黃發兆
(廣西民族大學文學院,廣西 南寧 530000)
考察發現不少東南亞留學生不清楚應用文的格式規范,在書寫時格式錯誤較多。89篇書面語料中,61篇書面語料存在格式不規范的情況。不少學生在書寫應用文時因為不了解格式要求,只能憑感覺、憑記憶,自然就會出現格式不規范現象。例如:
1.致:快樂家庭旅游公司(標點符號位置錯誤)
2.致:李文先生:(空格多余)
格式過度泛化是指東南亞留學生把有限的、不全面的應用文格式要求,用類比的方法套用到不同類型的應用文上,導致格式錯誤。格式泛化與目的語規則泛化有類似之處。例如:

東南亞留學生應用文格式偏誤表現為標點符號使用偏誤,常常出現寫錯標點符號形體、標點錯用、標點漏用、標點誤用、標點混淆等現象,也有兩種或多種偏誤現象重合的情況。
1.標點符號形體寫錯
漢語標點符號眾多,形體不一,各具特征,不少學生在使用過程中常常寫錯。特別突出的一點是東南亞留學生容易把實心的漢語標點符號寫成空心的,空心的寫成實心的。例如:
(1)句號:.
(2)書名號:<>
2.標點錯用
標點錯用是指留學生在應用文中某個或多個標點符號使用錯誤。標點錯用是五種偏誤現象中出現頻率最高的,是東南亞留學生應用文格式偏誤里最突出、最明顯的一種偏誤。例如:
董事長先生:我尊敬地向你們寫此工作申請為在公司里當導游。(“董事長先生”后應用逗號,表示句內短時間停頓。)
3.標點漏用
標點漏用是指留學生在書寫應用文時該用上標點符號的地方,卻沒有使用。例如:
(1)本人對此工作很感興趣(求職信的開頭遺漏了句末點號——句號)
(2)惠水(留言條的稱呼后面遺漏了冒號)
4.標點誤用
標點誤用是指留學生在書寫應用文時不該使用標點符號的地方卻用了。這類現象是5種偏誤現象中最少的。
(1)《換宿舍申請》(應用文標題不需要使用標點符號)
(2)所謂,可以享受最后的學生生活的假期……(所謂”意思為“通常所說的”,多用于提出需要解釋的詞語,此處停頓不明顯不需要再加逗號)
5.標點混淆
標點混淆是指留學生分不清楚形體相像、用法類似的標點符號,混用,導致用錯。
(1)我也去過‘溫馨旅游公司當過導游’,吸取了許多經驗。(雙引號和單引號使用混淆)
(2)請發郵件到;2658953@qq.com。(冒號和分號使用混淆)
在本文搜集的語料中,有13篇混雜有臺灣應用文格式。如地址頂格寫在左上角或右上角、使用繁體字、用鈞鑒、臺端、謹啟等臺灣應用文常用語。
53號30樓
華聯花園,郵號58206
吉隆坡
季翔先生:
應征服裝設計師傅。
得知貴公司招聘上述人員,現寄上本人簡歷壹份,敬請收納。本人今年三十歲,女性,是馬來西亞公民。中學畢業後在南洋藝術學院專修服裝設計,拿到優等文憑,本人在這行業已有三年經驗。我曾在華大服裝公司當助理設計師,我的工作範圍包括設計童裝及女裝流行衣。除了設計,我還兼購買及選用布料等工作。離開華大服裝公司後,本人曾到日本多美設計學院專修服裝設計,畢業後在小叮當童裝廠任設計師兩年。曾在全日本童裝設計比賽中拿到特別設計獎。
隨同這封求職信,本人附寄上壹幅本人的童裝設計圖。如蒙貴公司錯愛,本人可以馬上上班!謝謝!
XX敬上
2016年3月5日
不同類型的應用文又有不同的基本內容。一般包括標題、受文對象、開頭、主體、結尾、落款等。一些留學生會遺漏當中的一個或多個,不少應用文有頭無尾,有身無頭,草草結束。例如:
申請教室
廣西民族大學柬埔寨留學生想開一個HSK班,所以想向學院開一個教室。學習時間為每周末9:00-11:00早上,地點國教樓,12月2號考試后就結課。學習人員共18個,望老師批準,謝謝!
這則申請書遺漏了受文對象——廣西民族大學國際教育學院,還有落款和時間,格式不完整。
寫作格式是應用文的評判尺度之一,寫作格式規范嚴格,固定有序是應用文的突出特點。不遵循應用文寫作格式無法實現寫作主體的目的,隨意更改,就是不倫不類。對外漢語教師和留學生應對應用文寫作格式要求給予足夠的重視。