999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

功能對等理論在英語隱喻翻譯中的應用核心思路分析

2019-05-15 10:44:28吳曉麗
校園英語·上旬 2019年4期
關鍵詞:應用

【摘要】新形勢下,進行英語教學,需要注重進行英語翻譯方面的教學引導,英語翻譯過程中,需要注重應用功能對等理論來實現英語隱喻翻譯的對等,從而提高英語翻譯的質量,達到更加合理的英語翻譯效果。基于此,本文展開了研究與分析。

【關鍵詞】功能對等理論;英語隱喻翻譯;應用;核心思路分析

【作者簡介】吳曉麗(1979.01-),女,漢族,陜西鎮安人,商洛學院人文學院,西安理工大學人文與外國語學院,碩士研究生,講師,研究方向:翻譯。

英語隱喻翻譯涉及到英語和漢語間的文化,不同地區的文化差異會影響整個英語的翻譯效果,而針對不同的英語語句,需要把握英語語境和漢語的明喻效果,本文結合功能對等理論基礎下的英語隱喻翻譯的應用進行研究,首先具體闡述了功能對等理論利用漢語明喻形式和運用漢語意譯的形式,還具體分析了運用功能對等理論在進行英語隱喻翻譯過程中需要注意的相關問題,希望對英語隱喻翻譯有所啟發。

一、功能對等理論在英語隱喻翻譯中的應用

1.功能對等的利用漢語明喻形式。結合實際的英語隱喻的句子,在漢語中并沒有相應發的可以用作直接借鑒的隱喻,在實際的翻譯過程中,我們可以有針對性的結合英語的句子,將英語中的隱喻翻譯成漢語的明喻形式,尤其是要注意不可影響實際的功能對等情況,更好的保留英語語句中的比喻形象。當然在實際的英語翻譯過程中,還可以結合實際的英語句子來做出一定的補充,從而更好的實現功能對等。

2.功能對等的運用漢語意譯。由于西方國家和漢語使用國家間的文化差異,可能會導致在部分的語言表達上存在眾多差異,在隱喻上的使用也有很大差異,在實際的英語隱喻方面,在漢語中沒法找到相應的隱喻,有些語句甚至使用漢語明喻的翻譯方式依然無法達到功能對等。這主要是由于多種國家間的文化差異和風俗習慣以及思維方式等方面的差異而導致的多種方面的差異。針對部分英語隱喻,我們在實際的翻譯過程中,應該有針對性的擯棄其隱喻,更好的實現功能對等的進行比喻意義的翻譯。

二、運用功能對等理論在進行英語隱喻翻譯過程中需要注意的相關問題

1.實現以讀者為判斷主體的功能對等。前文已經簡單敘述了東西方文化的差異和風俗習慣以及思維方式等方面的差異,所以在是實際的隱喻表達過程中會有所不同,為了實現對其英語和漢語翻譯方面的功能對等,應該有針對性的結合判斷主體進行評價。比如在針對多種的英語詞句中,很容易會由于文化差異而出現對詞句的理解不同,針對An dog can not learn a new trick的句子,西方國家的多數人都會認為,其中狗是不帶貶義意思,但是如果在翻譯過程中,簡單的將其翻譯為老狗難學新巴西,可能會有所不妥。中國人可能在實際的生活和成長過程中不太能夠接受狗整個形象,在實際的英語翻譯過程中,西方國家認為“狗是人類最好的朋友”,中國人不太喜歡被人說成狗,所以在實際的英語翻譯過程中,可以有針對性的結合中國人的認知判斷,將其翻譯為:“老人難學新知”,這樣一來,在其實際的英文翻譯過程中,就顯得很合理和功能對等。另外針對I have always got my rib in my heart,中的隱喻形象,rib是被稱為“肋骨”的意思,這種含義在西方基督教中的影響較廣,在中國中影響較廣的是佛教,所以在其翻譯過程中,應該將其合理的翻譯為“妻子”,這主要是不同的文化差異而有所影響。

2.要在具體的語言情境中翻譯英語隱喻。英語語句在不同的情境之中可能會出現不同的含義,尤其是在英語隱喻中,可能會出現不同的意思,所以,為了更好的實現功能對等,可以結合實際的語言情境來進行英語隱喻的翻譯。比如針對“He is a snail”,如果按照字面意思來進行翻譯,可能會出現“他慢的像蝸牛”和他很懶惰的翻譯,而如果要是放在不同的情境中進行翻譯,可能會出現不同的含義,所以我們要將其放在不同的情境中,結合一定的判斷主體進行翻譯,以此達到功能對等的效果。

