黃德海
一
金庸去世的那天晚上,看著鋪天蓋地的悼念消息,我想起了自己的成長(zhǎng)跟金庸小說(shuō)的關(guān)系,想起了那些閱讀金庸的干凈明亮的日子,心下悒郁難紓。打開(kāi)朋友圈的各類文章,挑其中引用的金庸文字讀來(lái)讀去,卻怎么也緩解不了那絲遺恨。直到一篇寫金庸出版物中用印的文章,因是第一次看到,我便集中起心志,一方一方地仔細(xì)讀過(guò)去。那些需要釋讀才能認(rèn)出的字,那些與書(shū)中人物和情節(jié)若即若離的印文內(nèi)容,把我一點(diǎn)點(diǎn)吸引了進(jìn)去,那個(gè)幾乎要伴隨金庸而去的記憶中的昨日世界,就這樣重又慢慢展現(xiàn)在眼前,或許——我后來(lái)想,只有專心才是調(diào)理亂心的唯一方法?
小說(shuō)集扉頁(yè)上的三十六枚印章,是金庸自己挑選的,我之所以此前沒(méi)有看到過(guò),是因?yàn)檫@些印只見(jiàn)于香港明河版,非如我自盜版讀起者所易見(jiàn)。這些印,相信不同的人會(huì)喜歡不同的部分,一個(gè)人在不同的年齡段,也會(huì)有不同的喜好。拿我來(lái)說(shuō),如果是二十年前,我應(yīng)該會(huì)喜歡《倚天屠龍記》中的“身行萬(wàn)里半天下”,《鹿鼎記》中的“興酣落筆搖五岳”,如果是十年前,我大概會(huì)喜歡《飛狐外傳》中的“最愛(ài)熱腸人”,或者是《碧血?jiǎng)Α分械摹柏?fù)雅志于高云”。現(xiàn)在呢,或許因?yàn)樵谑郎辖?jīng)受得稍微多了一點(diǎn),我有點(diǎn)兒喜歡其中的“不貪為全”“可是當(dāng)時(shí)人面”,也約略能夠體味“檗下琴”的況味——檗,“樹(shù)小,狀似石榴,皮黃而苦”。這苦呢,也不是如慣常嘆息的那樣,人生就是沒(méi)來(lái)由的苦不斷,而是如檗下?lián)崆伲僖魩?lái)一點(diǎn)一點(diǎn)的喜悅,而檗的苦味,也始終籠罩在這絲絲縷縷之中,苦樂(lè)就這樣一直互相滲透著。
稍一留意,我發(fā)現(xiàn)自己如今喜歡的印,內(nèi)容竟都不是某種單一的境況了。《神雕俠侶》第二冊(cè)用印為“鮮鮮霜中菊”,出韓愈《秋懷詩(shī)》之十一,是長(zhǎng)詩(shī),引兩句來(lái)看:“鮮鮮霜中菊,既晚何用好。揚(yáng)揚(yáng)弄芳蝶,爾生還不早。”鮮鮮,好貌。錢謙益《秋懷唱和詩(shī)序》:“夫悲憂窮蹇,蛩吟而蟲(chóng)吊者,今人之秋懷也。悠悠亹亹(勤勉不倦),畏天而悲人者,退之之秋懷也。”即便只這兩句,也如錢謙益所云,并非悲憂窮蹇,蛩吟蟲(chóng)吊,而是在嘆惋之前破空而言“鮮鮮霜中菊”,菊傲然挺立之姿一筆繪出。回看吳昌碩這方印,“鮮”字嬌媚,“霜”字厚實(shí),“中”字平正,“菊”(鞠)字左蒼茫而右倨傲,倨傲處如人翹腿而立,或正以模擬霜中之菊的“鮮鮮”之姿,也于此顯出人在多歧之世的不群之態(tài)——一方印究竟刻什么、怎么刻,本身就代表著印家的認(rèn)識(shí)水準(zhǔn),此印的完成方式,或許就是吳昌碩對(duì)此詩(shī)或此世的認(rèn)知?
《神雕俠侶》第一冊(cè)用印為“千里之路不可扶以繩”,出《管子·宙合》:“千里之路,不可扶以繩;萬(wàn)家之都,不可平以準(zhǔn)。”其中的“扶”字是扶持義,有寫為“直”者,其義通。“繩”是木工用的墨線,古代用為取直的工具;“準(zhǔn)”乃取平之具,兩者合稱“準(zhǔn)繩”,以喻規(guī)矩法度。長(zhǎng)達(dá)千里的路,地形變化復(fù)雜,不能用繩來(lái)規(guī)直;大到萬(wàn)家的市鎮(zhèn),其間崎嶇起伏正多,不可以用準(zhǔn)來(lái)取平。引而伸之,則人生這條長(zhǎng)路,豈可以按照準(zhǔn)繩來(lái)走?或許道理如《管子》此段的飛鳥(niǎo)之喻:“‘鳥(niǎo)飛準(zhǔn)繩,此言大人之義也。夫鳥(niǎo)之飛也,必還山集谷;不還山則困,不集谷則死。山與谷之處也,不必正直,而還山集谷,曲則曲矣,而名繩焉。”無(wú)論鳥(niǎo)飛過(guò)多么曲折的路線,能還山集谷,就是鳥(niǎo)飛之繩。不管在外人看來(lái)多么崎嶇,一個(gè)人最終走上了實(shí)現(xiàn)自己性情的路,是否就可以算是直路呢?
