999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

民國翻譯家群體教育經歷研究

2019-10-30 11:56:17郭曉麗鄭琴
科教導刊·電子版 2019年22期

郭曉麗 鄭琴

摘 要 面對當今英語專業和翻譯教育發展迅速,但翻譯人才仍較缺乏,無翻譯大家的教育現狀,本文研究了民國時期一大批杰出翻譯家的教育經歷。研究采用聚類分析法,搜集來自不同地域、不同性別,從事不同語種、不同體裁翻譯的民國翻譯家的教育經歷資料,從中發現其教育共性;并對孕育了眾多英語翻譯大家的西南聯合大學的教育培養體系進行了深入探究。對比當今翻譯碩士教育和英語專業本科教育,指出民國翻譯家教育經歷對當今的借鑒意義。

關鍵詞 民國翻譯家 教育經歷 西南聯大 當下教育 借鑒意義

中圖分類號:G529文獻標識碼:A

0引言

《中國翻譯服務業分析報告2014》顯示,自2010年以來,企業調查問卷連續三次顯示在翻譯服務市場中,中譯外工作量占比超過外譯中。這表明,隨著我國“走出去”戰略力度的進一步加大,我國已經從側重對內譯介西方文化與文明轉為側重對外譯介中國文化和文明,翻譯在推動對外傳播中國文化的過程中發揮著越來越重要的作用。然而,盡管近年來中國的翻譯教育發展得如火如荼,高校英語專業擴招,翻譯碩士點不斷增加,其教育效果卻不盡如人意(仲偉合,2014)。目前能夠勝任翻譯工作的合格人才缺口高達90%,市場上高水平的翻譯大約只有總數的5%。而且當代翻譯的最大缺憾,就是缺少翻譯大家,缺少公認的翻譯佳作(黃源深,1992)。而歷史上,民國時期孕育了一大批杰出的翻譯家—許淵沖、楊憲益、錢鐘書、羅念生、豐子愷、傅雷、朱生豪、魯迅、巴金、胡適、汝龍、王永年、王佐良、林語堂、瞿秋白等群星璀璨。他們的翻譯覆蓋亞、歐、美洲諸國數種語言,涵蓋小說、戲劇、詩歌等多種體裁;他們的翻譯自成風格,見之不忘——魯迅的凝重洗練,傅雷的干凈利落,巴金的明白曉暢,朱生豪的大勢磅礴(黃源深,1992)。因此有必要對民國翻譯家進行研究,為目前的教育提供可借鑒之處。本研究從翻譯家教育經歷的視角,探究各翻譯大家教育經歷的共性,同時著眼于西南聯大的教學狀況,并對比當今翻譯碩士教育和英語專業本科教育現狀,在此基礎上,為當今教育提供可行性建議。

1民國時期翻譯家群體教育經歷——雙語文化素養的培養

此部分探究教育對翻譯家雙語素養和專業知識的影響。通過聚類分析法,發現翻譯家無一不熟知中國傳統文化,并通過廣泛閱讀或出國留學等方式對外國文化了解甚多,且在長久的翻譯實踐中練就一身翻譯本領,為讀者呈現一部部翻譯精品,促進了不同文化的交流。

民國著名翻譯家楊憲益先生曾說“要做一名好翻譯,外語是一個方面,中文基礎和功底很重要,需要對文化的理解、對兩種文化的詮釋”。這十分精準地指出了做好翻譯的要旨所在。翻譯,不只是不同語言的轉換,更重要的是不同文化的詮釋。通過研究,我們發現,翻譯家們外語能力突出的同時,無一沒有深厚的中文功底。

翻譯家的中文功底一方面由幼時學習、背誦中國國學經典積淀而來,另一方面廣泛閱讀中國文學作品,汲取精華,沉淀后為己所用。如傅雷自7歲起即由私塾先生在家中教授四書五經,晚上由母親監督其一遍一遍背誦白天所學課文,直至毫無差錯為止。許淵沖則經常和同學談詩,讀小說。時常在舊書攤、舊書店買書,去圖書館借書,而且還正在去的路上站在小茶店門外聽書。女翻譯家趙蘿蕤的父親趙紫宸是位修養極深的中國傳統文化學者,他親自在家教授女兒《唐詩三百首》和《古文觀止》。各翻譯家中文積淀的途徑、方式略有不同,但都從本質上為其日后從事翻譯事業打下了堅實的中文和文化基礎。

