廖榮娟
摘要:古代漢語距離現在年代久遠,學生在學習《古代漢語》的過程中認為古代漢語枯燥難懂,并且在當今社會用處不大,與現實生活更是沒有連接,這些觀點都是與沒能很好地理解和掌握古代漢語有關。本文試著用音韻和古漢字字形等知識來分析和解釋現實生活中的語言現象,讓學生認識到現代漢語中古代漢語的遺留和保存,古代漢語依然具有頑強的生命力,從而提高學生學習古代漢語的興趣。
關鍵詞:音韻;古代漢語;重慶方言;古字新用
《古代漢語》的教學內容涉及通論、文選和常用詞幾個版塊,而通論部分又涵蓋了文字、詞匯、語法、音韻、訓詁等語言常識和文化常識,學生在學習的過程中會有一些錯誤的觀點和想法,認為古代漢語距離現在年代久遠,內容又晦澀難懂,認為它與時代已經脫節,在當今社會用處不大,所以學生學習的難度較大,一部分學生的學習興趣不高。學生會有這種想法是與學生未能真正理解和掌握古代漢語有關。
一、重慶方言中古音的遺留
古代語音或多或少地保留在各地方言中,重慶方言也不例外,把方言與普通話作對比,就能找到古今語音演變的痕跡和規律。重慶方言隸屬北方方言區的西南官話,與北方方言區的其他分支有許多共同之處,但是也有自己的特點,在語音、詞匯、句式等方面自成一體。重慶方言中將“上街”的“街”讀作“gāi”,普通話的讀音是“jiē”。這是因為普通話中的“j、q、x”這組聲母有一部分是從“g、k、h”中分化出來的,而重慶方言中的讀音恰好是古音的遺留。“爬”,普通話讀“pá”,重慶部分地區讀“bā”,普通話讀送氣音,重慶方言讀的是不送氣清音,都在“幫、旁、並、明”這一組音里。下面是部分重慶方音與普通話語音的對比:
1.重慶方言中沒有“zh、ch、sh”這組聲母
重慶方言中“精、清、從、心”這組聲母讀的是“z、c、s”聲母,如:“寨(zhài)子”,重慶方言讀成(zài)子。“柴(chái)火”,重慶方言讀成(cái)火。“詩(shī)歌”,重慶方言讀作(sī)歌。
2.牙喉音聲母后面的歌韻字就念[?],重慶方言中的牙喉音則讀[o]
“吃飯”的“吃”,重慶萬州方言讀的是“kī”。果攝開口一等歌韻,到現代普通話里有念[?]韻母的,有念[uo]韻母的,重慶方言念[o]。如:“果子”的“果”,重慶方言念“gó”。“歌、割、各、課、科、渴、喝、盒、河、賀、鵝”的韻重慶方言都讀成[o],即“gō、gò、gò、kó、kō、kò、hō、hò、hò、hó、ò”。
3.半低后元音[o],重慶方言讀半低前元音[ê]
如“伯”,普通話讀“bò”,重慶方言讀“bê”(陽平),“迫害”普通話讀“póhài”,重慶方言讀“pê(陽平)hài”。
4.半低央元音[?],重慶方言讀[ê]。
如:“特”普通話讀“tè”,重慶方言讀“tê(陽平)。
5.普通話里讀“ǖe、üo、ei”韻母的字,重慶方言分別讀的是“io、uê、ui”韻母。
例如:“約”,普通話讀“уüē”,重慶方言讀“уo”;“確實”的“確”,重慶方言讀“quò”;“學習”中的“學”,重慶方言讀“xiò”;“國”,重慶方言讀“guê”;“擴”,重慶方言讀“kuê”(陽平)。
重慶方言把普通話里的撮口呼讀成合口呼,主要元音也由前到后發生轉變。
6.普通話的聲母“sh”,重慶方言里有的讀成“ch”。
如“伸過來”的“伸”,重慶方言讀作“chēn”,有的讀作“chī”。
7.普通話聲母讀“h”,重慶方言里讀“f”。
例如:“虎、胡、呼、湖”等字重慶方言里都讀作“fu”,“核”,普通話讀“hé”,重慶方言里讀作“fú”。
