盛偉
正如余秋雨所提到的那樣:“文化乃是中華文明之風(fēng)骨,是人類社會(huì)探尋的真正坐標(biāo)。仔細(xì)想來,當(dāng)下的教育也是如此。若無文化,教育正如一場(chǎng)功利性的考試游戲;唯有文化,方可成就當(dāng)代教育之風(fēng)骨。”當(dāng)下中學(xué)英語教學(xué)正是如此,一味關(guān)注語法、詞匯等知識(shí)的學(xué)習(xí),淡漠了傳統(tǒng)文化的滲透,不利于中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),更無益于我國(guó)傳統(tǒng)文化的傳承。針對(duì)當(dāng)前中學(xué)英語中傳統(tǒng)文化缺失的問題,本文結(jié)合中學(xué)英語中滲透我國(guó)傳統(tǒng)文化的意義,探討了中學(xué)英語中滲透我國(guó)傳統(tǒng)文化的策略,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,提升學(xué)生道德文化的綜合素養(yǎng)。
1. 中學(xué)英語中滲透我國(guó)傳統(tǒng)文化的意義
在中學(xué)英語中滲透我國(guó)傳統(tǒng)文化,對(duì)于中學(xué)英語教學(xué)而言,具有十分重要的意義,主要體現(xiàn)在如下幾個(gè)方面:
1.1 有助于弘揚(yáng)和傳承我國(guó)傳統(tǒng)美德
我國(guó)傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、意蘊(yùn)深遠(yuǎn),其所涵蓋的傳統(tǒng)美德,對(duì)于學(xué)生具有十分重要的教育、感化和引導(dǎo)作用。在中學(xué)英語中滲透我國(guó)傳統(tǒng)文化,不僅可以幫助學(xué)生更好地認(rèn)知外國(guó)文化,還有助于學(xué)生了解、掌握我國(guó)民族典章、禮儀、風(fēng)俗、美德等傳統(tǒng)文化知識(shí)。因此,在英語教學(xué)中滲透我國(guó)傳統(tǒng)文化,能有效弘揚(yáng)和傳承我國(guó)傳統(tǒng)文化和美德,使其輔助學(xué)生的學(xué)習(xí)和生活,并在未來的跨文化交流中能辯證、包容地看待中西文化差異。
1.2 有利于培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力
中外文化之間差異甚大,不僅語言、行為大相徑庭,而且習(xí)俗、習(xí)慣等諸多差異。若對(duì)于個(gè)中文化差異不甚明了,在文化交流中極易引發(fā)諸多尷尬。此外,在對(duì)外文化交流中,一味地迎合對(duì)方,并不能體現(xiàn)交流的平等性。因此,在中學(xué)英語中,還應(yīng)充分滲透我國(guó)傳統(tǒng)文化,使學(xué)生逐步積淀知識(shí)底蘊(yùn),豐富英語表達(dá)素材,在跨文化交流中能適當(dāng)?shù)乇3肿晕遥A得尊重。
1.3 有益于提高中學(xué)英語教學(xué)效果
相較西方文化,學(xué)生對(duì)于我國(guó)傳統(tǒng)文化更為熟悉了解,體現(xiàn)了傳統(tǒng)文化在中學(xué)英語教學(xué)中的正向遷移作用。另外,傳統(tǒng)文化在英語教學(xué)中的滲透能提高英語教學(xué)課堂內(nèi)容的多樣化和趣味化,豐富教學(xué)素材和知識(shí)載體,使得學(xué)生在學(xué)習(xí)較為枯燥的語法知識(shí)之余,也能了解我國(guó)傳統(tǒng)文化與西方文化的碰撞和異同,提高對(duì)英語學(xué)習(xí)的熱情和積極性,甚至培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語進(jìn)而弘揚(yáng)我國(guó)傳統(tǒng)文化的使命感和責(zé)任感。
2. 中學(xué)英語中滲透我國(guó)傳統(tǒng)文化的策略
2.1 閱讀教學(xué)中滲透我國(guó)傳統(tǒng)文化的策略
