999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談文化類素材在英專翻譯課中的作用

2019-09-16 02:37:27江天雨
校園英語·中旬 2019年7期

【摘要】現階段英語專業的翻譯課堂中更注重翻譯技巧的講授與操練,但文化類素材對學生興趣的培養,跨文化意識的形成及翻譯理論知識的入門都頗具意義,本文將從上述角度淺談文化類素材在翻譯課教學中的作用。

【關鍵詞】翻譯教學;跨文化意識;文化類素材

【作者簡介】江天雨,同濟大學浙江學院。

“翻譯是兩種文化之間的交流,譯者熟悉中英文化甚至比掌握這兩種語言更為重要?!保◤埓喊?223)基于這一理念,筆者在翻譯課堂中廣泛運用了文化主題,將大量習語、文化詞匯、諺語、民間傳說作為教學素材引入課堂與課下,并在下述幾個方面收到了不錯的效果。

一、以文化主題作導入與翻譯興趣的培養

在筆者所在T獨立學院現行使用的《英漢漢英翻譯教程》教材中,“文化與翻譯”一章為第九章,而前八章中則涵蓋了從詞匯到篇章各個層面的翻譯技巧。由于課時安排的限制,筆者調整了教學順序,將“文化與翻譯”一章中的許多素材用作整門課程的導入素材。此舉意在用趣味性與挑戰性兼備的素材引導學生主動思考,并在此過程中體會中西文化差異,領略漢英語言之美,最終激發對翻譯的興趣。

在學生初次接觸翻譯課時,如果給他們“Three people were killed in the accident.”、“I watched the movie to kill time.”這樣的短句,固然能從中學到“kill”一詞在不同語境中的不同含義與譯法,難度也不大,卻稍顯缺乏趣味性。但若給他們“口紅”“紅榜”“紅白喜事”這樣一組詞匯,則學生不僅可以辨別出“紅”在不同詞語中含義與譯法不同,更能思考“中國人的紅具有何種文化內涵?與西方文化中的紅有什么不同?”等類似的問題,感知中西方文化差異。另外,“紅榜”,“紅白喜事”兩個詞匯屬于中國特有的文化負載詞,有利于鞏固學生對本民族傳統文化的理解,在翻譯過程中難度適中,頗具趣味性,比普通短句更易激起學生的興趣與成就感。

二、中西方文化知識積累與跨文化意識的形成

“跨文化意識”體現在教學上指的是外語學習者對于其所學的目的語文化具有較好的知識掌握和較強的適應能力與交際能力,能像目的語本族人一樣思考問題并作出反應。(郝晶晶 19)英語專業本科階段對學生跨文化意識的形成至關重要。而在翻譯課的課中及課下大量積累中西方文化知識可以很好地幫助學生了解并順應中西方語言習慣、歷史文化、思維模式上的差異,從而初步形成跨文化意識。習語、諺語作為文化的重要載體,具有碎片化、易積累的特性,是翻譯學習與跨文化意識養成的絕佳素材。

舉例來說,通過“Math is his Achilles heel.”這一例句學生可以了解希臘神話中阿基里斯的故事,“對牛彈琴”與“cast pearls before swine”的對等說明了中西方文化對于“?!焙汀柏i”的文化內涵理解不同,而英國人譯“隔墻有耳”作“walls have ears”又向學生介紹了英語中擬人的表達習慣,有利學生進行舉一反三的思考。以上這些正是學生在跨文化意識培養的漫漫長路上需要積累的。

三、探索文化的譯法與翻譯理論知識的入門

著名翻譯家、翻譯理論家Eugene A. Nida說過:“缺少理論指導的翻譯是隨意的翻譯, 離開實踐的理論是毫無用處的理論”,可見翻譯理論與翻譯實踐相輔相成。即使是在入門階段,技巧的學習離開了理論知識的支撐也會變得孤立無援。而借助對文化意象、文化負載詞等的翻譯方法的探索,學生可以以一種頗具趣味性的方式習得一些翻譯理論的入門知識。比如,在探索“陰”“陽”“風水”等詞譯法的同時可以引出“無對等”的概念,從而引導學生了解Nida的動態對等理論(Dynamic Equivalence)。而在大量習語、諺語譯法積累的基礎上,學生可以歸納總結譯法規律,從而更好地理解Venuti所提出的“歸化”“異化”的概念及其內涵。這樣的學習方式避免了純理論學習的枯燥,有助學生克服對翻譯理論的畏難情緒,讓學生在積累大量文化知識及翻譯技巧的同時,潛移默化地掌握翻譯理論的入門知識,可謂一舉多得。

