□高艷梅
幽默可以給人帶來輕松、歡笑,是人類特有的現象。幽默有很多種形式,語言幽默是最基本的形式之一。“無笑無以言默”,人們在欣賞語言幽默帶來的快樂時也感受到了生活的愜意和言語的樂趣。快樂的生活離不開幽默的點綴,幽默是語言巧妙應用的一門藝術。作為教育工作者,如果能很好地利用幽默語言創造出有利于學生輕松學習愉快的課堂氛圍將可以有效地完成教學任務,發展和優化學生的個性,培養學習積極樂觀的生活態度。本文將從語篇和幽默語篇的基本概念談起,探討英語幽默語篇的詞匯特征,有利于提高對幽默語篇的認識和理解。
語篇在人們的生活中發揮著重要作用,在英語中語篇有TEXT和DISCOURSE兩種術語。韓禮德(胡曙中2005)認為TEXT是指任何口頭或書面的、長短不限的、構成一個統一整體的段落。我國學者王金玲(2008)給語篇的界定如下:語篇是指說話者或者作者在某個語境中用來表達自己的意思或者實現自己的意圖的詞、短語和句子,可以是書面的也可以是口頭的。可見語篇有這樣的特征:語篇是語言使用的單位,不受語法約束,在一定語境下表達完整意義的自然語言,它可以是一個詞、一個句子,也可以是一篇長篇巨著。語篇是言語作品,是語言交際過程中的產物,是有效的交際單位。本文中的語篇是借助于幽默的語言而表達的語篇。
幽默有多種表現形式,是幽默者用引人發笑的藝術形式來表達發人深思的思想內容,讓幽默接收者得到精神愉悅、事理啟迪和藝術享受。譚達人(1997)將幽默分為情景幽默和語言幽默。其中語言幽默又稱言語幽默,是語言文字表現的幽默。“幽默語篇就是以幽默語言為媒介,根據特殊的語境,運用輕快而詼諧的筆調,通過影射、諷刺、夸張、雙關等手法批評和揭露現實生活中的乖謬和不通情達理的現象,暗示作者自己的思想,啟發人們思考,產生意味深長的藝術效果的語篇”(王2008)。幽默語篇的形式很多,如雜文、諷刺小品、筆記小品、語言、小說、劇本、電影文學腳本、相聲、繞口令與順口溜、詩歌、對聯、幽默故事、笑話、玩笑、歇后語、俏皮話、語言游戲、文字游戲、謎語、誓言警句等。
對于幽默語篇的研究國內外都有許多,利用隱喻理論、圖式理論、關聯理論、語用學理論等各個角度加以研究,也有國內學者對幽默語言的多重教育功能加以研究。本文主要語料是日常生活中的笑話,主要對其語言中詞匯層面的特征加以研究。
如上所述,幽默語篇以幽默語言為媒介,根據其語境使得語言有了特殊的效果。語言可以用語音、詞匯、句子、意義等多種形式加以體現。不管是哪種方式都遵循一個原理:用曲折含蓄的語言、新奇的組合、異常的搭配引起人們的聯系和判斷,從而出現出其不意的或者心理撲空的效果,產生幽默,令人發笑(王2008)。詞匯是語言表達的基本手段,詞匯有著自身的語音特征、形態特征、句法特征、語義特征和修辭特征。以下將從不同方面加以分析。
(一)詞匯發音引發的幽默。語音飛白也加諧音,利用不同詞匯發音相近或相同構成聯系,產生誤解或話題轉移,從而產生詼諧風趣的表達,故意用一個詞的讀音去干涉另一個詞的讀音。比如:
(Intherestaurant)“Youarenoteatingyoufish”saidthewaitress.“Anythingwrongwithit?”
“Longtimenosea,”saidtheman.
在此,說話者巧妙利用了SEE和SEA的同音特點,似乎在說“好久不見了”和熟人打招呼,啟示隱含著魚不新鮮是離開海水時間太久的意思,產生了特殊的效果。
(二)詞匯形態引發的幽默。詞匯的形態是詞匯的拼寫形式,是書面詞匯的外在形式。詞匯拼寫的順序是不可以隨便調換的,尤其是合成詞形態順序的變化會引發不同的理解,產生一個變異的詞匯,有時候使得話語耐人尋味。Ishouldhavebeenacountry-westernsinger.Afterall,I’molderthanmostwesterncountries.(我本該稱為一名西部歌星,畢竟,我比大多數西方國家的年歲都大)。此例中,說話人將COUNTRY-WESTERN 與WESTERN-COUNTRIES順序顛倒了,使得詞匯的形態發生了變化,將自己從一個尷尬的境地中解脫出來,又不失自尊。
(三)詞匯搭配引發的幽默。詞匯的搭配對詞匯的意義有重要的影響,不同的搭配中詞匯的意義不同甚至在句子中的功能也會發生變化。有時候人們會對詞匯搭配產生不同的理解,導致了曲解,引發的幽默。
Postmaster:Here’syourfive-centstamp.
Shopper(witharmsfullofbundles):DoIhavetostickitonmyself?
Postmaster:No.Ontheenvelope.
此例中,顧客拿了許多東西不方便貼郵票,ON MYSELF這個介詞和名詞的搭配想表達“我親自”的含義,狀語修飾STICK這個動作。而郵政工作人員的理解是這個介詞短語做地點的狀語,是貼郵票的地點,從而做出“不要貼你身上,貼在信封上”這樣的回答,令人發笑。
(四)詞匯意義引發的幽默。英語中大部分的詞都是多義詞,對英語詞匯的意義有多種理解,所以離不開具體使用的語境。但是有時候故意混淆說話者的語境,把同一個詞的詞義置于一個與目前語義不相關的語境,從而產出令人沒有預想到的效果。例如:
TheProfessorrappedonhisdeskandshouted:“Gentleman,order!”
Theentireclassyelled:“Beer!”
在此例中,ORDER是多義詞,有警示注意秩序的意思,也有在飯店提醒服務員可以點餐的含義。在課堂這樣的語境中自然是注意秩序的含義,但是學生有意把語境加以置換,理解為“下單”,所以就回答“要啤酒”。有意曲解對方的話語,從而引發了詼諧的效果。
(五)詞匯修辭引發的幽默。修辭格的使用也是幽默語言的一大特征,英語詞匯也有比喻、擬人、夸張、接待等修辭手段,使用的恰到好處,可以強化幽默效果。比如:
Woman:Couldyouintroducemetothegentlemanoverthere?
Man:Ithinkhewasmarriedandhadalionessathome.
把那位紳士的妻子比喻成LIONESS,說話者的目的用這個比喻清楚地表達了出來。
總之,詞匯是英語幽默語篇中重要的表達手段,可以體現詞匯的不同特征。對詞匯的正確理解是理解幽默語篇關鍵的要素。這些特征互相并不是完全排斥的,而是有可能會有交叉重疊的部分。
本文簡述了語篇的定義和特征以及幽默語篇的定義特征類型等內容,重點分析了幽默語篇的詞匯特征,體現在詞匯的發音引發的幽默,詞匯的形態引發的幽默,詞匯的搭配引發的幽默,詞匯的意義引發的幽默,詞匯的修辭引發的幽默。明確詞匯的特征有利于準確理解和領會幽默語篇,有利于更好地了解一個民族的社會價值、行為規范和文化特征,提高運用幽默語篇的能力。在二語教學中可以利用幽默語篇培養學生的英語學習興趣,提高語言修養和對英語文化的認識。