在全部三十六方印中,“靈丘騎馬”出自《天龍八部》第五冊(cè),看起來(lái)沒(méi)那么緊湊文氣,四字朱文筆畫較細(xì),缺筆也多,卻又不似文人印的故作殘舊。原來(lái)這是一方漢代烙馬印,古代官方用于烙馬的專用璽印,鐵質(zhì),燒紅后烙于馬身。為便于標(biāo)別,這類印一般形制較大,但因白文造成的燙傷面積大,所見(jiàn)皆為朱文。按照這一邏輯,烙馬印的筆畫細(xì)和缺筆多,可能都是為了控制燙傷面積。如果這邏輯無(wú)誤,此類印在藝術(shù)上所謂的布局疏朗、筆畫古樸、體勢(shì)奇特,恐怕都跟烙馬的實(shí)際用途有關(guān)。章學(xué)誠(chéng)說(shuō),“古人未嘗離事而言理”,這話或許可以套用為,“古人未嘗離事而有藝”?藝文之事,初不為競(jìng)逐匠心、遣詞造句,只是在事、務(wù)之間的偶然得之?
這樣說(shuō)起來(lái),《連城訣》中那方“吾草木眾人也”印,或許就不牽扯什么大人物小人物的比照,而是一個(gè)再樸素也沒(méi)有的人生感覺(jué)——我并非什么特殊材料制成的,只是如草木一般會(huì)搖落的眾人而已。去掉所有的推測(cè)和附加,這方印直白地說(shuō)出了一個(gè)準(zhǔn)確到近乎殘酷的事實(shí),這也就怪不得讀到這方印的時(shí)候,我心里著實(shí)動(dòng)了一動(dòng)。
二
在比喻使用中有個(gè)有趣的現(xiàn)象,越是自身特色明顯的東西,能用為取喻的面向就越窄,而如草木之類無(wú)鮮明特點(diǎn)者,反是詩(shī)文中最易從不同側(cè)面取譬的物什。“萬(wàn)物草木之生也柔脆”“蕭瑟兮草木搖落而變衰”,取的是草木之柔脆易衰;“松柏之下,其草不殖”“種豆南山下,草盛豆苗稀”,有取于草木之頑韌競(jìng)存;《詩(shī)經(jīng)·隰有萇楚》之“夭(少)之沃沃(葉潤(rùn)澤),樂(lè)子之無(wú)知”,有類后世釋老的以草木喻絕思塞聰,“萇楚無(wú)心之物,遂能夭沃茂盛,而人則有身為患,有待為煩,形役神勞,唯憂用老,不能長(zhǎng)保朱顏青鬢,故睹草木而生羨也”。而如《詩(shī)經(jīng)·召南》中的《摽有梅》,則將梅子成熟期這一階段的形態(tài),用為興比——
摽有梅,其實(shí)七兮。求我庶士,迨其吉兮。
摽有梅,其實(shí)三兮。求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之。
初次讀到這首詩(shī)的時(shí)候,我沒(méi)見(jiàn)過(guò)梅樹(shù),當(dāng)然也沒(méi)見(jiàn)過(guò)梅子,或者更確切地說(shuō),即使見(jiàn)過(guò)梅樹(shù)或梅子,我也并不知道自己見(jiàn)過(guò),所以后來(lái)看到楊梅的時(shí)候,我以為那果實(shí)就是詩(shī)文中經(jīng)常出現(xiàn)的梅,難免有點(diǎn)兒失望。那種過(guò)手留紫、一觸即潰、需要人小心翼翼對(duì)待的樣子,也太不像詩(shī)中所寫可以經(jīng)雨的梅子了吧?禪宗大德說(shuō)的“梅子熟也”,怎么可能指這個(gè)?這當(dāng)然是我自己的少所見(jiàn)而多所怪,詩(shī)書(shū)中的梅應(yīng)該指的是青梅,果實(shí)未成熟時(shí)青綠色,可以泡酒,故有“青梅煮酒”之典;成熟后皮呈金黃色,肉似琥珀,其時(shí)產(chǎn)地多為雨季,所以有“梅子黃時(shí)雨”的名句。禪宗用梅子之成熟表示印可,不光銖兩悉稱,也有一種特殊的美感沒(méi)錯(cuò)吧?
