【摘要】非遺走進(jìn)高職大學(xué)英語教學(xué)課堂,具有加強(qiáng)學(xué)生民族認(rèn)同、提升學(xué)生綜合能力、凸顯語言技能優(yōu)勢以及實(shí)現(xiàn)非遺保護(hù)外宣的重要意義。本文分析了現(xiàn)階段非遺融入院校英語教學(xué)課堂的問題,提出整合非遺英語資源、加強(qiáng)師生非遺認(rèn)知、重構(gòu)英語教學(xué)教材、提升教師綜合素養(yǎng)的策略,實(shí)現(xiàn)非遺與院校英語教學(xué)課堂的更好融合。
【關(guān)鍵詞】非遺;高職;英語教學(xué)
【作者簡介】潘能超(1986.06-),男,漢族,廣西北海人,北海職業(yè)學(xué)院,講師,碩士研究生,研究方向:大學(xué)英語教學(xué)、中英翻譯及傳播研究。
【基金項目】2018年度廣西高校中青年教師基礎(chǔ)能力提升項目“一帶一路背景下環(huán)北部灣非物質(zhì)文化遺產(chǎn)外宣翻譯研究”,項目編號:2018KY1182,項目負(fù)責(zé)人:潘能超。
隨著國家對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)與傳承重視,教育界也開始將中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與非遺文化融入在教學(xué)工作中。因此,院校在英語教學(xué)課堂融合非遺文化,會促進(jìn)英語教學(xué)滿足時代背景需求,使其能夠培養(yǎng)出綜合型高素質(zhì)英語專業(yè)人才,并且在一定程度上,促進(jìn)院校英語教學(xué)發(fā)展。院校教育工作具有實(shí)行中國傳統(tǒng)文化教育與推進(jìn)非遺文化保護(hù)傳承的義務(wù),在英語教學(xué)課堂導(dǎo)入非遺文化,是英語教育發(fā)展的重要條件。
1.加強(qiáng)學(xué)生民族認(rèn)同。高職大學(xué)在英語教學(xué)課堂中導(dǎo)入非遺文化資料,能夠使學(xué)生的英語專業(yè)知識學(xué)習(xí)有效連接傳統(tǒng)文化語言學(xué)習(xí)。與傳統(tǒng)單一的英語語言教學(xué)方式相比,非遺教學(xué)內(nèi)容的拓展,將在一定程度上提升學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣,并在增強(qiáng)學(xué)生專業(yè)知識與語言技能的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)學(xué)生的民族認(rèn)同感。英語教學(xué)中使用的非遺文化資料,一般都含有豐富的歷史信息,其中包括具有歷史年代感的審美情趣、多樣性的工藝技能以及豐富的非遺文化知識。學(xué)生在英語課堂接觸這些內(nèi)容,將利于學(xué)生提升自身民族認(rèn)同感,在英語學(xué)習(xí)的過程中,在非遺文化的熏陶下,使學(xué)生形成正確的價值觀與文化觀。
2.提升學(xué)生綜合能力。非遺走進(jìn)高職大學(xué)英語教學(xué)課堂,必然會使教學(xué)內(nèi)容涉及非遺英譯,使英語教學(xué)內(nèi)容得到豐富的同時,提升學(xué)生的綜合能力。非遺英譯提升學(xué)生綜合能力主要表現(xiàn)在,學(xué)生需要在翻譯非遺相關(guān)內(nèi)容前進(jìn)行非遺文化的充分了解,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中潛移默化的受到非遺文化內(nèi)涵與精神影響,提升學(xué)生綜合素質(zhì)。學(xué)生翻譯非遺內(nèi)容的過程是自主學(xué)習(xí)的過程,使學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與自主學(xué)習(xí)能力得到增強(qiáng),同時,學(xué)生翻譯需要對比漢語與英語兩種不同文化,使學(xué)生分析辨別能力、語言應(yīng)用能力得到提升,從而提升學(xué)生的綜合能力。因此,非遺走進(jìn)高職大學(xué)英語教學(xué)課堂,將利于學(xué)生綜合能力提升,使學(xué)生就業(yè)競爭力也得到相應(yīng)的增強(qiáng)。