翻譯離不開扎實的外語能力。翻譯家外語能力的提高途徑較為多樣,中小學期間全外文的學校環境、廣泛閱讀外文各類體裁的文學作品、出國留學深造、獨自發奮學習外文等。楊憲益、王佐良中學時均在以全英文授課(國文課除外)為特色的學校就讀,純英語的環境鍛煉了他們聽說讀寫的能力。

在廣泛閱讀方面,許淵沖、楊憲益二人尤為突出。許淵沖從堂兄那里看了大量英文書,如《魯濱孫漂流記》、《威克斐牧師傳》、《歐文見聞錄》、《少年維特之煩惱》等,對他產生不小影響。他上學時經常去學校圖書室看英文書籍,并時常將外國故事與中國的相比較,加深自己的理解。高三時,他仍常常到圖書室看英文報紙,閱讀自帶的英文讀本。楊憲益閱讀的歐美文學作品書目則不勝枚舉,他表示“要開列一份當時我閱讀過的作品的書目幾乎是不可能的事。通常我每天讀一兩部,因此著名的歐美小說家和詩人的作品我幾乎已經讀遍了”。

花大量時間學習外語一直是提高外語能力的不二法門,這在多位翻譯家身上均有明顯體現。傅雷赴法國途中即請了一位教師,每天學習一小時法語。來到法國,正式入學前,學習更加刻苦。楊憲益出國后,在古希臘文和拉丁文教師的指導下,花了約半年時間苦學古希臘文和拉丁文,每天上兩三個小時課,課后還有練習作業,每天晚飯前要在宿舍花兩三個小時甚至更長時間才能做完。由于懂拉丁文與古希臘文,他能直接閱讀西方文學的源泉——古希臘、羅馬文學,這極大地增強了他對西方文學的認識。許淵沖來到法國亦曾補習四個月,在同學的建議下,每天突擊一百個生詞。在詞匯測試中,勝過學習十幾年法文的留學生,其背后的努力可想而知。

要想做好翻譯,需要母語知識及目的語知識的輸入,更需要實踐。只有把理論付諸實踐,翻譯能力才會有實質性提升。文潔若于四年級時就曾將日文版的《世界小學讀本》翻譯成中文。整套書共十本,文潔若用四年的時間,譯出了一百萬字的書稿。求學期間,作為練筆,她曾將郭沫若的《女神》等作品翻譯成英文,又將英國小說家查理?里德的代表作《修道院與家灶》譯成中文。

翻譯過程中,要秉承嚴肅認真的翻譯態度。傅雷為了吃透原著,十分重視搜集資料,做好研究。譯巴爾扎克作品時,他請法國朋友買來一大批巴爾扎克研究材料,并做了大量筆記,以至睡覺都做巴爾扎克的夢。文潔若的翻譯作品也受到同行的贊美,夸其認真、嚴謹。翻譯家們嚴謹的翻譯態度才讓翻譯作品有了質量保障。

縱觀民國時期翻譯家群體的教育經歷,不難看出,要想做好翻譯,必須具有中文和外文兩方面的素養。中文素養的提升有的依賴于家庭教育,有的則憑借廣泛閱讀得以實現;外文素養的提升,可由良好的外文環境支持,抑或依靠閱讀外文各類文學體裁。在語言輸入的同時,更不可忽略輸出,即翻譯訓練的重要性。在真正從事翻譯事業時,應對作品負責、對讀者負責,才能呈現出高質量的翻譯作品。

2西南聯大教育模式——偏重通才教育與倚重選修課

隨著日本全面侵華,南開校園被毀,北平岌岌可危。為保存中國傳統文化、儲備日后建國力量,教育部下令清華、北大、南開以及中央研究院遷往長沙,組成國立長沙臨時大學(中央研究院后遷往重慶)。然而,日本侵華步伐迅猛得出乎所有人意料,還未等校舍建成,戰火即蔓延至長沙,長沙臨時大學只得再遷昆明,改名為西南聯合大學。

在西南聯大存在的8年多時間里,西南聯大培養了8000多名學生。新中國成立后,西南聯大學生中有90人當選為中國科學院院士和中國工程院院士,涌現出以楊振寧、李政道、黃昆、朱光亞、鄧稼先等為代表的一大批杰出人才。外文系翻譯家輩出,涌現出十余位現代中國翻譯史上的大家,如劉重德(1938)、王佐良(1939)、趙瑞蕻(1940 )、楊苡(即楊靜如,1940 )、許淵沖(1942)、巫寧坤(1943)、何兆武(1943)、林同端(1943)、鄭敏(1943)、楊壽康(1949)等。同時,外文系造就了一批翻譯理論創新人才,如王佐良、劉重德、許淵沖、金隄等譯著等身,并且在傳承中國傳統譯論或引進吸收西方譯論方面卓有建樹,為中國譯學理論建設做出了貢獻。

