摘 要:對于英美文學作品,其是英美文化的重要體現形式,通過英美文學作品的賞析,能夠對英美文學中的語言特點進行更加充分的理解,同時對英文文化的發展特點進行了解。在當前的跨文化視域下,通過加強英美文學作品中的語言特點分析能夠幫助人們更好的理解英美文化,提高人們對英美文化的認知。
關鍵詞:跨文化視角;英美文學;語言特點
語言是一門人類表達自身情感的藝術,同時也是實現人與人之間溝通和交流的主要途徑。語言自出現以來,如何將其魅力進行完美的表達是一項非常高深的藝術,值得人們對其進行深入的研究。對于優秀的文學作品,其對一個時代的文化背景等進行了充分的表達,人們通過文學作品的學習能夠對時代的特征等進行深入的理解。在當前,伴隨著各國文化的交流的日益增加,其使得不同國家之間的文化交流也在日益增多,跨文化交集也在逐漸增多,人們在學習其他文學作品可以借助于優秀的文學作品,從而幫助人們更好的理解他國的語言特色等。
1 跨文化視角下英美文學作品的解讀原則介紹
1.1具有跨文化意識
語言是對不同民族進行區分的一個重要標志,同時也是不同民族特征和文化特征的重要載體,在人類的發展中還承載著溝通的作用。因此,在進行英美文學的解讀時,首先需要人們提高自身的跨文化意識,通過對英美文學的語言特色進行研究,才能夠幫助人們更好的對英美國家的文化特征等進行充分的掌握,在進行文學作品閱讀時更好的實現語言之間的互通,促進不同國家和民族之間的文化交流。
1.2尊重文化差異
文化的差異體現在多個方面,首先是對于風俗習慣之間的差異,對于不同的國家和區域,其發展歷史不同而形成了不同的文化區域,造成各區域的風俗習慣之前存在著較大的不同。此外,每個民族的發展歷史存在著較大的不同,這些差異也是文化差異的重要體現,同時也是各個民族之間相互獨立的具體差異體現。像在中文中的“老人”和“老師”中的老字,其本身具有一定的尊敬意味,但并不是代表人的年齡,但對于英美文化中的“old”一詞,其本身的含義就是代表年級較大等含義。然后是價值觀方面的差異性,對于英美等國家,其中的個人主義象征著自由和民主,這些國家的人民非常崇尚英雄主義,其對個人價值的實現非常重視。但在我國的文化中,個人主義則是一個貶義的詞語,其指的是不注重集體主義,在集體中未發揮其應有作用而同集體脫節的一種個人思維。對于思維方式方面,所有的事物都具有兩面性,而對于英美國家來說,其對于事物的關注點往往集中在邏輯特點上。因此,在對英美文學作品進行解讀的過程中,需要對兩個民族之間的文化差異進行尊重。
2 英美文學作品的語言基礎分析
對于英美文學作品,其大部分是從宗教文化和神話故事中得到的靈感,因此,對于英美文學作品來說,《圣經》和希臘神話是基礎內容,在對英美作品的文學語言進行特點分析時,首先需要對圣經和希臘神話進行閱讀,在這一基礎上才能夠更好的通過快文化視角進行英美文學作品的理解。
在英美文學作品《圣經》中,其包含了一些長詩等內容,其在英美作品中會經常被引用。像《農夫皮爾斯的幻想》一文中,其將圣經中的思想文化進行了具體的展示和傳播,在對這一類的英美文學作品進行閱讀時,首先需要對圣經中的內容有一個基本的理解,然后才能夠更好的對英美文學作品中的背景等有一個充分的掌握,提高英美文學作品的閱讀效果。
另外,英美文學作品的語言特點同古希臘神話故事中的內容描述具有一定的關聯性,古希臘的文化發展是歐洲的早期文明之一,對整個歐洲文化的發展具有非常重要的意義,在當前的很多英美文學作品中,其都可以找到古希臘文化的影子,像但丁的《神曲》,其對古希臘神話體系進行了深入的探索。在英美文學作品中,其對自我和自然美的追求非常普遍,且這些文化思想都可以在希臘神話中找到對應的內容,為此,在進行跨文化視域解讀的過程中,首先需要對其語言的基礎內容進行分析。
3 跨文化視域下的英美文學作品語言特點分析
3.1 源于現實但高于現實
對于英美文學作品中的優秀者,其全部是來源于生活,同時高于生活,在這些英美文學作品中,其實用性是從現實環境中獲取的靈感,同時也是對實際生活的尊重,但通過獨特的語言藝術將其融入到對應的文化背景中,在對其進行閱讀的過程中,需要深入了解其語言特點,同時結合文學作品當時的環境和背景等同才能夠更好的對其進行理解。此外,在優秀的英美文學作品中,其對生命和生活的思考等非常多,大部分是作者根據自身的經歷和特殊的環境下產生的一種對生命和生活的感悟。由于英美文學作品本身的語言風格較多,作者通過不同的表現手法將文學中的文化內涵傳授給讀者,讀者在閱讀的過程中需要結合作者的生活背景和文化背景等對其進行深入的研究,同時結合現實價值對英美作品中的價值觀等進行理解。
