬部》:“猋,犬走貌。”[3]331唐釋慧琳《一切經音義》卷七十五“鹿猋”注:“下卑遙反。《說文》云:‘猋,犬群走貌也。’”(T54/793c)清段玉裁《說文解字注·犬部》:“猋,引申為凡走之稱。”[4]834引申指急速前進,《楚辭·九歌·云中君》:“靈皇皇兮既降,猋遠舉兮云中。”漢王逸注:“猋,去疾貌。”[5]113又清曾國藩《江忠烈公神道碑銘》:“遂挈師由九江踔四百里,猋入南昌。”阜陽話中“猋了”由動詞“猋”加上助詞“了”構成,表示跑了、溜了,形容行走的速度極快,主要流行于阜陽西部地區及臨泉一帶,如“這伙計~”。
“蟲蟻子”,阜陽話中讀作“t?u?53Yi55??55”,指小鳥。“蟲蟻”,本是小蟲的通稱。唐釋慧琳《一切經音義》卷十九“蟲蟻”注:“下宜倚反,或作螘。《爾雅》云:‘螘,蚍蜉也。’”(T54/427a)如南朝梁鮑照《擬行路難》詩之七:“飛走樹間啄蟲蟻,豈憶往日天子尊。”引申為禽鳥等小動物的通稱,如金董解元《西廂記諸宮調》卷一:“蟲蟻兒里多情的,鶯兒第一。”《水滸傳》第六二回:“卻說燕青為無下飯,拿了弩子去近邊處尋幾個蟲蟻吃。”亦作“蟲鹥”,如《西游記》第三二回:“這蟲鹥不大不小的,上秤稱,只有二三兩重……紅銅嘴,黑鐵腳,刷剌的一翅飛下來。”阜陽話在“蟲蟻”后加上詞綴“子”,一般指稱較小的鳥,此當是古語詞的遺留,如“墻頭上有只~”。
“地蹦兒”,阜陽話中讀作“ti51p??51”,亦作“地蹦”“地走”,指徒步行走。“蹦”,本指雙腳并攏跳,如悟醒譯《本生經》卷二十三:“當彼婆羅門恰好來到自己之前時:‘予為食人者!’呼喚己名,揮舞其劍,恰如以砂滿入眼中之狀,蹦跳而行,任誰無一人不折腰仆地,蹲踞地面以避。”(N40/167a)現代漢語中“蹦”可以表示奔走意,如浩然《艷陽天》第五章:“焦二菊說:‘你也回家歇著吧,蹦了一天,還不累呀!’”阜陽話中“地蹦兒”,是“地蹦”加上后綴“兒”構成,亦作“地走”,表示徒步行走。如“去你家路不遠,我直接~吧”。
“嬎蛋”,阜陽話中讀作“fan51tan51”,指下蛋。“嬎”,《廣韻》芳萬切,本指生子多而素質均勻,《說文·女部》:“嬎,生子齊均也。讀若幡。”[3]412引申指禽類生蛋,如元曹德《沉醉東風·村居》曲:“嬎彈雞,和根菜。”清蒲松林《蓬萊宴》第一回:“燕子頭上去嬎蛋。”阜陽話中“嬎蛋”表示家禽或鳥類下蛋,如“俺家的老母雞又~了”。
