●趙柒斤
現代人飲酒聚會常常少不了說“干杯”。那古人怎么說呢?我覺得是“卷白波”。這個詞在古代形容為飲酒之快,也就是現代人所說的“干杯”。宋代學者為了考證這個詞的含義還引出了一段故事。照字面理解,“白波”即指白色波浪。《莊子·雜篇·外物》就是如此定義的:“白波若山,海水震蕩,聲侔鬼神,憚赫千里。”因此,北宋末福建籍學者黃朝英讀了宋仁宗時宰相宋祁的“鏤管喜傳吟處筆,白波催卷醉時杯”詩句后也很疑惑。偏好“打破砂鍋問到底”的黃朝英便從故紙堆探源頭。終于在晚唐宰相李夷簡的兒子李匡乂考據辨證類筆記《資暇集》卷下發現一些蛛絲馬跡:“飲酒之卷白波,蓋起于東漢既擒白波賊,戮之如卷席然,以快人情氣也。”意思說,東漢靈帝中平五年(188年),黃巾軍郭太率部在山西白波谷叛亂,朝廷派軍進剿,很快平叛。有人據此作“卷白波”酒令。
果真如此?黃朝英不信。因為班固《漢書·敘傳上》“大將軍(王鳳)薨后……及趙(趙飛燕)、李(李平)諸侍中皆引滿舉白……”中的“舉白”并非此意。亞圣孟子第十八世孫、三國時期魏國著名學者孟康解釋說:“舉白,見驗飲酒盡不也。”唐初著名歷史學家、訓詁學家顏師古這樣注釋“舉白”:“白者,罰爵之名也。飲有不盡者,則以此爵罰之。”黃朝英又翻閱西晉著名文學家左思《吳都賦》及其注釋,看到“飛觴舉白”及“行觴疾如飛也。大白,杯名”的原文和注釋后,更堅定自己當初的意見,并繼續向上“深挖”,終于從西漢劉向《說苑·卷十一·善說》找到比較靠譜的答案:“魏文侯與大夫飲酒,使公乘不仁為觴政曰:‘飲不釂者浮以大白。’文侯飲而不盡釂,公乘不仁舉月浮君。”“浮以大白”原來就是“干掉這一大杯”的意思。所以,“卷白波”并不是指“杯里酒浪”或“浮于杯上泡沫”,而是言“其飲酒之快”。大概跟現代人在酒桌上常說的“感情深一口悶”是一個意思。
費九牛二虎之力,就為弄清一個詞,精明的現代人也許覺得太不值。但黃朝英卻很興奮,并將此“讀書點滴”記錄于史料筆記《靖康緗素雜記》卷三。這種“披沙揀金”讀書法和一絲不茍的治學態度,不正是移動互聯網時代讀書人需要堅守的嗎!