張煜楠
上了三年級,我們開始學英語啦!媽媽為了幫助我背單詞,就買了一塊黑板。比起作業本,黑板更吸引我。
周末,我哼著小曲去黑板上涂鴉。可黑板上寫著一句話:zhang yu nan is a pig.我一看,就知道是姐姐干的“好事”,肯定不是什么好聽的話。我氣呼呼地跑過去問媽媽:“媽媽,pig是什么意思啊?”媽媽一愣,問明白原因之后,哈哈大笑:“pig是豬的意思。你是小豬,姐姐就是豬老大,我成豬媽媽了。”
我聽了,氣得差點吐血。我跑到黑板前,拿起粉筆歪歪扭扭地寫上:“zhang yu han is a fat pig.”寫完,我還不解氣,又寫下:“zhang yu han is a big pig.”戰爭一觸即發,姐姐不樂意了,雙手叉腰,咬牙切齒地要去黑板上寫字。媽媽連忙打圓場:“黑板買回來不是給你們罵人的,趕緊寫作業去。”
媽媽說這句話的時候,她一定沒想到兩天后,她也發起了一場“戰爭”。
周末,媽媽在家打掃衛生。我躺在沙發上看電視,姐姐在陽臺上玩抖音,老爸翹著二郎腿在玩游戲。媽媽喊了我們幾次,我們還是一動不動。她拿起粉筆在黑板上寫道:“打掃衛生,人人有責。”我好奇地走了過去,看到這句話,想起抖音視頻,捂著嘴巴加上一筆,變成了:“打掃衛生,大人有責。”寫完,我喊爸爸去看黑板。爸爸嘿嘿一笑,又加上一筆,變成了:“打掃衛生,夫人有責。”媽媽見狀,拿起搟面杖追了過來……