3.凸顯語言技能優(yōu)勢。在現(xiàn)代社會,英語屬于一種重要的語言工具。高職大學(xué)英語課堂教學(xué)的主要目標(biāo)是幫助學(xué)生掌握英語語言知識,為學(xué)生提供語言運(yùn)用基礎(chǔ),使學(xué)生能在不同文化語言交流過程中,進(jìn)行高效溝通與交際。因此,將非遺與英語教學(xué)融合,能夠起到凸顯語言技能優(yōu)勢的重要作用。英語教學(xué)重視學(xué)生的基礎(chǔ)語言技能培養(yǎng),以聽、說、讀、寫技能加強(qiáng)學(xué)生語言能力,以翻譯技能作為中華文化弘揚(yáng)的重要途徑,因此,將非遺融入英語教學(xué)課堂,能夠通過英語翻譯實(shí)現(xiàn)非遺文化弘揚(yáng)。院校在英語教學(xué)課堂開展非遺文化走進(jìn)課堂活動,是對傳統(tǒng)英語教學(xué)模式的革新,使其不再只重視培養(yǎng)學(xué)生語言技能,還會重視培養(yǎng)學(xué)生文化交際,從而促進(jìn)英語教學(xué)在非遺融入下實(shí)現(xiàn)語言技能凸顯與教學(xué)發(fā)展。
4.實(shí)現(xiàn)非遺保護(hù)外宣。高職大學(xué)在英語教學(xué)課堂融入非遺,將有利于英語教學(xué)發(fā)揮傳承保護(hù)與外宣非遺文化的作用。非遺走進(jìn)英語教學(xué)課堂活動的開展,與其他英語課堂活動不同,這是兩種文化的碰撞與融合,在一定程度上,能夠加強(qiáng)學(xué)生的非遺文化保護(hù)意識,促進(jìn)非遺外宣。英語教學(xué)課堂的非遺翻譯技巧練習(xí),會使學(xué)生的英語語言學(xué)習(xí)達(dá)到一個全新的高度,使學(xué)生的民族自豪感得到有效激發(fā),從而幫助學(xué)生形成非遺文化傳承與保護(hù)意識。學(xué)生翻譯素材會對語言文本進(jìn)行仔細(xì)閱讀與分析,使學(xué)生對于非遺資源更加熟悉與熱愛,從而促進(jìn)學(xué)生產(chǎn)生非遺文化外宣愿望,使非遺外宣在英語教學(xué)中提升實(shí)效性。
1.教師缺乏非遺文化教學(xué)認(rèn)知。現(xiàn)階段的多數(shù)高職大學(xué)院校在英語課堂教學(xué)過程中,存在重視講授語言知識技能,忽視非遺文化導(dǎo)入的問題。非遺文化在英語教學(xué)課堂的難以融入,主要原因是大多英語教師不了解非遺文化,即使部分教師能夠?qū)Ψ沁z文化有一定的了解,也會錯誤的認(rèn)為非遺與英語教學(xué)不存在聯(lián)系,從而降低非遺在英語教學(xué)課堂的參與度,阻礙英語教學(xué)融合非遺進(jìn)行自身發(fā)展。現(xiàn)有的大部分院校英語教師仍然在課堂教學(xué)過程中,重視傳統(tǒng)語言教學(xué),致力于通過語言知識的講解,提升學(xué)生的語言技能,使英語課堂教學(xué)內(nèi)容單一,學(xué)生難以產(chǎn)生足夠的學(xué)習(xí)興趣。院校英語課堂使用的教材也同樣欠缺非遺文化融入,這會進(jìn)一步加深教師非遺文化教學(xué)認(rèn)知的缺乏,使英語教學(xué)內(nèi)容無法涉及非遺領(lǐng)域,限制英語教學(xué)傳承外宣非遺文化。
2.學(xué)生不了解非遺項目與知識。非遺走進(jìn)高職大學(xué)英語教學(xué)課堂的另一個主要限制因素,是學(xué)生對于非遺項目以及相關(guān)知識的不夠了解。受傳統(tǒng)應(yīng)試教育影響,學(xué)生學(xué)習(xí)英語語言,重視自身的英語知識掌握程度,即使有部分學(xué)生能夠重視自身語言技能,也不會產(chǎn)生利用英語翻譯技能傳承非遺文化的學(xué)習(xí)欲望。學(xué)生的不了解,主要原因是英語教學(xué)工作中非遺教學(xué)的缺失,還有部分原因是非遺教學(xué)資源的匱乏。學(xué)生在現(xiàn)有英語課堂教學(xué)模式下進(jìn)行英語學(xué)習(xí),會重視英美文化學(xué)習(xí),而忽視本土非遺文化學(xué)習(xí),使學(xué)生不能利用英語翻譯準(zhǔn)確表達(dá)與外宣非遺文化,造成學(xué)生跨文化交際過程中的不平衡與不對等。