上面關(guān)于楊梅的猜測(cè),完全是我讀詩(shī)不細(xì)引起的,詩(shī)中的“摽”為落義,“有”是語(yǔ)助,“頃筐”是斜口的竹筐,“塈(jì)”為取義,落下的梅子既然可以用筐來(lái)盛,當(dāng)然不會(huì)是碰都碰不得的楊梅。庶,眾;迨,及;吉,吉日;梅子成熟,逐漸落下枝頭,現(xiàn)在樹(shù)上還剩七成,有心的人啊,還不趁著好日子?今,今日,枝頭梅子只剩三成,有心的人啊,還不好好抓緊?謂之,相告語(yǔ)而約定,梅子幾乎全落下來(lái)了,已經(jīng)需要用筐來(lái)盛,有心的人啊,來(lái)說(shuō)一聲總來(lái)得及吧。隨著枝頭梅子剩下得越來(lái)越少,人之年華與之俱去,心情便不免越來(lái)越急,“首章結(jié)云:‘求我庶士,迨其吉兮,尚是從容相待之詞。次章結(jié)云:‘求我庶士,迨其今兮,則敦促其言下承當(dāng),故《傳》云:‘今,急辭也。末章結(jié)云:‘求我庶士,迨其謂之,《傳》云:‘不待備禮,乃迫不及緩,支詞盡芟,真情畢露矣。”
雖然我盡量避免出現(xiàn)對(duì)作者的明確推斷,但無(wú)論怎么迂回,恐怕作者為女性的結(jié)論最容易得到認(rèn)同——尤其是在現(xiàn)下追求男女平等的語(yǔ)境中。可即便在當(dāng)今的語(yǔ)境中,女性“迫不及緩”也未必每個(gè)人都能接受吧?很奇怪的是,此詩(shī)的作者身份問(wèn)題,在宋以前不太有人議論,反倒是朱熹時(shí)被人問(wèn)起:“《摽有梅》之詩(shī)固出于正,只是如此急迫,何耶?”“若以此詩(shī)為女子自作,恐不足以為《風(fēng)》之正經(jīng)。”問(wèn)題這樣提出來(lái),向來(lái)從容不迫的朱夫子,我看回答時(shí)已呈現(xiàn)出防守姿態(tài):“此亦是人之情……讀《詩(shī)》者于此亦欲達(dá)人之情。”“此為女子自作也不害。蓋里巷之語(yǔ),但如此已為不失正矣。”且不說(shuō)所謂的“里巷之語(yǔ)”,已經(jīng)跟朱熹在《詩(shī)集傳》中所謂的“南國(guó)被文王之化,女子知以貞信自守”有所矛盾,恐怕也由此開(kāi)啟了后世認(rèn)風(fēng)詩(shī)為民間歌謠的先河(這個(gè)先河的是非問(wèn)題,留待以后討論)。
即便如此,相比此后明清人對(duì)詩(shī)為女子自作的議論,朱熹已經(jīng)算得上通達(dá)。明李元吉《讀書(shū)囈語(yǔ)》中云:“《摽梅》固婚嫁之期,但女子而言庶士當(dāng)早求己,恐非女子所宜言也。”這話通融的余地已經(jīng)小了,但仍不失大體的平和。清姚際恒在《詩(shī)經(jīng)通論》中的批評(píng),就顯得相當(dāng)尖銳了:“嗟乎!天下乎地,男求乎女,此天地之大義。乃以為女求男,此‘求字必不可通。而且憂煩急迫至于如此,廉恥道喪,尚謂之二南之風(fēng)、文王之化,可乎?”即便是解詩(shī)向來(lái)通達(dá)的方玉潤(rùn),于此詩(shī)的女子自作說(shuō),也深不以為然:“求婿不曰‘吉士,而曰‘我庶士,加‘我字于‘庶士之上,尤為親昵可丑……汲汲難待,至于先通媒妁以自薦,情近私奔……然此猶就其詞氣言之,而其大不合者,則以女求男為有乖乎陰陽(yáng)之義者也。”
既然詩(shī)是否女子自作的問(wèn)題讓朱熹疲于應(yīng)付,宋以后更是變本加厲,當(dāng)時(shí)的社會(huì)肯定有什么總體的傾向,讓問(wèn)題變得沒(méi)那么簡(jiǎn)單。阿城在《閑話閑說(shuō)》中提到一件事,我覺(jué)得有可能是問(wèn)題的根源之一:“禮下庶人,大概是宋開(kāi)始嚴(yán)重起來(lái)的吧,朱熹講到有個(gè)老太太說(shuō)我雖不識(shí)字,卻可以堂堂正正做人。這豪氣正說(shuō)明‘堂堂正正管住老太太了,其實(shí)庶人不必有禮的‘堂堂正正,俗世間本來(lái)是有自己的風(fēng)光的。明代是禮下庶人最厲害的時(shí)候,因此貞節(jié)牌坊大量出現(xiàn),苦貞、苦節(jié),荼害世俗……清在禮下庶人這一點(diǎn)上是照抄明。”思路是不是有點(diǎn)兒清晰了?禮下庶人的結(jié)果,不正是千里之路扶以繩、萬(wàn)家之都平以準(zhǔn)嗎?那個(gè)自為的豐厚世俗,哪里經(jīng)得起這樣整齊劃一的規(guī)范,又哪里經(jīng)得住文人把自己的方巾一再扣在她們頭上呢?
