張雪夢 穆罕默德·阿卜杜勒·阿齊茲·穆罕默德·艾哈邁德·埃爾泰
摘 要:毫無疑問,語言是人類溝通的橋梁,世界上有著很多種語言,其中有較難的語言,有較為易學易懂的語言,而阿拉伯語作為世界最難的語言之一,能夠精通這門語言對于一個外語愛好者是一個極大的成就,本研究將嘗試盡可能地闡明在阿拉伯語詞法學中“現在式動詞的特征”,這將有助于我們正確的去理解它的意義。學習阿拉伯語需要詞法學,學習詞法學需要了解阿拉伯文字使用法,所有的規則和文字相得益彰,當學習者外開阿拉伯詞法學和語法學時,對阿拉伯語的理解就混淆了,我們在學習和研究外語的時代,學好一門外語能夠增加我們的社交人脈,也能了解到各國不同的文化風情,這對于一個外語愛好者來說是極其渴望,和刻不容緩的。
關鍵詞:阿拉伯語詞法學;現在式動詞;特征
Abstract:There is no doubt that language is a bridge for human communication. There are many languages in the world, some of which are difficult languages, and those that are easy to learn and understand. Arabic is one of the most difficult languages in the world and can be proficient in this language. For a foreign language enthusiast is a great achievement, this study will try to clarify as much as possible the “characteristics of the current verb” in the Arabic lexical science, which will help us understand its meaning correctly, Learning Arabic requires lexical learning. Learning lexical science requires understanding the use of Arabic characters. All rules and words complement each other. When learners open Arabic lexicology and grammar, the understanding of Arabic is confused. We are studying and studying. In the era of foreign languages, learning a foreign language can increase our social connections, and we can also learn about the different cultures of different countries. This is extremely eager for a foreign language enthusiast, and it is urgent.
◆Key words:Arabic Lexical;Modern Verbs;Characteristics
研究員在這項研究中采用的是兩個方法。
1.通過描述性的方法對此進行知識交流,以及與之相關的定義,使用方面。其交流的重要性在于對阿拉伯語的語義,詞態,術語等做出深入了解,結合實際和學者們的觀點進行討論。
2.回顧歷史文獻:對阿拉伯語的詞法學和語法學進行深入的了解和學習,達到對這兩大學科的精通,和正確使用。
研究人員用這兩種方法解釋了在阿拉伯語詞法學中現在式動詞的各種變化和使用。在這項研究中,研究人員希望從對阿拉伯語文字的含義得到更深入的了解,有望達到的結果是對當代外語交流所遇到的一些困難做出相關的解答方式。
研究人員指出,這項研究在學術上幾乎是完整的,但在解決當代語言溝通中的一些問題時仍然是需要加強的。
一、本篇研究的問題
1.語法學和詞法學對阿拉伯語文字的影響是什么?
2.學者在解釋詞法學中的時態時是否存在差異?
3.學者們對“現在式動詞”的含義的理解上有何看法?
4.理解“現在式動詞”在語法學和詞法學上有著什么區別?
5.研究人員能否提出新的意見?
二、研究目標
1.關于阿拉伯語中語法學和詞法學影響的陳述。
2.了解學者們對阿拉伯語詞法學中詞式的不同看法。
3.在學者們對“現在式動詞”的觀點和看法中做出深入了解。
4.從語法學和詞法學的角度上分析它們的不同點和共同點。
5.嘗試提出新觀點以更新對對阿拉伯語文字含義的理解。
三、參考文獻
研究者提出了他在語法學和詞法學方面所讀到的一些信息,并大大借鑒了這些信息,但在這項研究中他們的信息是不足的。而研究者在本篇文章中分析了“現在式動詞”的詳細標志,研究人員閱讀的信息如下。
由艾哈邁德馬塔爾撰寫的題為“阿拉伯語動詞時態變化”的文章,艾哈邁德馬塔爾是大學文學和阿拉伯語言碩士,在這封信中指出:從不同和相同的角度上說明動詞的演變和發展,以及時態的標志特征,包括過去式的演變形勢。
由艾邁勒優素福撰寫的題為“阿拉伯語語法中現在式動詞的組成”的論文,應用語法研究學,艾邁勒優素福是加沙阿拉伯語大學,阿拉伯語系文學院研究生院院長,此篇論文對現在式的時態指導了一些詞式的觀點,并進行比較,而在我們的研究中,我們將研究現在式的時態含義,特別是在阿拉伯語文字中的時態分析方面,以及側重研究現在式的時態關系。
四、研究方法
有許多類型的研究方法,如描述性方法,回溯歷史方法,實驗方法,考查方法等,但研究人員無需使用該領域的所有方法。研究人員將提到在本文章中研究的方法,即描述性和回溯歷史性,通過這兩種方式,研究人員將分析詞法學的使用文本和發展史,以及它對學習者的影響,即阿拉伯語的句子,詞匯表達等,并對歷史文獻進行追溯,力求此研究與歷史研究文獻相吻合。
初步研究阿拉伯語詞法學動詞的定義和詞法學的分類,和它與語法學的句子之間的差異,特別是在定義和類型方面的研究。
五、分析結果
現在式的含義在詞法學家的理解中有所不同,研究人員會對這些差異進行陳述,并且試圖在他們之間提出一個杰出的觀點,以得出本文章所須的解決語言交流中所產生的困難問題的一種方式方法。研究的分析將根據現在式動詞的數量和組成等方面而進行陳述。研究者希望能從本次研究中獲益匪淺,并達到所預想的效果。