3.在功能對等的前提下,選擇形式更加對等的翻譯方式。功能對等的最終目標是為了達到一種在各種文化和語言之間無障礙傳遞信息的良好溝通效果,從而達到信息流暢準確傳遞的效果,這其中注重的是功能上的對等,不是形式上的對等,所以在實際的功能對等的前提下,要選擇出更加適宜的形式對等的翻譯方式,比如在針對英語隱喻“The little girls is a gay bird”,這個句子可以翻譯為:這個小姑娘很快樂,同時也可以翻譯為這個小姑娘是只快樂的小鳥。但是從實際的效果來看,采用“這個小姑娘是只快樂的小鳥”往往更加合適,這樣主要是由于實際的文化差異,gay bird和快樂的小鳥的表達功能是對等的,所感悟到的心理感受和漢語讀者在讀到“快樂的小鳥”時的心理是一樣的。

三、結語

總體來說,進行英語隱喻翻譯要把握多種方面的因素,其中涉及到英語和漢語間的文化差異和思維方式差異等因素,不同地區的整體差異會影響整個英語的翻譯效果,在進行隱喻翻譯中,應該注重實現以讀者為判斷主體的功能對等,同時要在具體的語言情境中翻譯英語隱喻,在功能對等的前提下,選擇形式更加對等的翻譯方式,從而更好的提高英語隱喻翻譯效果。

參考文獻:

[1]喻希晨,王強盛.從功能對等視角看《圍城》中隱喻的翻譯策略[J].淮海工學院學報(人文社會科學版),2017,15(03):69-73.

[2]林青刊.試論功能對等理論在英語隱喻翻譯中的應用[J].溫州大學學報(社會科學版),2007(03):59-63.

猜你喜歡
應用
配網自動化技術的應用探討
科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:54:47
帶壓堵漏技術在檢修中的應用
科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:54:05
行列式的性質及若干應用
科技視界(2016年21期)2016-10-17 18:46:46
癌癥擴散和治療研究中的微分方程模型
科技視界(2016年21期)2016-10-17 18:37:58
紅外線測溫儀在汽車診斷中的應用
科技視界(2016年21期)2016-10-17 18:28:05
多媒體技術在小學語文教學中的應用研究
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 08:45:44
微課的翻轉課堂在英語教學中的應用研究
大學教育(2016年9期)2016-10-09 08:28:55
分析膜技術及其在電廠水處理中的應用
科技視界(2016年20期)2016-09-29 14:22:00
GM(1,1)白化微分優化方程預測模型建模過程應用分析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:03:12
煤礦井下坑道鉆機人機工程學應用分析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:47:01
主站蜘蛛池模板: 欧美一区精品| 伊人无码视屏| 久久99国产综合精品女同| 四虎永久在线精品国产免费| 国产成人a毛片在线| 伊人久久婷婷| 国产小视频在线高清播放| 伊人久久精品无码麻豆精品| 99视频在线看| 久久综合婷婷| 久久精品人妻中文系列| 伊人久久婷婷五月综合97色| 国产欧美精品一区二区| 91香蕉国产亚洲一二三区 | 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 91久久偷偷做嫩草影院电| 久久精品人人做人人| 亚洲精品爱草草视频在线| 亚洲成人精品久久| 亚洲色图欧美在线| 99热这里只有精品久久免费| 亚洲第一视频区| 色135综合网| 国内精品自在欧美一区| 久久一日本道色综合久久| 国产97区一区二区三区无码| 在线观看免费黄色网址| 在线综合亚洲欧美网站| 免费全部高H视频无码无遮掩| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 亚洲大尺度在线| 亚洲香蕉在线| 亚洲第一中文字幕| 在线观看无码av免费不卡网站| 99精品一区二区免费视频| 专干老肥熟女视频网站| 国产亚洲精品无码专| 中文字幕在线不卡视频| 97久久免费视频| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 国产成人精品亚洲77美色| 精品成人一区二区三区电影| 在线播放真实国产乱子伦| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 国产青榴视频在线观看网站| 国产午夜精品鲁丝片| 先锋资源久久| 成人蜜桃网| 亚洲h视频在线| 中文字幕 91| 国产永久在线观看| 亚洲精品在线影院| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 无码中文AⅤ在线观看| 四虎亚洲精品| 天天色天天综合| 中文字幕在线免费看| 啪啪永久免费av| 国产成人亚洲综合A∨在线播放| 日韩不卡免费视频| a毛片基地免费大全| 美女免费黄网站| 人妻精品全国免费视频| 黄色污网站在线观看| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 三上悠亚精品二区在线观看| 色精品视频| 亚洲欧美在线看片AI| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 日韩a级毛片| 国产欧美综合在线观看第七页| 香蕉综合在线视频91| 日韩av无码DVD| 国产亚洲视频播放9000| 伊人天堂网| 午夜福利视频一区| 日本亚洲欧美在线| 国产视频a| 97在线视频免费观看| 黄色在线不卡| 亚洲成在人线av品善网好看| 亚洲AV无码久久天堂|