縱觀外文系的發展與人才培養,其師資建設和課程設置都有突出特點。西南聯大作為當時國內著名高校的聯合體,其師資力量雄厚,文理兼修、學貫中西、博古通今。曾擔任聯大教職的朱自清、聞一多、吳態、葉公超、卞之琳、馮至等都是中國現代文學史上熠熠生輝的名字。此外,大部分教師有留學背景。據統計,聯大教授人數最多時達298名,其中至少有256人留學歸來,占全部教授的85%以上。與此同時,西南聯大邀請外籍教師加入。溫德、燕卜蘇、白英等外籍教師先后來到西南聯大。國內教師的留學背景和外籍教師的加入使聯大外文系中外兼顧,有效提升學生雙語素養。

在課程設置上,偏向于通才教育。中文系和外文系同屬文學院,奉行“匯通中西之學,培養博雅之士”的教育理念。文學院一、二年級共設14必修門課78學分,其中共同必修課10門54學分,均為通識性課程(西南聯合大學北京校友會,2006: 88),其余為外文系專業必修課。外文系一、二年級的課程設置涉獵文、理、史、哲各個領域。而且,“整個西南聯大,通識性課程在4學年課程中幾近4成”。此外,聯大有條不成文的規定:必修基礎課一般由學術水平高、教學經驗豐富的教授擔任,希望通過他們高水平的講授,激發起學生對這門課程的濃厚興趣而自覺去學習,進而打下博學的基礎。

按照當時的《大學規程》,文、理、法、商、工學院學生四年中必須修滿136個學分,大致為必修課50學分,選修課為86學分,后者所占比重很大。西南聯大的選修課有三大特點。第一,以“文”帶“語”,寓“語”于“文”。在外文系開設的56門專業選修課程中,語言理論課程較少,而文學類課程則十分豐富,涵蓋國別文學史、斷代文學史、類型(或體裁)文學史和作品選讀、作家與作品研究及文學理論,共28門,占專業選修課程總數的50%。以“文”帶“語”專業選修課程以培養學生的中西文化素養為依歸,不僅有助于學生打下厚實的西方語言文學根基,而且強調外語教育的人文屬性。第二,以英語語言文學為主,兼及西方整體語文。基于通識教育理念,聯大外文系視西方文學、文化為不可分割的整體,大量開設英語之外的選修課程。這樣的課程設置使學生在英語語言文學領域有深厚造詣同時,可以對西方語言及文化做到融會貫通。第三,以中西語言文學為根基,匯通文史哲。西南聯大的選課制度無院系限制,學生可在本院、系上課,也可到外院、系上課。只要參加考試,成績報送教務處登記,便可取得學分。外文系是西南聯大文學院下屬的一個有機組成部分,在本院,學生即可學習中國語言文學、歷史學、哲學等相關人文學科,提高自身綜合素質。在修滿學分之外,若有更廣泛的學習興趣,學生可隨意旁聽各院系的任何課程。

西南聯大外文系的必修課與選修課相結合,配合學分制的嚴格規定,既有助于培養學生的興趣和專長,又引導學生進入學術最前沿,培養學生獨立思考的能力,訓練學生的創新與研究能力,體現了中西融通、重視基礎、交叉的通識教育理念,避免了高等教育的過早職業化以及過度實用性或功利性。換言之,聯大外文系培養的是具有廣博文化眼界、融匯中西文化的真正意義上的文化人,即“博雅之士”,而非某一個職業領域的“匠人”。通識教育的理念為學生在人文科學宏觀體系內的貫通、創新奠定了堅實基礎,也為培養一大批學者型的、具有理論創新潛力的翻譯家或翻譯理論家提供了前提。

3對當今高校英語專業教育的啟示

當今無論高校英語專業本科教育抑或是翻譯碩士教育均市場導向明顯,注重應用性。就翻譯碩士專業學位而言(MTI),2007年,國務院學位委員會發布《翻譯碩士專業學位設置方案》決定設置翻譯碩士專業學位,旨在培養“…應用型高級翻譯專門人才”,并側重“口筆譯技能訓練”和“翻譯實際操作能力”。就英語專業本科教育而言,于2000年頒布的《高等學校英語專業英語教學大綱》(以下簡稱《大綱》)順應市場需求,明確規定英語專業的培養目標為:“…能熟練地運用英語在外事、教育、經貿 、文化 、科技、軍事等部門從事翻譯、教學、管理 、研究等工作的復合型英語人才” (高等學校外語專業教學指導委員會英語組,2000 :1) 。因此,許多院校英語專業將人才培養的重心轉移到了 “復合型人才” 或 “應用型人才” 的培養, 削減文學課程, 增加 “實用型” 課程(徐志英,2015),英語在很大程度上被工具化(戴煒棟 張雪梅,2007)。