3.忽視英語教學(xué)保護(hù)傳承非遺。院校英語教師忽視英語教學(xué)對于非遺文化的傳承與保護(hù)作用,是非遺走進(jìn)高職大學(xué)英語教學(xué)課堂的重要問題。由于教師對英語教學(xué)在非遺中的作用忽視,造成非遺文化在英語教學(xué)課堂無法體現(xiàn),使英語教學(xué)工作難以實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新突破。現(xiàn)階段的不同國家文化交流,主要利用英語進(jìn)行,因此,英語語言是不同文化實(shí)現(xiàn)交流溝通的重要媒介,具有促進(jìn)文化深入交流的意義。但是,國家文化交流應(yīng)該是一個雙向交流的過程,如果學(xué)生只掌握英語語言交流能力,而缺乏自身傳統(tǒng)非遺文化認(rèn)知,將會影響文化交流成效。因此,英語教學(xué)需要在課堂中融入中華傳統(tǒng)非遺文化教學(xué),使學(xué)生掌握英語語言能力與文化翻譯能力,促進(jìn)英語教學(xué)發(fā)揮自身保護(hù)與傳承非遺的作用。
1.整合非遺英語資源。對于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)與傳承,中國是最早產(chǎn)生相關(guān)意識的國家之一。在國家對非遺文化高度重視的影響下,院校也需要利用非遺資源,結(jié)合英語教學(xué),進(jìn)行非遺文化傳承保護(hù)。但是現(xiàn)階段的我國非遺教學(xué)資源并不完善,整體呈現(xiàn)出零散的狀態(tài),缺乏系統(tǒng)性,需要院校英語教育工作者對這些資源進(jìn)行有效整合,并將其合理運(yùn)用在英語教學(xué)課堂中。例如,院校英語教師可以借助網(wǎng)絡(luò)信息資源豐富優(yōu)勢,利用互聯(lián)網(wǎng)載體搜集傳統(tǒng)非遺文化資源,將不同非遺資源與具體教學(xué)內(nèi)容結(jié)合,實(shí)現(xiàn)非遺英語教學(xué)資源的有效整合。基于高效非遺英語教學(xué)資源的英語課堂教學(xué)開展,將利用非遺文字與非遺視頻資料等資源,做到教學(xué)內(nèi)容的豐富,使學(xué)生接觸到的非遺文化更加直觀、形象與立體,從而實(shí)現(xiàn)非遺文化的有效融入,加強(qiáng)學(xué)生對非遺的理解,使學(xué)生產(chǎn)生非遺保護(hù)與傳承意識。
2.加強(qiáng)師生非遺認(rèn)知。非遺走進(jìn)高職大學(xué)英語教學(xué)課堂的基礎(chǔ)路徑,是院校加強(qiáng)師生的非遺認(rèn)知。例如,院校可以針對教師開展非物質(zhì)文化遺產(chǎn)相關(guān)知識內(nèi)容培訓(xùn),使教師對于非遺與英語教學(xué)結(jié)合產(chǎn)生一定的初步認(rèn)知。院校還可以組織教師之間開展非遺融入英語教學(xué)課堂比賽,促進(jìn)教師主動學(xué)習(xí)非遺文化,并提升非遺在英語教學(xué)課堂的參與度,從而使院校英語教學(xué)課堂呈現(xiàn)出良好的非遺文化教學(xué)氛圍。院校針對學(xué)生不了解非遺文化知識內(nèi)涵的問題,需要在校內(nèi)加強(qiáng)非遺文化宣傳,利用校園標(biāo)語、校園網(wǎng)站與校園廣播等載體,使非遺融入學(xué)生日常學(xué)習(xí)生活,從而促進(jìn)學(xué)生認(rèn)可非遺走進(jìn)英語教學(xué)課堂,利于非遺與英語教學(xué)實(shí)現(xiàn)更好融合。
