2017年以來,八省區蒙古語文協作工作以有效推動蒙古語言文字的學習使用和研究發展為主題,認真學習貫徹習近平新時代中國特色社會主義思想,以深入貫徹黨和國家的民族語文政策和法律法規為主線,堅持統籌規劃、務實協作、奮發有為、共同發展的原則,適應新時代、新形勢蒙古語文協作工作的需要,圍繞中心、服務大局,不斷提高蒙古語文協作工作的能力和水平,圓滿完成了各項任務,為各協作省區加強民族團結、促進社會和諧、推動文化繁榮作出積極貢獻。
以蒙古語授課為主的民族教育協作穩步推進
近年來,本科生招生計劃在國家計劃內以對等交換的方式,完成內蒙古與協作省區和各協作省區間蒙古語授課招生計劃任務。各協作省區對交換生工作高度重視,各地教育部門盡力為交換生安排重點大學和緊缺專業就讀。內蒙古面向協作省區招收蒙古語授課高中畢業生,到內蒙古普通高校接受蒙古語授課專業教育;同時輸送蒙古語授課高中畢業生,到其他七個協作省區普通高校接受漢語授課新型專業學習,從最初每年200人左右,逐步增加至每年450人左右。在蒙古文教材協作方面,內蒙古教育出版社每年向八省區中小學供應蒙古文教材和輔導材料500余種,向協作省區有關大中專院校供應蒙古文教材300余種,涵蓋了從幼兒教育到高等教育階段的各類教材,形成比較完備的蒙古文教材體系。
民族文化藝術協作不斷發展
各協作省區高度重視蒙古語言文化協作工作,近兩年各地每年開展八省區蒙古語詩歌大賽、蒙古族服裝服飾展演活動、蒙古族四胡大賽、蒙古族長調歌曲大賽、“母語杯”蒙古文書法活動、蒙古族傳統家庭禮儀大賽等蒙古語言文化活動30多項。通過加強交流、深化協作,開展各類豐富多彩的活動,弘揚和傳承了民族語言文化藝術,為展示協作省區各族群眾風采創造了條件、搭建了平臺、加強了交流交往,極大地豐富了八省區各族群眾的文化生活,受到廣泛贊譽和支持。
蒙古語文新聞出版和廣播影視協作深入開展
積極協調和發動社會各界力量,舉辦八省區蒙古語播音員、主持人大賽、八省區蒙古語廣播電視節目評析會和以“助力全民閱讀傳承草原文化”為主題的八省區第四屆蒙古文圖書展,為協作省區蒙古語文新聞出版、廣播影視部門搭建了相互學習和溝通交流的平臺。新疆、青海等省區不定期選派業務骨干到內蒙古日報社和內蒙古電視臺學習交流。通過多種形式的交流合作,為各協作省區培養了一批專業人才,提升了蒙古語新聞出版和廣播影視從業人員綜合能力素質。
蒙古語言文字科學研究和蒙古族古籍協作有新進展
兩年來,八省區蒙古語名詞術語委員會、標準音工作委員會不斷加強蒙古語名詞術語的規范統一工作和蒙古語標準音的推廣工作。正在修訂完善《蒙古文正字法詞典》《蒙古語標準音大綱》,編輯出版了《蒙古語標準音論文集》《蒙古語證詞法論文集》,累計舉辦40多期蒙古語標準音培訓班,6000多人參加培訓測試。八省區蒙古族古籍協作工作有序開展,召開了第四次蒙古族古籍協作會議?!肚嗪C晒盼墨I集》《肅北蒙古族英雄史詩》《江格爾》等十幾種蒙古文文獻納入內蒙古古籍辦的《蒙古文文獻叢書》出版計劃。協作省區完成《中國少數民族古籍總目提要·蒙古族卷》中3160條蒙古文古籍條目的編纂工作,各協作省區的專家學者承擔完成了“內蒙古自治區搶救保護《格斯爾》工程”的11個課題,出版協作項目《伊犁河流域厄魯特蒙古民間所藏托忒文文獻匯集》40卷。在呼和浩特成功舉辦以蒙古族古籍為主的“民族遺珍·書香中國”中國少數民族古籍珍品暨保護成果全國巡展。

肅北蒙古族自治縣非物質文化展廳——雪山蒙古族服飾展
蒙醫蒙藥協作和蒙古語文翻譯協作得到加強
內蒙古相關蒙醫醫院繼續派專家與新疆、青海等省區的蒙醫醫院開展交流合作,分別在呼倫貝爾市和青海省舉辦蒙藏醫院院長高峰論壇,每年舉辦一次八省區護理骨干培訓班,組織八省區蒙醫醫療機構參加中蒙博覽會蒙醫藥展,不斷提升八省區蒙醫藥專業隊伍的理論水平和實踐能力。每年舉辦八省區蒙古語文翻譯人員培訓班,邀請資深翻譯專家學者就翻譯理論、技能、實踐等方面進行專題講座,組織八省區60多名檢察官參加國家民委舉辦的八省區蒙漢雙語檢察人員翻譯業務培訓班,提高了他們的翻譯水平和業務能力。
健全和完善機制制度,協作水平進一步提升
2017年以來,八省區蒙古語文協作小組修訂《八省區蒙古語文協作小組工作規則》,制定《關于進一步做好新時代八省區蒙古語文協作工作的意見》《八省區蒙古語文協作工作規劃(2018-2020年)》等,確保了八省區蒙古語文協作小組工作順利開展。先后成立八省區蒙古文翻譯培訓基地、傳統文化培訓基地、蒙古文書法培訓基地,加大對八省區各項培訓工作的指導。積極開展調查研究,組織相關人員深入青海省海西藏族蒙古族自治州、黃南藏族自治州河南蒙古族自治縣進行調研,了解八省區蒙古語文協作工作,認真總結經驗,不斷推動協作工作,擴大協作領域。推動了蒙古語文協作能力和水平不斷提高。