侯菁文
摘要:“VP之前”常用來表示時間,意為“在VP這一動作沒有發生的時候”。它是由“XP之前”演化而來的,“XP之前”包括兩種含義:表示空間意義上的“在XP的前面”;表示時間意義上的“在XP沒有或即將發生的時候”。語言中許多與時間有關的語法范疇都是通過從空間域到時間域的投射建立起來的[1]。一般邏輯上講,表示時間義的“VP之前”與其否定形式“沒有VP之前”本應該是對立的,但是在漢語的使用中,二者的用法有很多共同點。相同的事物之所以沒有被取代,一定是因為它們之間有不可被取代的優勢,因此有必要找出這兩種格式之間不同的作用,發現它們之間的互補性。
關鍵詞:時間義;搭配;不對稱
中圖分類號:H14文獻標志碼:A文章編號:1001-7836(2019)08-0112-03
“VP之前”和“沒有VP之前”都用來表示時間概念,而且所指向的時間方向是一致的。若用時間軸來表示,以“VP”為軸心,則“VP之前”和“沒有VP”之前都在軸心的左側。根據語言的經濟性原則,不存在意義、用法完全一致的兩個結構,本文的目標是發現“VP之前”和“沒有VP之前”的差異,并解釋產生這種現象的深層原因。
一、研究現狀
20世紀60年代,趙元任等人發現了“VP之前”和“沒有VP之前”在用法上的相同點,并認為“沒有VP之前”中的“沒有”是多余的成分[2]。學者們相繼圍繞這一現象展開了語言規范問題的討論,即“沒有 VP 之前”是否規范、是否符合邏輯。朱兆明(1980)[3]認為,“沒有VP之前”是一種“誤說”,應該摒棄。粟季雄(1993)[4]持相反態度。這些爭論包含太多的主觀理解在里面,沒有正式對“沒有VP之前”這種結構進行深入解釋。直到1998年,戴昭明在《規范語言學探索》[5]一書中引入了疊架形式的概念并嘗試用羨余度理論進行解釋,但沒有詳細展開。曾少波(2005)[6]在前人的基礎上進一步進行解釋,他認為不僅“沒有”是多余的,“之前”也可以是多余的,他沒有將目光僅局限于否定標記上而是擴大到了整個結構,把“沒有VP之前”解構為“沒有VP”和“VP之前”,運用多種語言學理論進行闡釋,認為“VP之前”表達的是臨界義,“沒有VP之前”表達的是過程義。
二、從空間義到時間義的演變
“XP之前”在現代漢語中是一個方位名詞,表示“在……的前面”。比如:
高高的旗桿就在主樓之前。
此時,與“之前”搭配的是名詞(NP),表達的是一種空間義,即“旗桿”在前,“主樓”在后。此外,“之前”還可以用來表示時間,與“之后”相對,前者表示“過去”,后者表示“將來”。語言學中認為,部分表時間范疇的詞是從空間范疇中演化而來的。對于“前”和“后”的空間位置以及空間位置對時間義的影響,王燦龍(2016)做了詳細的論述。他認為,人類是通過物體的運動來認識時間的,這種運動包括人作為直接參與者的運動和人作為觀察者的運動。當一個人面對某個迎面而來的事物時,這個事物跟他直接相對的那個部分從空間位置關系上來說,就是“前”。反之,人逐漸靠近一個靜止的物體也是如此。這個被視為“前”的部分是人(觀察者)最先看到的,也是最先從人的眼前經過并最先消失、遠去的部分。此時如果做空間域到時間域的投射,則表示空間位置的“前”在人的心理認知上就與“過去”聯系在一起。“后”是最后消失遠去的部分,即與“將來”聯系在一起。從空間義到時間義的過程其實也是人類認識從具體到抽象的過程,反過來看,王燦龍將抽象的時間概念用具體的物理空間運動來表示,使復雜的問題簡單化、具體化,從而更好地解決語言學中的問題。
三、“VP之前”和“沒有VP之前”的時間義
(一)有界與無界
沈家煊(1995)認為,動作的主要特征是占據時間[7]。在時間上,動作有“有界”和“無界”之分。有界動作在時間軸上有一個起始點和一個終止點,無界動作則沒有起始點和終止點,或只有起始點沒有終止點。時間是一個抽象的概念,運動是時間的外在表現形式,運動可以將時間具體化,比如:人們通過太陽東升西落、鐘表的轉動等來判斷時間。因此,可以將抽象的時間具體化為形象的運動,通過運動認識時間。首先判斷“VP”這個動作是否有界。我們通過語料的搜集發現,“ VP”這個動作包括有界和無界兩種:
1非持續動詞吃、說、死、打等等。這一類動詞的內部是異質的,是一個短暫性的動作,且該動作可以多次重復,這類動詞是有界的。
2持續動詞清楚、明白、喜歡、增加、減少等等。這一類動詞的內部是同質的,該動詞在時間上具有伸縮性,且不具有重復性,這類動詞是無界的。
那么,如何判斷“VP之前”或“沒有VP之前”是否有界?