3.2 獨白的廣泛應用
對于英美文學作品中的獨白應用,其始于19世紀50年代,著名的詩人索恩伯里創作了具有代表性的詩歌《騎士與圓顱黨人之歌》,在這首詩歌中采用了大量的戲劇性獨白表達方式,是英美文學中獨白表達方式的最早應用,在隨后的英美文學作品中,大量的作者將這種表達方法應用在文學創作中,并獲得了讀者的認可。對于戲劇性獨白表達方式,其在文學作品中的應用能夠使作品本身的藝術性大大增強,同時借助于文學作品中的角色聲音能夠幫助讀者更好的對文學人物認知和評價,這種表達方式的應用使得讀者在閱讀的過程中具有更加廣闊的聯想空間,大大提升了英美文學作品本身的魅力。
3.3 經典應用和轉換傳承
經典引用在英美文學作品中也是比較常見的一種表達方法,一些英美文學作品是對經典內容進行直接引用,還有一些則是將其融入到具體的故事表達中,還有一些則是需要對經典故事的內涵充分理解,在此基礎上自然而然的領悟,這表明對英美文學作品有了一個極致的語言藝術運用能力。像在英美文學作品中比較常見的“Achile’s heels”這一詞組,其最早出現于希臘故事中的英雄阿基里斯描述中,阿基里斯小時候被嚴格的訓練,其母親海洋女生經常捏住其腳踝并將其身體置入到冥河中進行浸泡,久而久之,阿基里斯身體被鍛煉的非常強健,外力很難對其造成傷害,但由于其在訓練的過程中腳踝被其母親抓住,從而未得到冥河之水的浸泡,最終成為阿基里斯的致命弱點。阿基里斯再一次同太陽神的戰役中,腳踝處的弱點被太陽神利用,成為擊敗阿基里斯的最終戰役,這一詞語被沿用至今。
4 跨文化視域下英美文學作品的語言賞析方法
4.1 加強對英美文學作品的閱讀
為了能夠更好的提高人們的跨文化視域下的英美文學作品語言賞析,首先需要增加英美文學作品的閱讀,一方面,通過閱讀量的增加,人們對英美文學作品中的表達方式和一些常見的文化表達形式等越來越熟悉,同時還能夠對讀者的英美文學作品閱讀感進行提升。此外,讀者在進行英美文學作品閱讀之前,其需要對作者的背景以及當時的社會背景等充分了解,這樣在閱讀的過程中才能夠更好的理解作者想要表達的內容,提高讀者對文章語言的準確欣賞。
4.2 增加自身的文學素養
跨文化視域下,英美文學作品的語言特點分析還需要讀者增強自身的文學素養,這樣才能夠在閱讀的過程中更好的對作品中的語言特色有一個充分的了解。此外,讀者還需要加強對英美文化的學習和掌握,這樣在閱讀的過程匯總,其能夠更加深入理解英美文學中作品的含義,促進不同文化下的語言欣賞。
5 總結
綜合上述所說,對于英美文學中的經典作品,其在世界文學史上具有非常重要的意義,對世界文化發展起著重要作用。英美文學作品的創作是基于英美的獨特文化和語言特色,在進行英美文學作品的閱讀時,首先需要對其文學背景和文化特點等進行充分的了解,然后對其語言特點進行分析。對于英美文學中的經典內容,其具有獨特的文化特點和語言特色,想要對這些經典內容進行研讀,首先需要站在跨文化視域下對其進行深入的解讀。通過本文研究可以發現,英美文學作品的語言特色包括獨白和對現實的尊重等,這些語言藝術同我國的文學作品之間具有一定的差異性,在閱讀過程中需要在尊重文化差異的基礎上對其進行閱讀和賞析。
參考文獻
[1]劉怡然.淺析學習英美文學的價值和現實意義[J].才智,2018(26):207.
[2]何朝輝.論英美文學作品閱讀與英語教學[J].韶關學院學報,2018,39(08):69-73.
[3]劉娟.從跨文化的視角分析英美文學作品中的語言藝術[J].現代交際,2018(15):87+86.
[4]李日.跨文化視角下英美文學作品中的語言藝術賞析——評《英美文學自主學習與實踐》[J].中國教育學刊,2018(08):130.
[5]李日.淺談文化意識下的英美文學研究——評《英美文學研究論叢26》[J].中國教育學刊,2018(07):133.
[6]姜洋,張曉菲.跨文化視角下英美文學作品中的語言賞析方法[J].邊疆經濟與文化,2018(05):99-100.
作者簡介:
白瑪次仁,1986.6,男,藏族,拉薩師范高等專科學校教師,西藏大學文學院2018級中國少數民族語言文在讀博士生
(作者單位:拉薩師范高等專科學校)