課程設置上則表現為,重基礎技能課程,重實用型課程,而輕文學類課程。《大綱》規定英語專業需開設英語專業技能課程、英語專業知識課程和相關知識課程三大板塊(高等學校外語專業教學指導委員會英語組,2000 :1)。但由《大綱》所示課時表可知,專業技能課程占比高達67%,為技能本位;專業知識課程占比僅為15%,比相關專業知識課程占比(18%)還低(徐志英,2015;陳則航 程曉堂,2015)。雖然允許高校根據自身具體情況予以調整,但也是減少專業技能課程學時,增加相關專業知識課程,而不涉及有關外國文學及文化課程的學時。

該課程設置重英語語言基礎技能的提高和復合型人才的培養,輕文學素養的積淀,雖能較好地滿足當今社會發展的需要,但就長遠來看,不利于不同文學文化的溝通交流;也不利于學生人文素養的培養。而對于翻譯而言,翻譯看似是兩種語言的轉換,實則是兩種文化的交流。翻譯者需要有深厚的文學文化底蘊,才能挖掘作品所傳達的精神與文化,從而用一種文化翻譯另一種文化,成為經典,廣為流傳。

通過以上對民國翻譯家教育經歷的探究和對當今教育闡述,我們不難從歷史中總結出三點可借鑒之處。

第一,課程設置在低年級時應以通識教育為主,并通過選修的方式加強其他文科課程的學習,尤其是中國傳統文化課程的學習。到高年級時,學生可根據在低年級培養的興趣和能力,確定明確的方向,從而加強某一方面的能力,為畢業后擇業做準備。從《大綱》中可看出專業選修課基本全為外文相關課程,很少涉及有關中國文化的課程。而在相關專業知識板塊,眾多選修課程中僅有一門課程涉及中國文化--中國文化概論,明顯缺乏中國文學文化知識的傳授。因此,在課程設置上,可在必修課板塊加入幾門介紹中國文化的課程;同時,外國語學院可聯合其他文科學院,開設中國文化相關的選修課及其他文科課程,如哲學、歷史學、政治學等,讓英語專業的學生根據自身興趣自由選課。同時嚴格規范選修課制度,提高選修課教學質量。

第二,課程的開設不能盲目跟風,應該根據師資情況選擇性開設任課教師擅長的課程,不應先定課程后定教師。目前大部分課程是根據《大綱》先確定好開設的課程,后確定合適的教師。因此,有的教師雖不擅長,也只能趕鴨子上架,完成教學任務。而西南聯大文學方面的專業選修課程則是根據教師的專長和其當時所從事的研究而開設,門類甚多,為開拓學生視野,豐富學生知識創造了良好的條件。實際上,“民國大學外文系的通常做法是:有合適的教師就開課,哪怕兼職,而無相應的師資則絕不設置。這樣辦教育表面上看似乎隨意,其實未嘗不是一種實事求是的科學態度,一種避免誤人子弟的職業操守”(傅宏星,2016)。對于要求開設的課程,應先引進相關師資,提高教學質量,使學生學有所獲。同時,任課教師也應該為學生推薦經典的課外閱讀材料。“有些經典值得反復閱讀,甚至需要爛熟于心,這樣既有助于提高英語寫作能力,又有利于擴大知識面,豐富自己的學養,一舉數得”(黃源深,2014)。

然而對英語興趣的培養,不應從大學才開始,而應始于中小學,尤其是小學階段。小學階段的英語課程應注重英語學習的趣味性,通過學習外文故事,教師課后為學生推薦外文經典的兒童讀物等,讓學生愛上英語及其背后的文化,而不是學習干巴巴的單詞、語法和句型,讓學生在接觸英語之初就覺得其無聊、難學,不利于中學以及大學的英語學習。

換言之,當今翻譯碩士教育和英語專業本科教育均市場導向明顯,不利于培養學生的人文素養。對比研究后,得出以下啟示:(1)高校英語專業本科教育低年級應該以通識教育為主,并通過選修課的方式加強對中國文學、文化的學習;(2)應該根據本校師資狀況開設高質量課程;(3)小學階段的英語學習應注重文化性和趣味性,培養學生對英語語言文化的興趣。