我們再根據石毓智的理論進行深入分析。石毓智等(1999)提出離散量和連續量的概念,離散量是指有明確邊界、可以分出獨立個體的數量特征;連續量是指邊界交叉、無法分出確定個體的數量特征。并認為動詞具有雙重性質,所以它們可以自由地被兩個否定詞否定。當“沒”是否定動詞時,是把動作、行為作為離散的東西看,用“不”否定時,則是把動作行為看作是連續性的[8]。由此我們發現,不管“VP”是否有界,當它被“沒”否定時都被視為是有界的。此外,“之前”表明了這個事件是有終止點的。因此,“VP之前”和“沒有VP之前”都是表示有界的時間概念。
(二)時段和時點
“VP之前”和“沒有VP之前”都表示時間義,且在多數情況下二者的表義功能相近。為了探清它們的句子結構內部是否完全相同,我們使用變換分析法對句子進行變換,變換后發現句子結構內部并不完全一樣。
開始面試之前,把坐姿調整好。→先調整坐姿,再開始面試。
“先……再……”是一個前后動作連貫的過程,表明后一動作緊接著前一動作,即“調整坐姿”和“面試”之間挨得比較緊密。因此,“ VP 之前”更傾向于表示臨界義。
沒有開始面試之前,把坐姿調整好。→*先調整好坐姿,再沒有開始面試。
為什么“VP之前”的肯定形式可以從左式變換為右式,而“VP之前”的否定形式則不能進行如上的變化?
這和“時段”和“時點”這一組概念之間有很大的聯系。陸儉明(1991)[9]提出時段時間詞和時點時間詞的概念,在本文中,“VP之前”表現的是“時點義”,而且要說明的是臨近VP動作發生的點。比如說:“七點之前”從邏輯上講可以是“六點五十九、六點五十八、六點五十五……五點十分、三點整”,但是在人們約定俗成的語言生活中習慣性認為“六點五十九、六點五十八”才是對“七點之前”的正確理解。
“沒有VP之前”表現的是“時段義”,而且這個時段與動作VP之間有一段時間間隔。這樣就可以解釋為什么第二句話變換之后不成立了。根據語義和諧律原則,我們知道構式內部詞語與詞語之間在語義上要和諧[10]。“先……再……”表示動作前后連貫一致,“調整坐姿”是一個瞬時的動作,而“沒有開始面試”是一個過程,二者在語義上達不成一致,因此第二句話變換之后不成立。
因此,我們將“VP之前”的時間義歸納為接近動作VP的時點,將“沒有VP之前”的時間義歸納為與動作VP隔著一段距離的時段。
四、“VP之前”和“沒有VP之前”的搭配問題
通過上文,我們發現“VP之前”和“沒有VP之前”在時間義上是存在差別的,下面詳細分析哪些動詞傾向于和“VP之前”搭配,哪些動詞傾向于和“沒有VP之前”搭配,哪些動詞既可以與“VP之前”搭配,又可以和“沒有VP之前”搭配。
(一)傾向于和“VP之前”搭配
1當時間標記“之前”后邊的句子是否定形式時,前面通常搭配“VP之前”,例如:
在21世紀到來之前,人們沒有這種意識。
*有一種特殊的情況,當后邊的主句為禁止類的祈使句時,前面通常既可以搭配“VP之前”,也可以搭配“沒有VP之前”。例如:
在糾紛解決之前,不得拍賣。
在趨勢沒有改變之前,不必賣出手中的股票。
2當“VP”與表示時間頻率的副詞搭配時,往往只出現在“VP之前”的結構中。比如:
每當集體干活之前,她都聲稱自己肚子疼。
每次吃飯前,她都不忘領著大家禱告一番。
3當“VP之前”做定語的時候,往往使用“VP之前”的肯定形式,不適用其否定形式。比如:
在事發之前的那一晚,他感覺到了危險的氣息。
*在沒有事發之前的那一晚,他感覺到了危險的氣息。
4如果“VP”之后有完成體標記“了”,這種結構只適用于“VP 之前”不適用于“沒有VP之前”。例如:
她忘記了之前的種種遭遇,依然我行我素。
*她沒有忘記了之前的種種遭遇,依然我行我素。
(二)傾向于和“沒有VP之前”搭配
1當“VP”為動補結構時,往往適用于“沒有VP之前”。例如:
沒有考慮清楚之前,不要踏上這條“不歸路”。
2“還”經常和“沒有”搭配,構成“還沒有VP之前”結構。例如:
在他還沒有上車之前就被逮捕了。
“還”表示“延續”義,從空間上來看,即“逮捕”和上車之間還有一段距離。
(三)錯綜搭配
這里的錯綜搭配是說,主句里的一些詞(本文以時間副詞“就”和“才”為例)既可以和“ VP 之前”搭配又可以和“沒有 VP 之前”搭配,但是與二者搭配后使用的頻率不一樣,在這里我們將使用的頻率稱為可接受性。
(1)開學之前,我就把假期作業寫完了。
(2)沒有開學之前,我就把假期作業寫完了。
將兩種句式與時間副詞“就”搭配,(1)和(2)相比較來說,(2)的可接受性更高些。
(3)開學之前,我才把假期作業寫完了。
(4)*沒有開學之前,我才把假期作業寫完了。
將兩種句式與時間副詞“才”搭配后,發現(3)句式正確,可接受性很高;(4)句式錯誤,可接受性為零。
我們首先將關注點放在“就”和“才”的表義功能上。“就”有表示“完成、成功”的意思,比如:“三窟已就,君姑高枕為樂矣。——《戰國策·齊策》”。 “才”有表示“剛剛”的意思,比如:“此印者才畢,則第二版已具。——宋·沈括《夢溪筆談》。”通過上文我們知道,“沒有 VP 之前”強調后邊的主句事件距離動詞“VP”較遠;而“VP之前”表示臨界義,它強調主句事件接近動作“VP”。“我就把作業寫完了”是為了突出“寫作業”這個事件完成得早,因此和“沒有VP之前”搭配接受性更高;“我才把作業寫完了”強調的是“寫作業”這個事件剛剛完成,因此和“ VP 之前”搭配接受性更高。
五、不對稱的原因
一般情況下,句子的肯定形式和否定形式都是對稱分布的,而本文中的兩種句式不僅沒有對稱分布,反而有意義相同相近的地方。比如:
(1)在我們沒有弄清真相之前,不得擅自行動。
(2)在我們弄清真相之前,不得擅自行動。
(3)Do not act without permission until we have clarified the truth.