8.普通話里讀作撮口呼的韻母,重慶方言一部分讀作齊齒呼。
例如:“去”,普通話里讀作[??ü],重慶方言讀作[?i]。重慶方言的語音更細音化。
9.網絡用語中方言語音的例子。
比如“帥鍋”,就是“帥哥”的意思,這個流行詞語來源于方言,湖南、四川、重慶、廣州一帶“哥”和“鍋”同音。其中“哥”讀成了“鍋”。對比可知,韻母e變成了o,這可以告訴學生,古代漢語中“坡梭轍”,可以通押。
二、網絡用語中古字新用現象
網絡用語中有一些古字新用的現象,可以用來結合古文字形進行理解,一方面對他們學習古文字形及詞義有幫助,另一方面又提高了他們學習的興趣。比如以下幾個字:
1.“囧”字
有一段時間最“流行”的是“囧”(jiǒng)字,“囧”字因其獨特魅力,被稱為“二十一世紀最牛的一個漢字”。它雖然是網絡催生下流行起來的一個漢字,但它并非網絡新造字,此字在距今3000多年的甲骨文時期就已經出現并使用了。
甲骨文“囧”字,像古代窗牖之形,本義一般指“窗戶”。“囧”字同“炯”,訛作“冏”,后引申為“光明、明亮”。唐朝詩人韓愈曾有“蟲鳴室幽幽,月吐窻囧囧”的詩句,這里的“囧囧”就是“炯炯”之意。而由于“囧”字中的筆畫“八”和“口”與人難過時的眉眼及嘴形相近,故被賦予了“郁悶、悲傷、無奈”等新含義,成為不折不扣的表情符號。
“囧”字由于表達起來方便而又形象,深得網友喜愛。不僅有為數眾多的“囧”論壇和“囧”網站紛紛涌現,還有向日常生活滲透的趨勢。運動品牌李寧推出了“囧鞋”,臺灣導演楊雅哲拍攝了電影《囧男孩》,還有葉偉民拍的電影《人在囧途》,徐崢拍的電影《泰囧》、《港囧》等,“囧”字一馬當先,也帶動了其他類似的古字“重生”。
4.“氼”字
“氼”字,古同“溺”、“?”。氼,會意字。從水,從人。會“人在水下”之意,本義:沉沒,沉溺。字形本身很形象,表達起來也很直觀、方便。
“氼”字,又音:mèi,方言中有潛水義。按:氼,同“沒(mò)”,《史記·秦始皇本紀》:“﹝始皇﹞欲出周鼎泗水。使千人沒水求之,弗得。”此處“沒(mò)水”乃“潛游于水中”之意。
《漢語大字典》:“《字林撮要》:人在水上為氽,人在水下為溺。?,同氼。”按:清·陶方琦《字林考逸補本·水部》引作“人在水下為?”。”
現在“氼”字則在網上專門用來指“救火”的和事佬。
這些網絡用語的古字新用現象,與當今時代的大環境有關,競爭激烈,有較大的生活和學習壓力,而網絡的使用者越來越年輕化,他們要求自由、個性、開放、表現自我,所以他們的現狀和心態也促進了這些古字新用的出現和發展。一些人認為“這些漢字是古代字形與現代涵義的創意結合,它們在網絡上流行,給人們的交流增加了娛樂效果,在多元化和個性化的社會中,應該用包容的心態來對待。”雖然暫時不能進入正式場合,但是也為我們對古文的了解作了一定程度的推廣。
經過以上分析,充分利用學生已經掌握的方言材料和一部分生活中的網絡用語,來進行古代漢語語音、文字等知識的教學,是完全可行的。在現實的古代漢語教學中,我們古代漢語教師要切實認識到現代漢語方言在古代漢語教學中的重要作用,利用方言中保留的古代漢語語音、詞匯等,建立方言與古代漢語語言的學習聯系,既能激發學生的學習興趣,又能提高古代漢語的教學效果。而學生也很熟悉網絡用語,利用網絡中出現的古字新用現象也能幫助學生理解古文字形結構和詞義。
參考文獻:
[1]唐作藩.音韻學教程.北京大學出版社.1991年7月第2版
[2]黃伯榮.廖序東.現代漢語.高等教育出版社.2011年6月第5版