三
前幾天因?yàn)榉泵Γ覐臅?shū)架上抽出《問(wèn)中醫(yī)幾度秋涼》,帶著路上讀。這書(shū)過(guò)去讀過(guò)一遍,里面沒(méi)有神出鬼沒(méi)的術(shù)語(yǔ),也沒(méi)有一驚一乍的理論,就是實(shí)實(shí)在在寫下作者跟中醫(yī)有關(guān)的見(jiàn)聞,看著讓人心靜。開(kāi)頭不久,我就重溫了兩個(gè)故事。作者的母親是中醫(yī),有一次,一個(gè)女教師來(lái)找母親看不孕不育癥,母親診脈后,也不開(kāi)藥,只是跟對(duì)方聊天,聊著聊著,這原本安靜的老師忽然拍手大叫:“天,我明白了。這么說(shuō),那些有作風(fēng)問(wèn)題的女人是因?yàn)橛猩矸矫娴囊螅俊绷碛幸淮危粋€(gè)中年女性領(lǐng)著病懨懨的女兒來(lái)看病,診脈過(guò)后,母親把中年婦女拉到一邊,說(shuō):“你這當(dāng)媽的糊涂,該給姑娘找婆家了,不要等出了事……”
上面的故事,大概力辟中醫(yī)的人是不愿相信的,我卻覺(jué)得很有些道理。或許很多病真的需要開(kāi)膛破腹、調(diào)節(jié)激素,但有一些,大概只要認(rèn)識(shí)到致病之源,自己就可以慢慢調(diào)理過(guò)來(lái)。拿第二個(gè)故事來(lái)說(shuō),一旦意識(shí)到問(wèn)題所在,只要不以生理或心理問(wèn)題為恥,而是溫和地理解人的生物性本能,或許連藥都不必用。其實(shí)這種事,在民風(fēng)更加彪悍的時(shí)代或地域,本來(lái)是可以由女性自己說(shuō)出來(lái)的。南北朝時(shí)的《地驅(qū)樂(lè)歌》,就直率地說(shuō)出了心事:“驅(qū)羊入谷,白羊在前。老女不嫁,蹋地呼天。”或者如其中的《折楊柳枝歌》,雖稍委婉,仍然直接:“門前一株棗,歲歲不知老。阿婆不嫁女,哪得孩兒抱?”“問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。阿婆許嫁女,今年無(wú)消息。”
如果把《摽有梅》放在南北朝樂(lè)府里,大概自宋以來(lái)的質(zhì)疑會(huì)減少很多吧,說(shuō)不定還嫌過(guò)于含蓄也未可知。《摽有梅》的問(wèn)題,不在里面的話該不該說(shuō),而是在經(jīng)書(shū)中這些話該不該說(shuō)的問(wèn)題。從這個(gè)方向看,朱熹可以說(shuō)使出了渾身解數(shù),努力讓這詩(shī)可以在經(jīng)書(shū)序列里成立:“女子自言婚姻之意如此,看來(lái)自非正理,但人情亦自有如此者,不可不知。向見(jiàn)伯恭《麗澤詩(shī)》,有唐人女言兄嫂不以嫁之詩(shī),亦自鄙俚可惡。后來(lái)思之,亦自是見(jiàn)得人之情處。為父母者能于是而察之,則必使之及時(shí)矣,此所謂‘詩(shī)可以觀。”自鄙俚可惡中見(jiàn)人之情,又站在父母角度設(shè)想問(wèn)題,最后兜轉(zhuǎn)到正統(tǒng)的“詩(shī)可以觀”上,真可謂苦心戮力矣。當(dāng)然,也有人不像朱熹這樣想著和解人情和經(jīng)書(shū)之間的矛盾,而是把經(jīng)書(shū)牽扯的復(fù)雜問(wèn)題放在一邊,鼓勵(lì)特立獨(dú)行或直白無(wú)隱,即如明代的錢琦,就非常明確地說(shuō):“《摽梅》直言其意,無(wú)顧忌,無(wú)文飾,此婦女明潔之心也。今人痼疾,只以文飾說(shuō)詞,不曾吐露衷曲。”