將(1)和(2)句譯成英文之后只有(3)這一種表達方式。由于不同國家的生活環境及歷史文化的差異導致不同地區的人們在認知上出現差異,以至于在實際的語言運用中存在不同的表達方式。沈家煊在《不對稱和標記論》一書中提到過肯定與否定對立的消失。他將這種自然語言中不符合邏輯的現象也稱為一種標記現象,并從認知和語用兩方面進行分析。我們這里主要從認知的角度解釋“VP之前”及其否定形式“沒有VP之前”的不對稱現象。語言的外在功能是作為交際工具,而內在的交際功能則是象征[11]。我們發現,無論句式是肯定形式還是否定形式,它們的參照物都是“VP”,若用時間軸來表示,以“VP”為軸心,則“VP之前”和“沒有VP”之前都在軸心的左側。所以肯定形式和否定形式都是表示動作“VP”發生之前的時間,二者在表義上大致相同。二者的區別是一個表示的是臨近“VP”的時點義,一個表示的是“VP”前的時段義。二者沒有形成以“VP”為中心的對稱分布。
六、小結
從邏輯上來看,肯定和否定一般呈現對稱分布,然而在實際的語言運用中卻存在不對稱的現象,一部分學者將其解釋為肯定與否定對立的消失或者羨余成分等都有一定的道理,但是不適用于“VP之前”及其否定形式。本文從認知語言學的角度出發,探究了“VP之前”和“沒有VP之前”的時間義,二者都是表示“VP”動作出現之前的時間,但在表義功能上各有分工,說明漢語在時間概念的劃分上是十分豐富、細致的。 最后,我們從人類認知的差異和民族思維的差異兩方面解釋了沒有對稱分布的原因。
參考文獻:
[1]王燦龍.“前、后”的時間問題指向新探[J].當代語言學,2016(2):176—193.
[2]趙元任.漢語口語語法[M].北京:商務印書館,1979:48.
[3]朱兆明.“沒有”“之前”小議[J].語文學習,1980(4):53.
[4]粟季雄.也說“沒有”“之前”[J].語文知識,1993(7):37.
[5]戴昭明.規范語言學探索[M].上海:上海三聯書店,1998:237—264.
[6]曾少波.“沒有VP之前”研究[D].廣州:華南師范大學,2005.
[7]沈家煊.“有界”與“無界”[J].中國語文,1995(5):367—380.
[8]石毓智,李訥.漢語語法化的歷程——形態句法發展的動因和機制[M].北京:北京大學出版社,2001:233.
[9]陸儉明.現代漢語時間詞說略[J].語言教學與研究,1991(1):24—37.
[10]陸儉明.修辭的基礎——語義和諧律[J].當代修辭學,2010(1):13—20.
[11]陸儉明.現代漢語語法研究教程[M].北京:北京大學出版社,2003:252.
An Analysis of the Differences between “Before VP” and “Not Before VP”
HOU Jing-wen
(Heilongjiang University, Harbin 150080, China)
Abstract:“Before VP” is often used to indicate time, meaning “when VP does not happen.” It evolved from “before XP”. “Before VP” includes two meanings: it means “in front of XP” in spatial sense; it means “when XP is not or is about to happen” in the sense of time. Many of the time-related grammatical categories in the language are established by projection from the patialdomain to the temporal domain. Generally speaking, “before VP” indicating the meaning of time and its negative form “not before VP” should have been opposite, but in the use of Chinese, we find that the usage of the two has much in common. The reason why the same thing is not replaced is that there is an advantage between them that cannot be replaced. Therefore, our goal is to find out the different roles between the two formats and find the complementarity between them.
Key words:time meaning; collocation; asymmetry