“打老瘴”,阜陽話中讀作“t?53lɑu214t?ɑ?214”,指生瘧疾。“打”,《廣韻》德冷切,可以表示人體做出某種行為。“瘴”,《廣韻》之亮切,本指瘴氣,如唐劉恂《嶺表錄異》卷上:“嶺表山川,盤郁結聚,不易疏泄,故多嵐霧作瘴。人感之,多病腹脹成蠱。”引申指感受瘴氣而生的疾病,亦泛指惡性瘧疾等病。《玉篇·疒部》:“瘴,瘴癘也。”[6]101如《北史·柳述傳》:“述在龍川數年,復徙寧越,遇瘴癘死。”“老”是阜陽方言中習用的前綴,如“很遠”說成“老遠”“老巴子遠”等,“老瘴”即指瘧疾。“打老瘴”在阜陽方言中可記作“打老張”,由動詞“打”加偏正式短語“老瘴”構成,表示發瘧疾,如“我一會冷一會熱,大概要~了。”阜陽話中還常見“截老瘴”“躲老瘴”“送老瘴”等語,表達了人們對瘧疾的痛恨之情。
“大樣”,阜陽話中讀作“tA51Yɑ?51”,指傲慢自大。“大”,《廣韻》徒蓋切,本形容體積、面積、數量、力量等方面超過一般或超過所比較的對象,引申表示驕傲、自大,如《國語·魯語下》:“閔馬父笑,景伯問之,對曰:‘笑吾子之大也。’”三國吳韋昭注:“謂驕滿也。”[7]74“樣”,《集韻》弋亮切,本指式樣、標準,《集韻·漾韻》:“樣,法也。”[8]597引申指人的模樣或神情,如元劉致《端正好·上高監司》套曲:“打扮得怕不賽夫人樣子,脫不了市輩規模。”因此,“大樣”原是形容人的模樣或神情傲慢自大,此義在明清時期的文獻中已經產生,如明葉憲祖《鸞鎞記·合譖》:“我見他時節,雖然略大樣了些,也不道這溫庭筠這等傲撇,竟把我呵叱了一場。”《紅樓夢》第七七回:“況且又深恨他們素日大樣,如今那里有工夫聽他的話?”阜陽話中“大樣”即表示傲慢自大,有擺架子、看不起人的意思,如“他這人真~,都不理人”。
“硌硬”,阜陽話中讀作“k?53ni?n51”,指惡心;令人討厭。“硌”,《廣韻》盧各切,本指山上大石。《玉篇·石部》:“硌,山上大石。”[6]183引申指身體與硬物接觸而感到難受。如清蒲松齡《富貴神仙》第三回:“自己鋪下草,找來一塊半頭磚,嫌硌頭,又使衣服墊。”因此,“硌硬”原指與硬物接觸,身體感到難受、不舒服,引申表示讓人心里感到難受、不舒服。阜陽話中“硌硬”,一般記作“膈應”,可表示“惡心”義,如“他吃飯吃得真~人”。又可表示“令人討厭”義,如“真~人,讓一下”。
“蓋體葉子”,阜陽話中讀作“kai55thi55y?214??55”,指薄被單。“葉”,《廣韻》與涉切,本指草木的葉子,《說文·艸部》:“葉,草木之葉。”[3]24如《詩·小雅·苕之華》:“苕之華,其葉青青。”引申指像葉子那樣輕薄的東西,清段玉裁《說文解字注·艸部》:“凡物之薄者,皆以葉名。”[4]64如唐韋絢《劉賓客嘉話錄》:“王右軍孫智永禪師……人來覓書兼請題頭者如市,所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之,人謂之鐵門限。”從“蓋體葉子”一語的構成來看,“蓋體”表示被子的功用,“葉子”用來借指單層的薄被。阜陽話中,“蓋體葉子”一般指夏天睡覺時蓋在身體上的單層薄被,如:“睡覺別亂動,~都被踢掉了!”