看前人解《詩(shī)經(jīng)》,偶爾會(huì)發(fā)現(xiàn)一些有趣的現(xiàn)象,比如大部分人會(huì)在自己擅長(zhǎng)的范圍內(nèi)為作詩(shī)者或詩(shī)本身開(kāi)解,像經(jīng)解獨(dú)步的朱熹會(huì)從詩(shī)教上著力,而乾嘉大師俞樾則從解句入手:“《昏禮》:‘男下于女。而此詩(shī)兩言‘求我庶士,黃東發(fā)引戴岷隱云:‘求我庶士,擇婿之詞,父母之心也。是亦曲為之說(shuō)……此句乃是倒句,‘求我庶士猶云‘庶士求我也。《箋》云:‘求女之當(dāng)嫁者之庶士。此順經(jīng)文為說(shuō),故語(yǔ)意繚曲,不甚可解。使云‘眾士求女之當(dāng)嫁者,意即瞭然矣。”曲園老人在最招不滿的“求我庶士”四個(gè)字上,施行了釜底抽薪之法——“求我庶士”讀為“庶士求我”,則既保全了經(jīng)書(shū)的“男下于女”,又使此詩(shī)怡然理順,算得上出神入化。只是,如果解詩(shī)也可以動(dòng)用奧卡姆剃刀,或許不必如曲園老人那樣倒裝,只需把斷句的方式一變,也可以讓疑難冰釋——把“求/我庶士”斷成“求我/庶士”,意思不就成了“求我的庶士”嗎?
作為經(jīng)書(shū)有個(gè)好處,不管章法是否嚴(yán)謹(jǐn)、表意是否確切,后人都會(huì)想方設(shè)法來(lái)背書(shū)或彌縫,上面朱熹、錢琦和俞樾的方式是一例,不滿此詩(shī)為女性自作的諸人另立題旨又是一例。比如李元吉就說(shuō),“此殆在位者感佳實(shí)之漸落,慮賢者之易老,故欲早求之耳”。姚際恒則云:“愚意此篇乃卿大夫?yàn)榫笫恐?shī)……‘庶士為周家眾職之通稱,則庶士者,乃國(guó)家之所宜亟求者也。以梅實(shí)為興、比,其猶‘鹽梅和羹及‘實(shí)稱其位之意與?”方玉潤(rùn)承姚氏之旨曰:“鹽梅和羹,《書(shū)》之喻賢者,非摽梅之謂乎?碩果不食,《易》之象剝也,非‘其實(shí)七、‘其實(shí)三之謂乎?庶常吉士,則《周官》眾職之稱,故曰求士,而又曰‘我庶士,親之乃所以近之耳。”
“鹽梅和羹”出《尚書(shū)·說(shuō)命》,是商代高宗武丁對(duì)傅說(shuō)所言,“若作酒醴,爾惟麹糵(發(fā)酵物),若作和羹,爾惟鹽梅(調(diào)味品)”,后以喻君求賢臣。沒(méi)錯(cuò),根本不用尋求“以男女喻君臣”的幫助,即據(jù)詩(shī)之本文立論,求賢說(shuō)就完全講得通對(duì)吧?只是這個(gè)關(guān)于題旨的“求賢說(shuō)”,甚至包括反向而似的“求用說(shuō)”,或者是思路更加飄忽的“庶士愆期不歸說(shuō)”,或者是俞樾引戴溪(岷隱)所謂的“父母為女擇婿說(shuō)”,雖然意思看起來(lái)尊經(jīng)衛(wèi)道,卻已經(jīng)類似于疏以破(毛)注,差不多都是在離“經(jīng)”而言《詩(shī)》了。那么,在更早的經(jīng)書(shū)系統(tǒng)里,《摽有梅》究竟是怎樣的呢?
四
我有一段時(shí)間很喜歡穆旦,待把他的詩(shī)文翻過(guò)一遍,就找他的各種譯作來(lái)讀。當(dāng)時(shí)讀得最過(guò)癮的《丘特切夫詩(shī)選》,是從圖書(shū)館借出的一本小冊(cè)子,紙張已經(jīng)泛黃。當(dāng)然,我現(xiàn)在已經(jīng)不記得是丘特切夫的詩(shī)果然寫得好,還是因?yàn)樵谝淮卧L談中看到塔可夫斯基從小就讀他的詩(shī)才覺(jué)得好,總之留下了很深的印象。同樣是穆旦翻譯的普希金,可能流傳太廣,當(dāng)時(shí)學(xué)校的舊書(shū)店里經(jīng)常三折有賣,詩(shī)的意思也稍顯直白,除了少數(shù)幾首,沒(méi)有留下特別深的印象。留下印象的幾首中,有一首是《生命的驛站》——
有時(shí)候,雖然它載著重?fù)?dān),
驛車卻一路輕快地馳過(guò);
那莽撞的車夫,白發(fā)的“時(shí)間”,
趕著車子,從沒(méi)有溜下車座。
我們從清晨就坐在車?yán)铮?/p>
都高興讓速度沖昏了頭,
因?yàn)槲覀兠镆晳猩⒑桶惨荩?/p>
我們不斷地喊著:快走!……
但在日午,那豪氣已經(jīng)跌落;
車子開(kāi)始顛簸;我們?cè)絹?lái)越怕
走過(guò)陡坡或深深的溝壑,
我們叫道:慢一點(diǎn)吧,傻瓜!
