晏旻微
摘要:隨著經濟全球化的發展,各個國家間的交流越來越頻繁,學習第二語言的人數也越來越多,推動了二語習得研究的發展,而英語是世界上使用最廣泛的語言,如何有效地進行英語教學一直都是最令英語教師頭疼的地方。本文先介紹幾種二語習得方面的重要的理論,再探討這些理論對英語教師的啟示。
關鍵詞:二語習得;英語教學;英語教師
從上世紀70年代以來,二語習得研究發展迅速,大體上可以把第二語言習得研究分為兩條主線;一條主線是對語言學習者的研究,這包括學生的年齡,學習動機,個性,認知特點,學習方法等等,另一條主線是對語言學習本身的研究,這包括,第一語言對第二語言習得的影響,第二語言的輸入、處理和輸出,語言的習得過程,語言知識的構成。[1]
一.克拉申的監控理論
克拉申的監控理論主要包括五個假說:習得假說理論(Acquisition-Learning Hypothesis),習得和學習是有區別的,我們通常是“習得”母語而“學習”二語,“習得”是潛意識里的,而“學習”是下意識的,我們獲得我們的母語沒有費多大力氣,而學習英語或其他二語時,總是要花很多時間與精力背單詞,學語法;監控假設(Monitor Hypothesis),我們會用已經學到的知識去監控語言的輸出,例如,在我們用英語與人交談時,會下意識地想我們說的話是否符合語法規則?自然習得理論(Natural Order Hypothesis)是指我們在學習語言的時候會遵循一定的順序;輸入假設(Input Hypothesis),克拉申認為二語習得之所以能發生是因為“可理解性輸入”的存在,“可理解性輸入”是指為學習者提供略超于現有水平的知識;情感過濾假設(Affective Filter Hypothesis),學習者的“情感”就像一堵墻,如果學習者表現得過于焦慮、緊張,這堵墻就會升起,阻礙新知的獲得。
在實際教學中,英語教師可以從克拉申的監控理論中得到啟示。首先教師要明白英語作為學生的第二語言,是下意識的“學習”,在實用英語時,會用自己的已有知識監控是否正確,所以教師對英語學習者,特別是初學者不可操之過急,不要讓學生對英語感到恐懼,從而影響學生對新知識的學習,教師為學生選擇的學習材料不能太簡單也不能太難,對學習材料的選擇可以參考克拉申的“i+1”這個公式,“i”指學生的現有水平,李炯英等學者指出,如果語言輸入遠遠超出學習者的現有水平即i+2,或者接近甚至低于其現有水平即i+0,學習者不能獲得可理解的輸入,就難以收到良好效果。因此,只有充分理解“i+l”的語言輸入,并遵循自然序列,才能從“i”過渡到“i+l”層次。[2]
二.中介語的僵化
“中介語”這一理論最早是由Selinker所提出來的,中介語是二語習得的必經之路,它有自己的內在規律,是一個獨立的系統,但它又同時受到母語和目的語的共同影響。僵化現象是指在在二語習得的過程中,學習者會出現一段時間停滯不前的現象,這是由內因和外因兩方面的因素共同導致的,內因包括學習者本身生理、心理以及認知等方面的原因,外因包括母語的負遷移、缺乏足夠的輸入與正確的指導等。
那么教師如何推遲甚至盡可能避免僵化現象的產生呢?首先,教師要提高自己的英語教學水平,課堂用語要盡可能準確,因為學生總覺得老師是對的,教師的不規范用語被學生學去之后可能難以改正過來造成僵化,其次,學生在課堂上難免會犯錯誤,教師在糾正學生是要注意方式方法,對一些小錯誤不必立即糾正,而那些學生經常犯的錯誤要及時指出,分析原因并改正,避免進一步僵化。
三.母語的正遷移
大部分學生一般都是在已經習得母語之后再學習英語的,那么母語不可避免會對英語學習造成或多或少、或好或壞的影響。大部分教師認為母語只會阻礙英語的學習,但實際上,母語有時候也能促進英語的學習。在發音方面,舉個例子,英語的學習不能缺少音標,英語元音的發音與漢語韻母的發音有著相似之處,教師可以利用這點幫助學生記憶;在詞匯方面,一些英語詞組的原義和引申義與漢語相近,例如“hand”的中文意思是“手”,“give sb a hand”是指幫助別人,伸出援助之手,“in hand”在手頭,因此,教師在講授詞組時,不必讓學生死記硬背,可以從中文意義入手。
四.總結
二語習得理論中有許多值得英語教師借鑒的地方,比如本文的克拉申的監控理論,中介語的僵化以及母語的正遷移,教師可以通過了解這些理論的本質,再把它們與實際教學相結合,充分調動學生的積極性,從而提高學生的學習效率。
參考文獻:
[1]袁博平.第二語言習得研究的回顧與展望[J].世界漢語教學,1995 (4):52-53.
[2]李炯英,戴秀珍.從i+l理論談大學英語分級教學的語言輸入[J].山東外語教學,2001 (1):54-58.