“拐子”,阜陽話中讀作“kuai214ts?55”,指生姜。“拐”,又作“柺”,本指拐杖。《廣韻·蟹韻》:“老人柱杖也。”[9]77《龍龕手鑒·手部》:“拐,俗,古買反,正作‘柺’。老人杖也。”[10]711“拐子”是名詞“拐”加后綴“子”構成,原指拄杖,如志明撰、元德諫注《禪苑蒙求瑤琳》卷一:“師喚院主:‘與我做個木棒拐子’,主做了將來。”(X87/0055b)因為生姜的根莖長得極其不規則,拐來拐去,所以阜陽話中用“拐子”俗稱生姜,如“走街上買幾個~回來”。
“過年”,阜陽話中讀作“kuo51ni?n”,表示明年。“過年”本是動賓式短語,指過了新年,如宋戴復古《靈州梅花》詩:“直看過年開未了,醉吟且放老夫狂。”引申作名詞,表示“明年”,此義在近代漢語中已經產生,如《兒女英雄傳》第三五回:“老爺今年中了舉,過年再中了進士,將來要封公拜相的。”阜陽方言中“過年”中的“年”讀輕聲,指“明年”義,如“這塊地~想種點兒西瓜”。
“枯皺”,阜陽話中讀作“khu55t?hu53”,指皺著、不平。“枯”,《廣韻》苦胡切,本指草木失去水分或失去生機,《說文·木部》:“枯,槁也。”[3]186《禮記·月令》云:“(孟夏)行冬令,則草木蚤枯。”草木枯槁則會干枯萎縮,現代方言中“枯”引申指蹙,皺,多用于皺眉頭,如周立波《山鄉巨變》上六:“他不甘心,站在那里,枯起眉毛,又心生一計。”“皺”,《廣韻》側救切,表示蹙,收縮義,《篇海類篇·身體類·皮部》:“皺,眉攢。”南朝梁陶弘景《冥通記》:“此人始入戶,便皺面云:‘居太近。’”所以“枯”“皺”是同義連文,指蹙、收縮。阜陽方言中“枯皺”可以用來形容人的表情皺著,如“他鼻子眼睛都~著。”還可以用來形容衣物不平,如“這褲子~著,給撥拉撥拉”。
“麥牛子”,阜陽話中讀作“mai51ou53ts?55”,指麥中的小黑蟲。“牛子”本指牛,如唐李咸用《升天行》:“河邊牛子星郎牽,三清宮殿浮晴煙。”后因其形似而用來指稱米蟲,《爾雅·釋蟲》:“蛄,強。”清郝懿行義疏:“今米谷蠹,小黑蟲是也。……今按此蟲大如黍米,赤黑色,呼為牛子,音如甌子,登萊人語也。”[11]639亦稱“米牛”“米象”,明張自烈《正字通·蟲部》:“強,今廣東呼米牛,紹興呼米象。”阜陽話中“牛子”音同登萊人,讀為ou53ts?55,“麥牛子”是指麥中的小黑蟲,如“舒坦得跟~樣”。
“面筋”,阜陽話中讀作“m i?n51?in”,形容人做事磨磨蹭蹭。“面筋”本指一種食品,用面粉加水拌和,洗去其中所含的淀粉,剩下凝結成團的混合蛋白質就是面筋。如宋沈括《夢溪筆談·辯證一》:“濯盡柔面,則面筋乃見。”宋陸游《老學庵筆記》卷七:“所食皆蜜也。豆腐、面筋、牛乳之類,皆漬蜜食之。”由于“面筋”這一食品具有粘性,阜陽話中引申來形容人做事磨蹭,如“這個人~得很,半天也不過來。”另外,阜陽方言中還有“面面筋筋”一語,形容人羞羞答答、不好意思,如“他面面筋筋地呲牙一笑,就一溜煙跑了”。
“年時個”,阜陽話中讀作“ni?n53??55k?55”,指去年。“年時”原指當年,往年時節。如晉王羲之《雜帖一》:“吾服食久,猶為劣劣,大都比之年時,為復可耳。”后引申表示去年,如金董解元《西廂記諸宮調》卷七【仙呂調·點絳唇纏令】:“從別后,臉兒清秀,比是年時瘦。”元張養浩《越調·天凈沙·閑居》:“年時尚覺平安,今年陡恁衰殘。”“年時個”中的“個”當是語助詞,沒有實義,阜陽方言中此類表示時間的名詞常加后綴語助詞“個”,如“今天”稱“今兒個”,“昨天”稱“夜兒個”,“前天”稱“前兒個”,“明天”稱“明兒個”等。阜陽話“年時個”表示去年,此當是古語詞的遺留,如“俺家小姨~就去合肥上班了”。
