閆歡歡
摘? ?要:中俄合作辦學項目中的俄語教學有其自身的特殊性和復雜性,探索適合中俄合作辦學項目的俄語教學方法尤為重要。文章主要就中俄合作辦學項目中俄語教學存在的問題從教學內容、教材、教師、教學對象等方面進行了系統分析,并提出相應對策。
關鍵詞:中俄合作辦學;俄語教學;教學問題;教學方法
中圖分類號:G642.0? ? ? ? 文獻標識碼:A? ? ? ? ? 文章編號:1002-4107(2019)03-0026-02
在高等教育領域,中外合作辦學項目迅猛發展,已進入“提質增效、服務大局、增強能力”階段[1]。20多年來中俄合作辦學模式得到長足發展,在外延發展和內涵建設等方面都取得了顯著成績[2]。中俄合作辦學模式有利于引進俄羅斯優質教育資源,培養既懂語言又懂專業的國際化復合型人才,更好地服務區域經濟社會發展和國家現代化建設。然而在實際的發展過程中,中俄合作辦學也面臨一系列新問題和挑戰,語言教學便是一項重要挑戰。因此,探求適合中俄合作辦學特色的俄語教學方法來提高教學質量,是亟待解決的問題。
一、中俄合作辦學項目中俄語教學存在的問題
(一)教學內容和教學目標不相符
中俄合作辦學項目下的俄語教學將語言作為工具,主要目標在于培養學生的語言應用能力,更好地服務于專業課的學習。而目前各中俄合作辦學項目的俄語教學內容以通用俄語為主,學生到了國外聽不懂專業課。此外,由于受課程設置等方面因素影響,俄語教學過程中較少引入語言文化等方面的內容,這不利于學生跨文化交際能力的培養。
(二)教材適應性不強
教材的選擇和使用直接影響俄語教學的質量和課堂效果。在實際的教學活動中,缺乏專門供中俄合作辦學項目使用的俄語教材[3]。目前中俄合作辦學院校所使用的俄語教材大多為俄語本科專業所編寫,側重文學性,與學生所學專業脫節。
(三)師資方面
1.缺乏專業背景,教學方法單一。合作辦學項目的俄語教師大多畢業于國內外俄語語言文學專業,缺乏相應的工科背景。在教學方法上,仍然習慣采用傳統的俄語專業的教學方法,以培養俄語專業學生的標準要求學生,忽視了中外合作辦學學生的特殊性和俄語學習目標。
2.中俄雙方教師在語言教學方面的合作有待加強。中俄雙方教師授課各有特點。“中方教師善于詞匯、語法的講解,但是在課堂互動交流方面存在明顯不足”[4]。外教則可以為學生創造純俄語的交流環境,有利于學生語言交際能力的培養,缺點在于語法講解不透徹,學生理解困難。因此,“在授課過程中中俄雙方教師如何配合協調,揚長避短,最大限度地提高學生的俄語水平尤為關鍵”[5]。
(四)學生方面
1.學生俄語學習動機不強。中俄合作辦學項目中,大多數學生入學前并未接觸俄語,對合作辦學了解甚少,缺乏學業或職業生涯規劃,對未來感到迷茫。還有部分學生對出國交流不感興趣,認為語言的學習與其專業關聯性不大,因此造成學習俄語的積極性不高。
2.學生學習壓力過大。合作辦學項目學生不僅要學俄語課,還要學習專業課。繁重的課程使學生壓力很大,厭學情緒強烈。部分學生自我要求不嚴,不會合理安排時間。長此以往,學生俄語學習兩極分化嚴重,這對教學進度的推進產生了不利影響。
二、中俄合作辦學項目中俄語教學改革的可行性方案
(一)依據教學目標,規范改進教學內容
在語言學習的初級階段,教學內容應以聽說讀寫等日常表達為主,培養學生扎實的語言功底。隨著學習的深入,在語言強化階段,則應循序漸進地導入“科技俄語”、“專業俄語閱讀”等課程,增加專業詞匯的積累,為日后的專業課學習打下良好的基礎。
(二)靈活使用教材,開發編寫適合合作辦學項目的俄語教材
雖然市面上沒有完全適合合作辦學項目的俄語教材,俄語教師可根據教學情況靈活使用現有教材。充分發揮現有教材在語言基礎階段的優勢,對不合時宜的內容進行適當刪減,同時適當補充相關專業詞匯。
從長遠來看,學校應該組織中外教師,共同編寫適合合作辦學項目的俄語教材,即以基本語法知識為結構,以專業基礎知識為內容填充的俄語教材。