四、結語

“與其把翻譯視為一種雙語之間的轉換活動,不如把它看成是兩種文化之間的一種交流活動更確切”。(黃躍文 36)基于這一觀點,筆者認為英語專業本科階段翻譯課的目的不僅在于培養學生的雙語語言能力,幫助學生掌握雙語轉換的技巧,更在于提升學生文化素養,培養學生跨文化意識,并激發學生對于翻譯與中西文化長久的興趣。而要達到上述目的,習語、諺語、文化意象、文化負載詞等文化類素材在翻譯課中的運用必不可少。筆者認為,文化類素材因其碎片化、易積累、趣味性強等特征成了課程導入、理論入門、中西文化知識積累、跨文化意識培養過程中的重要素材,也應在將來的英語專業翻譯課教學中扮演更重要的角色。

參考文獻:

[1]Nida, E.A.. Language, Culture and Translating[M]. Shanghai Foreign Language Education Press,1993.

[2]Bassnett, S.. and Lefevere, A(eds.). Translation, History and Culture[J]. Casell,1990.

[3]郝晶晶(Hao Jingjing).翻譯中的跨文化意識[J].中國教育研究與創新,2004,Vol.4 No.7

[4]黃躍文(Huang Yuewen). 翻譯的本質與翻譯教學[J].社會科學論壇,2004,7(B).

[5]張春柏(Zhang Chunbai). 英漢漢英翻譯教程[M].北京:高等教育出版社,2002.

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品你懂的| AV天堂资源福利在线观看| 丝袜美女被出水视频一区| 日韩第九页| 青青操视频免费观看| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 成人福利在线观看| 日韩精品一区二区三区swag| 午夜a级毛片| 香蕉久人久人青草青草| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 2021国产v亚洲v天堂无码| 人妻91无码色偷偷色噜噜噜| 国产欧美性爱网| 国产欧美精品一区二区| 欧洲欧美人成免费全部视频| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 国产激情第一页| 麻豆国产在线观看一区二区| 日韩国产欧美精品在线| 在线国产综合一区二区三区| 精品国产香蕉在线播出| 久久人与动人物A级毛片| 91免费片| 色婷婷视频在线| 99re精彩视频| 在线色国产| 欧美日韩激情| 香蕉网久久| 亚洲av无码成人专区| 国产不卡一级毛片视频| 欧美精品xx| 国产精品区网红主播在线观看| 国产精品尤物在线| 日韩av在线直播| 欧美在线黄| 国产精品三级专区| 国产精品亚洲天堂| av大片在线无码免费| 日韩二区三区| 国产人妖视频一区在线观看| 伊人色婷婷| 中文字幕永久视频| 性视频久久| 欧美日本中文| 强奷白丝美女在线观看| 中文字幕在线一区二区在线| 成人久久精品一区二区三区| 国产免费a级片| 一级成人a毛片免费播放| 成人免费网站久久久| 国产真实乱子伦视频播放| 亚洲品质国产精品无码| 操操操综合网| 久久无码免费束人妻| 四虎成人精品在永久免费| 狂欢视频在线观看不卡| 亚洲视频四区| 美女裸体18禁网站| 一本色道久久88亚洲综合| 麻豆精品在线| 狠狠综合久久| 人妻中文字幕无码久久一区| 亚洲一区二区精品无码久久久| 91福利免费| 99久久精品国产综合婷婷| 九色综合伊人久久富二代| 最新亚洲av女人的天堂| 国产精品99久久久久久董美香| 91区国产福利在线观看午夜| 69av在线| 国产迷奸在线看| 女人18一级毛片免费观看| 99精品伊人久久久大香线蕉| 欧美成在线视频| 国产成人a在线观看视频| 国产高颜值露脸在线观看| 欧美在线黄| 国产乱子伦视频在线播放| 免费不卡视频| 久热这里只有精品6| 色香蕉影院|