驛車急馳得和以前一樣,
臨近黃昏,我們才漸漸習(xí)慣,
我們瞌睡著來(lái)到歇夜的地方——
而“時(shí)間”繼續(xù)把馬趕向前面。
所有人都坐在命運(yùn)的馬車上,莽撞的車夫是蒼老的時(shí)間,它從沒(méi)有停留,馬車上的人感覺(jué)卻在不斷變化——少年清晨之時(shí),只恨馬車跑得太慢,不斷催促著它“快走”;青壯年的正午時(shí)分,感受到時(shí)間流逝之速,生命中最好的時(shí)光轉(zhuǎn)瞬即去,坎坷和苦辛隨之而至,人們開(kāi)始希望命運(yùn)的馬車能慢一點(diǎn),再慢一點(diǎn);進(jìn)入黃昏老年,人慢慢適應(yīng)了急馳的馬車,而死亡卻已等在前頭,時(shí)間這老車夫不管不顧,繼續(xù)策馬向前。這飛快的光陰不會(huì)停留,人會(huì)漸漸體味到其中無(wú)奈的況味,就像《法句經(jīng)·無(wú)常品》所言:“是日已過(guò),命亦隨減,如少水魚(yú),斯有何樂(lè)?”
如果我的理解沒(méi)錯(cuò),《摽有梅》不妨看成從日午豪氣跌落時(shí)截取出的一小段時(shí)光,人在由盛轉(zhuǎn)衰的某個(gè)點(diǎn)上,開(kāi)始感受到韶華易逝,心里陡然一緊,對(duì)外在事物的感知忽然敏銳起來(lái):“摽有梅,其實(shí)七兮。摽有梅,其實(shí)三兮。摽有梅,頃筐塈之。”《正義》對(duì)“摽梅”的解釋,跟梅子成熟的節(jié)令結(jié)合了起來(lái)(更復(fù)雜的是跟當(dāng)時(shí)婚嫁時(shí)間的結(jié)合):“首章‘其實(shí)七兮,謂在樹(shù)者七,梅落仍少,以喻衰猶少,謂孟夏也。二章言‘其實(shí)三兮,謂在者唯三,梅落益多,謂仲夏也。又卒章‘頃筐塈之,謂梅十分皆落,梅實(shí)既盡,喻去春光遠(yuǎn),善亦盡矣,謂季夏也。”梅子的墜落和時(shí)光的疾馳一而二、二而一,一起構(gòu)成了一幅鮮明的由盛轉(zhuǎn)衰景象,在這個(gè)時(shí)候,人最容易擔(dān)心的,是不是好景不再,急著去把捉住一點(diǎn)流光的碎影?
歐陽(yáng)修《詩(shī)本義》取的,大約就是這層擔(dān)心的意思:“自首章‘梅實(shí)七兮以喻時(shí)衰,二章、三章喻衰落又甚,乃是男女失時(shí)之詩(shī)也……毛鄭以首章‘梅實(shí)七為當(dāng)盛不嫁,至于始衰;以二章‘迨其今為急辭;以卒章‘頃筐塈之為時(shí)已晚,相奔而不禁,是終篇無(wú)一人得及時(shí)者與?”繼之又言:“梅之盛時(shí),其實(shí)落者少,而在者七;已而落者多,而在者三;已而遂盡落矣。詩(shī)人引此,以興物之盛時(shí)不可久,以言召南之人顧其男女方盛之年,懼其過(guò)時(shí)而至衰落,乃其求庶士以相婚姻也。吉者宜也,求其相宜者也;今者時(shí)也,欲及時(shí)也;謂者相語(yǔ)也,遣媒妁相語(yǔ)以求之也。”
歐陽(yáng)修對(duì)詩(shī)旨的體味,包括上面提到的“求賢說(shuō)”“求用說(shuō)”等,都有自成一家的道理,不過(guò)這些說(shuō)法顯然或多或少地忽視了這首詩(shī)在《詩(shī)經(jīng)》中的位置。《摽有梅》在“召南”正風(fēng)之中,召南的核心是“明南國(guó)諸侯受化”,感嘆失時(shí)和過(guò)分希冀應(yīng)該都不合乎“正風(fēng)”。果然,毛詩(shī)和三家詩(shī)對(duì)此詩(shī)的解說(shuō)皆棄失時(shí)之感慨而為及時(shí)之贊美。毛詩(shī)小序:“男女及時(shí)也。召南之國(guó),被文王之化,男女得以及時(shí)也。”王先謙《詩(shī)三家義集疏》引“蔡邕《協(xié)和婚賦》:‘《葛覃》恐其失時(shí),《摽梅》求其庶士。惟休和之盛代,男女得乎年齒。婚姻協(xié)而莫違,播欣欣之繁祉。”沒(méi)錯(cuò),感慨也好,希冀也罷,都要驅(qū)逐到“變風(fēng)”里去,在“正風(fēng)”里,所有的不合時(shí)宜,必須放進(jìn)一個(gè)更大、更正確的時(shí)宜里去考慮,即如《正義》所言:“紂時(shí)俗衰政亂,男女喪其配耦,嫁娶多不以時(shí)。今被文王之化,故男女皆得以及時(shí)。”糟糕的歸紂王,美好的歸文王,整個(gè)《詩(shī)經(jīng)》系統(tǒng)不就是這么個(gè)路數(shù)?