4結語

民國杰出的翻譯家不僅外文素養深厚,其中文文化底蘊同樣深厚。換句話說,他們的教育經歷從中外文素養兩個方面提升了翻譯家素質。并且,當時的名校西南聯大教育特點突出,培育出了一批批國家棟梁之材。其外文系注重通識教育,必修課基礎課涉及文、理、史、哲,并且由水平高的教授任課,意在激發學生興趣,為博學打下基礎;選修課程是授課教師的專長所在,且開設種類多樣,學生選擇自由度高。而當今的翻譯碩士教育和英語專業本科教育均市場導向明顯,強調實用性,培養復合型人才,對英語的人文性重視不足。開設課程也多實用課程,在比重較小的文學文化課程中,又以外國文學和文化課程為主,缺乏中國文學文化的培養。因此,我們建議英語專業本科低年級以通識教育為主,外國語學院與其他文科學院合作開設文科課程,尤其是與中國文化相關的課程;課程開設情況要與開課教師專長關系密切,以使學生真正學有所獲;并且建議中小學,尤其是小學英語課程應以閱讀經典外文讀物,從小培養學生對英語語言和其文化的喜愛和興趣。只有重新審視英語的作用和地位,改變其被工具化、市場化的教育現狀,讓英語滋養人,才培養出越來越多的翻譯大家和跨文化人才。

參考文獻

[1] 北京大學,清華大學,南開大學,云南師范大學.國立西南聯合大學史料(一)[M].昆明:云南教育出版社,1998.

[2] 陳則航,程曉堂.英語專業基礎課程教學:問題與對策[J].外語界,2015(06):11-18.

[3] 戴煒棟,張雪梅.對我國英語專業本科教學的反思[J].外語界,2007(04):2-11.

[4] 傅宏星.民國時期大學翻譯學學科的回顧與反思[J].外國語文研究,2016(01):52-63.

[5] 傅雷.傅雷自述(上)[J].檔案與史學,1994(03).

主站蜘蛛池模板: 欧美日韩一区二区在线免费观看| 亚洲欧美色中文字幕| 国产精品毛片一区视频播| 久久成人18免费| 高清乱码精品福利在线视频| 尤物精品国产福利网站| 日韩在线1| 国产噜噜噜| 国产午夜福利片在线观看| 亚洲伦理一区二区| 狠狠做深爱婷婷久久一区| AV老司机AV天堂| 亚洲 欧美 偷自乱 图片 | 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 老司国产精品视频91| 欧美成人午夜视频免看| 国产精品999在线| 99久久精品国产自免费| www.99精品视频在线播放| 亚洲av色吊丝无码| 亚洲欧美日韩另类在线一| 日韩精品中文字幕一区三区| 91精品国产91欠久久久久| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 91在线精品免费免费播放| 久操中文在线| 国产成人精品第一区二区| 国产农村妇女精品一二区| 丁香六月激情婷婷| 国产精品漂亮美女在线观看| 亚洲日韩AV无码精品| 欧美国产三级| 国产精品无码作爱| 亚洲视频色图| 欧美激情网址| 欧美国产日韩另类| 精品国产美女福到在线不卡f| 免费高清a毛片| av免费在线观看美女叉开腿| www.亚洲一区二区三区| 综合网久久| 免费无码又爽又黄又刺激网站 | 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 手机精品视频在线观看免费| 国产成人成人一区二区| 亚洲天堂免费在线视频| 韩国福利一区| 在线观看国产精美视频| 中文字幕乱妇无码AV在线| 亚洲第一成网站| 国产精品久线在线观看| 人妻一区二区三区无码精品一区| 亚洲香蕉在线| 欧美a√在线| 精品久久久久久成人AV| 伊人大杳蕉中文无码| 欧美福利在线观看| 免费亚洲成人| 中文精品久久久久国产网址| 99精品影院| 亚洲天堂在线免费| 国产经典在线观看一区| 亚洲国产成熟视频在线多多 | 欧美一级高清免费a| 亚洲人成在线精品| 三上悠亚一区二区| 99久久精品免费观看国产| 亚洲欧美日韩视频一区| 四虎国产精品永久一区| 国产探花在线视频| 久一在线视频| 激情無極限的亚洲一区免费| 丰满人妻久久中文字幕| 波多野结衣在线se| 一级毛片不卡片免费观看| 婷婷丁香在线观看| 青青青伊人色综合久久| 免费在线视频a| 在线亚洲小视频| 99精品热视频这里只有精品7| 久久国产香蕉| 激情六月丁香婷婷|