(三)探索創新教學方法,更新教學理念
在授課過程中,俄語教師要根據教學內容、對象和階段選用不同的教學方法,富有創造性地開展教學活動[6]。
在語音階段,側重于聽說,要多注重字母、音節、調型的反復演練。
在初級語法階段,名詞的性是較難的知識點之一,可采用聯想的方法引導學生記憶。例如:осень(秋天),秋天可以聯想到陰冷,所以秋天是陰性。此類的聯想記憶法,容易讓學生印象深刻。此外,還可以采用“對比法”,對學生進行語法講解。例如:講解動詞的時態時,可利用英語的正遷移幫助學生理解。
在學生掌握了一定的詞匯和語法知識后,教師應更多采用“任務教學法”和“情景交際法”[7],鼓勵學生用俄語做報告、進行小組討論以及情景表演等,引導學生靈活運用所學知識,培養學生的語言實踐能力。
針對學生學習兩極分化現象,教師要采用“分層教學法”。充分考慮到不同水平學生的實際情況,有針對性地提問,多鼓勵幫助學習效果欠佳的學生,增強其俄語學習的自信心。
將傳統教學與現代化手段結合起來,利用網絡社交工具輔導學生,為學生在線答疑。同時也鼓勵學生多利用豐富多彩的網絡資源來獲取信息、溝通交流。
(四)加強師資隊伍建設,促進中外教師的交流與合作
中俄雙方教師在授課過程中,做好任務分配方能實現教學效果最優化。以江蘇圣理工學院—中俄學院為例,每個班級均配有中國教師和俄國教師,中俄教師共同講授一門課。每周中俄雙方教師都會交流教學進度,分配教學任務,交流教學心得。中外教師的共同參與,不僅保證了俄語教學的連貫性,也提高了課堂效率。此外,學院定期舉辦的教學研討會以及教學觀摩等活動都極大地提高了俄語教師的業務水平。
(五)融入跨文化教學,加強跨文化交際能力的培養
語言是文化的載體,語言的學習離不開文化。在課程設置上,可以增設“語言國情”課程,讓學生對俄羅斯的風土人情有一定的認識和了解。除了課上的文化導入外,課下也可開展豐富多彩的文化交流、體驗活動來激發學生的俄語學習興趣。
(六)激發學習動機,嚴抓教學管理,加強心理疏導
合作辦學項目中部分學生俄語學習動機不足,學習效果不佳。因此,在開學初應加強入學教育,為學生全面詳細介紹中俄合作辦學項目的教學目標、課程設置、職業前景等信息,使學生對中俄合作辦學模式下的俄語教學有清楚的認識,意識到合作辦學的優勢和意義,對未來就業充滿信心。
針對學生自我要求不嚴等問題,必須要完善課堂管理制度,嚴格要求學生,引導學生養成良好的生活和學習習慣。此外,還要“以人為本”,加強對學生的心理疏導,幫助學生釋放壓力,以積極、陽光的心態投入到俄語學習中去。
三、結語
中俄合作辦學“俄語+專業”的人才培養模式,為高層次、國際化復合型人才的培養開辟了道路。然而作為全新的辦學模式,在教學方法等方面還有很多地方有待完善。這就要求俄語教師在教學實踐中,不斷總結經驗,優化教學方法,創新教學思路,推動合作辦學的俄語教學向前發展。
參考文獻:
[1]林金輝.新時代中外合作辦學的新特點、新問題、新趨勢? ? [J].中國高教研究,2017,(12).
[2]王莉,侯鐵建.中俄合作辦學內涵建設管窺[J].繼續教育研? ? 究,2017,(10).
[3]教指委俄語組.大學俄語課程教學要求[M].北京:外語教? ? 學與研究出版社,2009:15-17,36-42.
[4]俞松.中德合作辦學框架下的德語教學改革試驗[J].新課? ? 程研究:中旬刊,2013,(10).
[5]李帆.對中外合作辦學中教學合作問題的探討[J].科教文? ? 匯:上旬刊,2009,(3).
[6]馬景輝.中德合作辦學框架下的德語強化教學——中德? ?聯合培養項目14年教學改革實踐[J].中國培訓,2017,(7下).
[7]吳鳳莉.中俄合作辦學下俄語教學存在的問題及對策[J].? ? 文學教育:上,2017,(6).