如果我在這里接著說(shuō),這看起來(lái)古怪的經(jīng)書(shū)注釋系統(tǒng),卻給了我另外一個(gè)重大的啟發(fā),不知道會(huì)不會(huì)引起哂笑?對(duì),對(duì),不必回答,我已經(jīng)看到了你輕微上揚(yáng)的嘴角。
五
不妨回過(guò)頭來(lái)說(shuō)“吾草木眾人也”這方印。如果不理會(huì)那些附加的解釋,只看這話本身,是不是跟“摽有梅”的七、三、頃筐大義相近,都是從人世中擷取出來(lái)的一個(gè)片段,神態(tài)自若,不假說(shuō)明,沒(méi)什么消極積極。如此片段的從容之處在于,人于其間也可欣慰,也可嘆惋,也可欣慨交心,敏感者能從中感受到生命的柔脆、時(shí)光的流逝,深入點(diǎn)卻也能看到更廣闊的天地不仁,以及天地不仁背后活潑潑的生機(jī)。
空口無(wú)憑,那就來(lái)比較普希金的詩(shī)。《生命的驛站》可不是神態(tài)自若,馬車上的乘客一時(shí)不斷喊著“快走”,一時(shí)又希望馬車“慢一點(diǎn)吧”,最終落實(shí)到“歇夜的地方”,那地方恐怕就是死亡。在這首詩(shī)里,人每個(gè)階段的情形都有相應(yīng)的神態(tài),讀的感覺(jué)就必然跟著每個(gè)情境轉(zhuǎn)化。快要到達(dá)人生終點(diǎn)的時(shí)候,考慮到普希金的文化背景,我們是不是不禁會(huì)想,有一個(gè)叫做上帝的在等著他們?或者像《法句經(jīng)·無(wú)常品》,在說(shuō)完生命的迅疾之后,立刻轉(zhuǎn)入呼告:“大眾!當(dāng)勤精進(jìn),如救頭然(燃),但念無(wú)常,慎勿放逸!”那么,沒(méi)有宗教體驗(yàn)的人呢,他們?nèi)绾卧谶@露水的人世走過(guò)一生?
在古代詩(shī)詞中,大多會(huì)把從人世中取出的片段發(fā)揮引申,變成對(duì)生命易逝的喟嘆。例子不勝枚舉,不妨來(lái)看《古詩(shī)十九首·冉冉孤生竹》:“傷彼蕙蘭花,含英揚(yáng)光輝。過(guò)時(shí)而不采,將隨秋草萎。”或者李煜《相見(jiàn)歡》:“林花謝了春紅,太匆匆。無(wú)奈朝來(lái)寒雨,晚來(lái)風(fēng)。”或者劉希夷《代悲白頭翁》:“今年花落顏色改,明年花開(kāi)復(fù)誰(shuí)在?已見(jiàn)松柏摧為薪,更聞桑田變成海。古人無(wú)復(fù)洛城東,今人還對(duì)落花風(fēng)。年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。”重章疊句,反復(fù)描摹,感慨再三,仿佛不如此就不足以把無(wú)限的心事說(shuō)清楚。繼續(xù)挑金庸《俠客行》中的一方印來(lái)看吧:“回首舊游何在,柳煙花霧迷春。”印文出自宋曾覿《朝中措·維揚(yáng)感懷》,全文如下——
雕車南陌碾香塵,一夢(mèng)尚如新。回首舊游何在,柳煙花霧迷春。
如今霜鬢,愁停短棹,懶傍清尊。二十四橋風(fēng)月,尋思只有消魂。
雕車碾香塵,柳煙重花霧,愁停又懶傍,霜鬢復(fù)消魂,顯見(jiàn)得整闋詞語(yǔ)調(diào)低沉,感慨良多。這樣的詞句,只要不推求過(guò)深(比如說(shuō)成冀望人世升平之類),顯然可以算是“無(wú)用的東西”,“只是以達(dá)出作者的思想感情為滿足的,此外再無(wú)目的之可言。里面,沒(méi)有多大鼓動(dòng)的力量,也沒(méi)有教訓(xùn),只能令人聊以快意。不過(guò),即這使人聊以快意一點(diǎn),也可以算作一種用處的:它能使作者胸懷中的不平因?qū)懗龆靡云较ⅲ鹤x者雖得不到什么教訓(xùn),卻也不是沒(méi)有益處。”或者可以這么說(shuō),此類詩(shī)詞中的感慨,因?yàn)槊總€(gè)人都或多或少感受過(guò),從而帶來(lái)一種同生共感的暖意,就像一只善解人意的手的撫慰,雖然沒(méi)有太大的作用,但能伴人度過(guò)一些難熬的時(shí)光,不已經(jīng)很不錯(cuò)了嗎?