3.重構(gòu)英語教學(xué)教材。英語教材是高職大學(xué)院校開展英語課堂教學(xué)的重要載體,因此,非遺走進(jìn)院校英語教學(xué)課堂可以從教材方面著手,以院校重構(gòu)英語教材的方式,實(shí)現(xiàn)非遺在英語教學(xué)課堂的融入。現(xiàn)階段的院校英語教材多是對西方文化進(jìn)行介紹,缺少本土文化內(nèi)容,造成文化教學(xué)失衡。因此,院校需要重構(gòu)英語教學(xué)教材,在教材編寫過程中同等重視西方文化與本土文化,將非遺文化融入英語教材,如,在教材中納入非遺文化經(jīng)典翻譯譯文,使兩種文化在教材中實(shí)現(xiàn)有機(jī)結(jié)合。重構(gòu)英語教學(xué)教材的方式,將利于學(xué)生在學(xué)習(xí)英語語言的基礎(chǔ)上,對中國傳統(tǒng)文化精髓產(chǎn)生更深的了解,從而使學(xué)生形成非遺保護(hù)傳承與外宣意識,使非遺文化弘揚(yáng)渠道得到有效拓展。
4.提升教師綜合素養(yǎng)。教師在英語教學(xué)課堂中,占據(jù)著重要的教育地位,使學(xué)生進(jìn)行英語學(xué)習(xí)不可缺少的引導(dǎo)者,同時,教師的文化素養(yǎng)與專業(yè)素養(yǎng)也會影響到學(xué)生的英語學(xué)習(xí)成效。因此,非遺走進(jìn)英語教學(xué)課堂,需要重視教師綜合素養(yǎng)的提升,以提升教師素養(yǎng),實(shí)現(xiàn)非遺有效融入。例如,院校需要引導(dǎo)教師了解非遺知識,幫助教師形成非遺文化知識學(xué)習(xí)主動性,從而加強(qiáng)教師的語言交際能力與文化內(nèi)涵,使教師能夠在英語教學(xué)課堂有機(jī)結(jié)合文化培養(yǎng)與語言教學(xué),推進(jìn)非遺文化在課堂中得到更高的應(yīng)用。院校需要通過為教師提供培訓(xùn)或深造機(jī)會等方式,幫助教師清楚現(xiàn)階段的英語教學(xué),需要在傳統(tǒng)的語言知識與技能教學(xué)基礎(chǔ)上,重視學(xué)生文化素養(yǎng)培養(yǎng)與文化傳承教育。因此,院校需要提升教師綜合素養(yǎng)嗎,使其滿足現(xiàn)階段英語教學(xué)要求,促進(jìn)學(xué)生在英語課堂同時學(xué)習(xí)西方文化與非遺文化,豐富學(xué)生非遺文化知識,提升學(xué)生英語表達(dá)與翻譯能力,進(jìn)而提升學(xué)生綜合素養(yǎng)。
院校在英語教學(xué)課堂導(dǎo)入非遺,能夠有效提升學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,增強(qiáng)學(xué)生民族自豪感與認(rèn)同感,對非遺文化保護(hù)與傳承有著重要意義。因此,院校需要通過整合非遺英語資源、加強(qiáng)師生非遺認(rèn)知、重構(gòu)英語教學(xué)教材、提升教師綜合素養(yǎng)的方式,解決現(xiàn)有非遺融入問題,促進(jìn)非遺在英語教學(xué)課堂中實(shí)現(xiàn)有效融入。
參考文獻(xiàn):
[1]闞常娟.藝術(shù)類專業(yè)大學(xué)英語教學(xué)中“非遺”文化的構(gòu)建[J].黑河學(xué)刊,2017(06):161-162.
[2]邱夏子.試析非物質(zhì)文化遺產(chǎn)翻譯與英語教學(xué)[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報,2018(11):79-81.
[3]徐一欣.地方文化融入高職英語口語教學(xué)的研究與實(shí)踐[J].高等職業(yè)教育(天津職業(yè)大學(xué)學(xué)報),2015,24(01):35-38.
[4]魏怡.英語專業(yè)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)進(jìn)課堂探析——以河北省民間文學(xué)項目為例[J].鄂州大學(xué)學(xué)報,2015,22(05):74-76.