嘉行
“來源來自……”
某省高考試卷中曾經出過這么一個句子,讓考生判斷是否有誤:“政府執法部門的各種罰沒款必須依法上繳,不能截留自用,其經費來源只能來自國家財政撥款。”
這個句子的語法錯誤比較隱蔽,讓我們逐句分析。
首先,第一小句的行為主體是“政府執法部門”,也是全句的隱性主語;句法上的顯性主語是“罰沒款”,但主語部分的短語“政府執法部門的各種罰沒款”卻是一個歧義短語。中心詞是“罰沒款”——由動詞“罰沒”限定“款”。這個短語有可能把“罰沒”的對象理解為“政府執法部門”,也就是說,這筆款可能被誤解成是罰沒政府執法部門而獲得的。為避免這種歧義造成的錯誤理解,宜改成:“政府執法部門所得的各種罰沒款”。
其次,最后一個小句的主語是“其經費來源”,其中表領屬關系的代詞“其”由于離全句的隱性主語較遠,缺乏明確的指代對象,使句意很模糊。因此應該直接引入主體成分,即把代詞“其”改成它的具體指代對象“政府執法部門”。
再次,最后一句還出現了語義重復,“來源”跟“來自”是同一個意思。所以,應該作這樣的修改,要么刪除“來源”,要么把“來自”改成“是”。
整個句子我們整理如下:
“政府執法部門所得的各種罰沒款必須依法上繳,不能截留自用,政府執法部門的經費來源只能是國家財政撥款。”或“政府執法部門所得的各種罰沒款必須依法上繳,不能截留自用,政府執法部門的經費只能來自國家財政撥款。”
“反而”和“由于”不能搭配
在某農村的黑板報上,看到村長寫的一篇鼓勵村民生產自救的稿子,其中有這樣一句:“今年由于老天爺給我們作對,該下雨的時候他一個半月不下,我們村的總產量反而比去年減少了三成。”
這個句子出現了兩個錯誤:第一小句里介詞“給”跟動詞“作對”搭配不當;最后一個小句前表示轉折關系的副詞“反而”使用不當。
第一小句“作對”是一個不及物動詞,但它要求有一個伴隨對象,這個對象通常用“和”“跟”“與”等介詞配合,而這里卻用了“給”。改正的辦法是把“給”換一個介詞。最后一個小句中的“反而”,在復句中起轉折作用,但是,第一小句中的“由于”是統轄整個復句表示因果的連詞,跟表示轉折的“反而”,不構成照應關系,二者不能搭配。本來整個句子前部分說的老天爺作對,一個半月不下雨,是減產的原因;后部分說的總產量減少三成,是結果。這樣,整個句子的因果關系,跟后面結果的轉折關系形成了矛盾。所以,修改的關鍵是刪掉“反而”,或者把“反而”改成“所以”。