只是,這樣的寫作和閱讀會(huì)導(dǎo)致一個(gè)問(wèn)題,就是愁思憂懷泛濫,不小心會(huì)把人帶進(jìn)悒郁的深淵里,甚之者可能會(huì)造成嚴(yán)重的心理問(wèn)題。前面說(shuō)到《詩(shī)經(jīng)》的注釋系統(tǒng),正是在這里表現(xiàn)出深穩(wěn)扎實(shí)的一面。你看,為了說(shuō)清楚“男女及時(shí)”,《正義》居然根據(jù)《鄭志》說(shuō)到了“蕃育”:“云‘及時(shí)者,此文王之化,有故不得以仲春者,許之,所以蕃育人民。”也就是說(shuō),即使男女婚嫁失時(shí),也可以換個(gè)時(shí)間重新來(lái)過(guò),不必拘泥于禮法的規(guī)定。而這個(gè)可以不拘泥禮法的判斷標(biāo)準(zhǔn),則是蕃育人民——一個(gè)跟事、務(wù)關(guān)系無(wú)限緊密的標(biāo)準(zhǔn)。如此一來(lái),則詩(shī)中看起來(lái)有點(diǎn)兒急迫的女性行為,也就得到了合理的解釋:“女年二十而無(wú)嫁端,則有勤望(苦盼)之憂。不待禮會(huì)而行之者,謂明年仲春,不待以禮會(huì)之也。時(shí)禮雖不備,相奔不禁。”
想不到的是,注解居然以經(jīng)書(shū)、正風(fēng)、文王的名義,拼成了一個(gè)幾乎可以容納下此后數(shù)代絕難接受的行為方式,連堂堂正正的禮都不能強(qiáng)制,是不是有點(diǎn)兒值得欣慰?在我看來(lái),這正是古注最值得重視的一點(diǎn),在梅子日益墜落的事實(shí)之上,翻出一層人世的健朗來(lái)——是的,生如草木,命若摽梅,可人呢,卻并沒(méi)有沿著這方向去感嘆,去追懷,去在壞情緒里耽溺,而是一轉(zhuǎn)而面向熱烈的人世,興興頭頭去關(guān)心、去做一件切身的事,對(duì)沒(méi)有上帝或佛接引的社會(huì)來(lái)說(shuō),這是不是一種積極的解決(解脫)方式?
我有點(diǎn)想說(shuō),跟后世的解釋或前面引用的那些詩(shī)詞比較起來(lái),這個(gè)由經(jīng)書(shū)系統(tǒng)培育出的閱讀方式,讓人在讀一首詩(shī)的時(shí)候,不只是得到撫慰,而是可以慢慢從失落中收攏起心志,試著從中找尋出一點(diǎn)什么,或許是一點(diǎn)生機(jī),或許是一絲期盼,由此,人得到了一點(diǎn)小小的活力,調(diào)節(jié)了一次心情小小的不適,從而有了一陣小小的抖擻,甚至走出了一個(gè)小小的困境,這是不是已經(jīng)足夠?想得再遠(yuǎn)一點(diǎn)兒,如果這個(gè)意思一直貫穿在某個(gè)特殊的教化系統(tǒng)(如詩(shī)教)里,人看到或聽(tīng)到這首詩(shī)的時(shí)候,是否就不會(huì)停留在對(duì)生命的感慨上,而是由此生發(fā)出某種向上的可能?或許只有在這個(gè)意義上,“天行健,君子以自強(qiáng)不息”才不是紙上的煙云,而是對(duì)人切切實(shí)實(shí)的鼓舞?