韓雪峰 胡雪嬋

摘? 要:醫療行業的展示語言研究已經成為醫療技術傳播的重中之重。本文在探討醫療行業與語言研究相結合的迫切性基礎之上,提出醫療展示語言研究,進而探尋醫療展示語言的范圍、預期目標,分析醫療展示語言的特點,提出醫療展示語言的研究構想,最后討論醫療展示語言研究在醫療產品全行業中的重大意義。
關鍵詞:醫療行業;醫療器械;展示語言;語料庫
中圖分類號:TP391.1? ? ? ?文獻標識碼:A 文章編號:2096-4706(2019)21-0184-03
Abstract:Display language research in the medical industry has become the top priority of medical technology communication. Based on the urgency of combining medical industry with language research,this paper proposes medical display language research,explores the scope and expected goals of medical display language,analyzes the characteristics of medical display language,proposes research conception for medical display language,and finally discusses medical treatment. Demonstrate the significance of language research in the entire industry of medical products.
Keywords:medical industry;medical equipment;display language;corpus
0? 引? 言
醫療行業既包括醫療器械、耗材等行業,也包括人們熟知的傳統醫藥行業,如化學原料藥及制劑、中藥材、中藥飲片、中成藥、抗生素、生物制品、生化藥品、放射性藥品、衛生材料、制藥機械、藥用包裝材料及醫藥商業。醫療行業對于保護和增進人民健康、提高生活質量,為計劃生育、救災防疫、軍需戰備以及促進經濟發展和社會進步均具有十分重要的作用。
1? 醫療行業與語言研究相結合的迫切性與“醫療展示語言研究”的提出
隨著我國醫療行業的發展,醫療器械、藥品、試劑等醫用相關產品的生產商、經銷商和使用人群逐漸增多,但與此同時,相關醫療產品在研發和工程化過程中,涉及到的產品闡述及展示問題已浮出水面,如醫療器械的說明書撰寫、標簽的設計、指導手冊的編寫、藥品試劑的使用說明撰寫和醫用軟件界面的語言編輯撰寫等等。本文將上述文字材料統稱為“醫療展示語言”,“醫療產品的語言展示”本質上是醫療產品涉及到的醫療技術傳播中的語言傳播,對“醫療展示語言”的研究即為醫療展示語言研究,眾多研發生產者將精力放在產品的相關技術研發、創新、生產工藝等“硬實力”上,“硬實力”的競爭也已異常激烈。此時,如何將這些技術和成果有效科學地記錄、闡述和展示出來,變成了從競爭中脫穎而出的“新實力”,相對于基于產品自身的“硬實力”,基于醫療行業的展示語言就成了產品的“軟實力”。競爭通常是“硬實力”和“軟實力”結合的綜合比賽,基于醫療產品展示語言研究在醫療市場產品競爭中便變得重要起來。
2? 醫療展示語言在醫療產品研發和工程化能力中的重要性
研發與工程化是醫療產品生產中最重要的環節。工程化的本質是系統化、模塊化和規范化的一個過程,是一個復雜的系統工程過程,在這個過程中,樣品的研究情況決定著量產與加工和持續改進的產業化基礎條件。通常來講,生產者研發能力越高,工程化能力越高,產品的生命力就越旺盛。但從事醫療產品行業的人群囿于專業限制,常把注意力放在產品自身系統生成、模塊的組合和規范上,卻忽略了對于產品構造、使用原理和說明以及對外展示的語言研究,即表現出諸如“重原理、輕描述”“重療效、輕解釋”“重圖表、輕闡釋”等問題。如此這般,醫療產品的研發與工程化過程是不夠完善也不夠規范的,缺少語言精準描述的研發與工程化過程,無法達成緊密的模塊化,自然也會限制量產的穩定性和高效性。不僅如此,2014年10月1日起,我國施行了《醫療器械說明書和標簽管理規定》(國家食品藥品監督管理總局局令第6號),對醫療器械說明書等文字材料的使用進行了明確的規范和指導,相關文字材料的撰寫是否清晰合格直接影響著該器械能否通過審核并生產上市,更關乎上市后使用者的使用體驗。藥品試劑的文字材料管理和審核更是產品上市前的重要檢查部分。而現階段,從事醫療產品行業的人群幾乎沒有涉獵過語言研究領域,隨著產業規模不斷增大,醫療展示語言的研究短板日益突出,已成為制約醫療產品研發與工程化的重要因素之一。
3? 醫療展示語言研究的范圍及預期目標
醫療展示語言研究屬語言研究的一部分,現階段主要涉及兩個方面:國產醫療產品的展示語言研究和進口醫療產品的展示語言研究,即使用漢語的醫療展示語言研究和使用其他語種的醫療展示語言研究。在語言研究的層面上,和通用漢語研究相對立,醫療展示語言研究屬專門用途語言研究一類。