“排場”,阜陽話中讀作“phai53?ɑ?214”,指漂亮、好看。“排場”原指場面鋪張或鋪張的場面。如宋范成大《壬辰天中節因懷去年捧御杯殿上》詩:“去歲排場德壽宮,薰風披拂酒鱗紅。”引申有了體面、美好。如陳夢賢《重返柳河灣》:“展現在我面前的是一眼看不到邊的麥子,啊,長得真排場!”阜陽話中“排場”多用來形容女性漂亮,如“這女人真~”。
“潲”,阜陽話中讀作“?au51”,指雨被風吹進門窗。“潲”,《廣韻》所教切,本指臭汁,淘米水等制成的豬食。《廣雅·釋器》:“潲,滫也。”清王念孫疏證:“《玉篇》:‘潲,臭汁也,潘也。’”[2]250后來指雨斜著落下來,《廣韻·效韻》:“潲,雨濺也。”[9]121《集韻·效韻》:“潲,水激也。”[8]584如清吳之振《宋詩鈔》卷四十六:“案頭行掃塵隨起,窗眼才封雨又潲。”又理由《中年頌》:“像長得高出叢林的一棵樹,招致風來搖,雨來潲。”阜陽方言中“潲雨”表示雨被風吹進了門窗,如“~了,快關窗戶”。
“黑雀子”,阜陽話中讀作“?i?214?hy?55??55”,指臉上的黑痣。“雀子”本指麻雀,如南朝梁沈約《齊禪林寺尼凈秀行狀》:“夜即夢見鴉鵲、鴝鵒、雀子各乘車。”因麻雀身上雜有黑褐色斑點,與人臉上的雀斑或者痣相似,所以阜陽話中用“黑雀子”借指黑痣,如“我想把我臉上的~點掉”。另外,阜陽方言中常用“麻雀蛋皮子”或“老鴰蛋皮子”形容人臉上有較多的雀斑,與“黑雀子”義近。
“招呼”,阜陽話中讀作“t?au214xu55”,指整理;當心。“招呼”原指用言語、手勢或其他方式招引、呼喚,如唐趙嘏《十無詩寄桂府楊中丞》:“東省南宮興不孤,幾因詩酒謬招呼。”后發展為“照料”義,如《兒女英雄傳》第三回:“我想著受主子恩典,又招呼了你這么大,撂下走了,天良何在?”阜陽話中“招呼”表示“整理”義,當是由“照料”義引申而來,如“家~得干凈哩很”。此外,阜陽方言中“招呼”還可以表示“當心”義,如“路上小心點兒,~摔倒”。
從上述分析我們可以看出,阜陽方言中俗語詞的構詞方式較為豐富,借助了附加、復合、修辭等多種手段,使這些俗語詞的表達更加生動、形象。具體來說,阜陽方言俗語詞的構詞特點主要表現為以下三個方面:
1.加后綴“子”。附加式是俗語詞常見的一種構詞方式,阜陽方言中加后綴“子”的俗語詞較多,且基本構成稱謂詞。這些稱謂詞既可以指稱人,如“半拉橛子”;也可以指稱動物或食物,如“蟲蟻子”“拐子”“麥牛子”“黑雀子”等。
2.詞根復合。詞根復合產生新詞是阜陽方言俗語詞構詞的重要方式,如“嬎蛋”為動賓式,表示禽類下蛋。“枯皺”為并列式同義連用,表示面部表情或衣物皺著。
3.借用比喻。比喻是阜陽方言俗語詞構詞方式中的常用修辭手段。借助本體與喻體之間的相似性進行構詞在阜陽方言俗語詞中較為普遍,如因為“葉子”和“薄被子”都有輕薄的特征,所以阜陽話中用“蓋體葉子”比喻“蓋在身體上的薄被單”。又如麻雀身上雜有黑褐色斑點,與人臉上的雀斑或者痣相似,因此阜陽話中用“黑雀子”比喻“痣”。又如生姜因其根莖長得極其不規則,和拐杖在外形上有相似處,故阜陽話中用“拐子”借喻“生姜”。
綜上所述,阜陽方言俗語詞具有較強的口語色彩,其構詞方式豐富,反映了阜陽地區特有的民俗文化,是我們研究當代阜陽方言基本面貌的重要材料,值得我們進一步探討。
注釋:
①本文所引佛經文獻皆引自“CBETA電子佛典2014”。T表示出自《大正新修大藏經》,X表示出自《卍新纂大日本續藏經》,N表示出自《漢譯南傳大藏經》。“T”“X”“N”后數字表示冊數,“/”后數字表示頁碼,a、b、c表示當頁上欄、中欄、下欄。如T18/865c表示此段文字引自《大正新修大藏經》第18冊,第865頁下欄。