使用漢語的醫療展示語言研究包括以下幾個方面的語言撰寫和研究:產品說明書、操作手冊、用戶指導、技術手冊、在線幫助、其他文字材料的研究等。為了服務醫療產品,文字材料的撰寫者不僅要具有生物醫學工程和臨床醫學專業知識背景,熟悉基本人因工程原理,熟悉機械人機界面,更應該具有的也是常被忽視的是扎實的語言寫作功底,醫療文件的編寫以理解產品的使用原理為基礎,采用簡明扼要的語言使材料更具科學性和指導性,更通俗易懂。
使用其他語種的醫療展示語言研究現階段主要涉及的是譯介問題,具體到醫療產品,即進口醫療產品文檔本地化和界面本地化問題。在本地化過程中,強調尊重原意,遵守行業規則和習慣,專業準確是基本要求,能否入鄉隨俗更是引入國外醫療產品的基本條件。
4? 醫療展示語言的特點
醫療展示語言與通用漢語相比,具有如下特點:
(1)專業性更強,多為醫學術語;
(2)語言具有動態性,新詞語隨著醫療技術進步不斷產生;
(3)詞語無多義且詞義具有固定性;
(4)簡縮形式多;
(5)系統性強;
(6)詞群的共同語素基礎突出;
(7)詞語構成形式多樣;
(8)外來詞語豐富。
第8個特點在醫療展示語言中尤為突出,這些外來詞語在醫療產品漢語領域比較常用,外來詞的來源主要是日語和英語,多以英語為主。同時醫療產品展示語言中存在許多與醫療化學相關的詞匯,這些詞語多具有化學式或縮寫,也值得注意。
5? 醫療展示語言的研究構想
在研發與工程化過程中,按照從總體到局部的研究方式,醫療展示語言的研究可分為國產醫療產品展示語言研究和進口醫療產品展示語言研究。因為進口醫療產品的展示語言研究問題主要集中在譯介和本地化問題,筆者另撰文進行研究,在此不贅述。本文主要研究國產醫療展示語言的研究問題。
根據展示載體的不同來分類,國產醫療產品展示語言研究可分為三類:藥品試劑展示語言研究、醫療器械展示語言研究和軟件類展示語言研究。如圖1所示。
關于醫療展示語言的研究載體,本文認為應該設立相關語言材料數據庫即語料庫,這個構想是基于一體化醫學語言系統(Unified Medical Language System,簡稱UMLS)提出的。此系統最早由美國國立醫學圖書館于1986年開發,主要用于幫助使用者在查找病案記錄、書目數據庫、事實數據庫以及專家系統的過程中,對其中的電子生物醫學情報作一體化檢索。如今UMLS系統已經成為了醫藥生物領域的權威檢索系統:收詞量大,語義關系相對較清晰,檢索效率高,誤差率得到有效控制;另外它比較完備的設計思路在情報學領域也占有一席之地。
在UMLS的組成部分中,從超級敘詞表和語義網絡中能夠借鑒的經驗最多:超級敘詞表是生物醫學概念和術語、詞匯及其含義還有等級范疇的集合;語義網絡是超級敘詞表中所有概念和術語的“枝條”。
在UMLS基礎上,目前國內已經有兩個初具規模的醫藥檢索系統:中醫藥一體化語言系統(中國中醫研究院研發)和中文一體化醫學語言系統(中國醫學科學院醫學信息研究所研發)。這兩個系統的檢索對象都是中醫藥類別的具體術語,而非對其術語的具體說明。我們要做的就是在對術語進行具體說明和展示時所用的語言研究,要做的語料庫就是基于醫療產品展示的語言語料庫。
6? 醫療展示語言研究在醫療產品全行業中的重大意義
從產品本身的研發來看,醫療展示語言研究能夠促進生產制作人員更快速、有效地進入到生產制作狀態中;從產品的推廣來看,醫療展示語言研究能夠提高推廣的有效性、降低推廣難度、縮短推廣周期、減輕推廣人員講解的負擔,從而降低推廣成本;從產品的后期維護服務來看,醫療展示語言研究的精準高效特點能夠實際降低用戶產生困惑的可能性,從而減少產品后期服務和維護的工作量;從醫療產品行業發展前景上看,推動醫療產品展示語言的研究發展,從應用實踐的層次上挖掘和提升醫療產品展示語言研究的廣度和深度,能夠提高醫療產品的生產、推廣和服務過程中的“軟實力”,更好地配合整個行業內部的健康持續發展。
7? 結? 論
國產醫療產品的展示已經成為醫療行業的瓶頸之一,嚴重制約著國產醫療產品的推廣和發展,而醫療行業的展示語言研究又是醫療技術傳播的重中之重,所以將醫療行業與語言研究結合起來是醫療產品展示的必然趨勢,本文提出了醫療展示語言的研究構想,對這個新的交叉研究熱點進行了范圍界定、特點分析和基本分類,在此基礎上,討論了醫療展示語言研究在醫療產品全行業中的重大意義。
參考文獻:
[1] CAMPBELL K.E,OLIVER D.E,SPACKMAN K.A,et al. Representing thoughts,words,and things in the UMLS [J].Journal of the American Medical Informatics Association :JAMIA,1998,5(5):421-31.
[2] 陳玉芳.關于醫療器械說明書編寫的建議 [J].中國醫療器械信息,2016,22(17):32-33+49.
[3] 方平.試論一體化醫學語言系統語義網絡的結構與特點 [J].情報學報,1999(2):129-134.
[4] 胡雪嬋,韓雪峰,申晴.醫療器械漢語語料庫的建立和初步設計——基于一體化醫學語言系統和語義網絡的思考 [J].中阿科技論壇(中英阿文),2018(4):64-67+167.
[5] 胡雪嬋,韓雪峰,申晴.用于醫療技術傳播的語言研究現狀與展望 [J].吉林廣播電視大學學報,2019(3):95-96.
作者簡介:韓雪峰(1982-),男,漢族,吉林公主嶺人,主任,副研究員,博士,研究方向:機電總體設計和科研成果工程化轉化;胡雪嬋(1985-),女,漢族,吉林長春人,講師,博士,研究方向:語言學和應用語言學。