當(dāng)前,英語教材中很少涉及到與我國(guó)傳統(tǒng)文化相關(guān)的內(nèi)容,致使中學(xué)生對(duì)于我國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)了解甚少,也缺乏采用英語表達(dá)傳統(tǒng)文化的能力。為此,還需加快教材內(nèi)容調(diào)整,較多地引入我國(guó)傳統(tǒng)文化,與學(xué)生真實(shí)語境相結(jié)合,如此,方可提升學(xué)生利用語境跨文化信息交流的能力。一方面,可選編一些描述傳統(tǒng)文化的英語文章,或節(jié)選部分優(yōu)秀傳統(tǒng)文學(xué)翻譯作品的片段用以閱讀教學(xué)。另一方面,教師課后還應(yīng)適當(dāng)增設(shè)部分訓(xùn)練題,對(duì)傳統(tǒng)文化英語表達(dá)方式加以鞏固,或在教材附錄中增加我國(guó)常用詞匯的翻譯,諸如“筷子”、“豆?jié){”、“春卷”、“粽子”、“春節(jié)”等,如此可使學(xué)生更好地采用英語表達(dá)傳統(tǒng)文化,在跨文化交流中不至于詞不達(dá)意。
2.2 寫作教學(xué)中滲透我國(guó)傳統(tǒng)文化的策略
當(dāng)前中學(xué)英語教材多側(cè)重于西方文化,因而中學(xué)英語寫作命題也多圍繞西方文化內(nèi)容展開,使學(xué)生難免形成西方文化思維定勢(shì),不利于其跨文化交流能力的培養(yǎng)。為此,一方面,應(yīng)在實(shí)際教學(xué)工作中,以多重形式將傳統(tǒng)文化融入寫作教學(xué)之中。例如,句式練習(xí)中,可引導(dǎo)學(xué)生共同翻譯有關(guān)描述傳統(tǒng)文化的句子,同時(shí),啟迪學(xué)生主動(dòng)探索中、西語言的不同,理解文化的差異。另一方面,在對(duì)語言意義加以理解時(shí),可適度引入中國(guó)傳統(tǒng)文化和中國(guó)特色語言習(xí)慣。例如,漢語中常用到的話“他來,我就走。”英文表達(dá)中不能直接翻譯為“He comes, I go.”而是用到短語as soon as,譯作“As soon as he comes, I will go.”該句子結(jié)構(gòu)體現(xiàn)了中英文化的差異:英語關(guān)注形和,但中文更注重意和。
2.3 口語教學(xué)中滲透我國(guó)傳統(tǒng)文化的策略
英語學(xué)習(xí)的終極目標(biāo),在于實(shí)際應(yīng)用,為此,教師還應(yīng)關(guān)注學(xué)生口語實(shí)踐,注重在口語教學(xué)中滲透?jìng)鹘y(tǒng)文化細(xì)節(jié)。一方面,教師可將《三字經(jīng)》《論語》《負(fù)荊請(qǐng)罪》等傳統(tǒng)優(yōu)秀著作內(nèi)容和文化故事,融入可供學(xué)生練習(xí)口語的資源,以英文課本劇等形式,依托科學(xué)的口語交際方法,創(chuàng)設(shè)生活化情景,使學(xué)生獲得更好的體驗(yàn),有意識(shí)地在口語交流中嘗試傳統(tǒng)文化的融入。另一方面,教師可借助每日“daily report”環(huán)節(jié),深挖課本中的傳統(tǒng)文化素材,如北師大版必修三第八單元第三課“Marco Polo and His Travels”一節(jié),就可以要求學(xué)生跟隨馬可波羅的足跡以自己的家鄉(xiāng)為主題進(jìn)行report,也可有針對(duì)性地選擇諸如傳統(tǒng)諺語、成語、節(jié)日、文物、景點(diǎn)介紹、古典名著點(diǎn)評(píng)等為主題,如春晚(Spring Festival Gala Evening)、唐三彩(Tri-color Pottery of the Tang Dynasty)等,不僅為口語教育熱身,還能使學(xué)生感悟到我國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力。
3. 結(jié)束語
一言以蔽之,在中學(xué)英語中應(yīng)注重滲透我國(guó)傳統(tǒng)文化,促進(jìn)中、西文化的融會(huì)貫通,在培養(yǎng)學(xué)生良好跨文化交際能力的同時(shí),提升學(xué)生的道德文化修養(yǎng)。當(dāng)前,這對(duì)中學(xué)英語教師自身道德文化修養(yǎng)與業(yè)務(wù)能力提出了更高的要求。教師還需借助于先進(jìn)的教學(xué)理念、多元化教學(xué)手段、現(xiàn)代化教學(xué)方法,來增強(qiáng)傳統(tǒng)文化的滲透,賦予英語課堂更多的中國(guó)特色與民族特色。
(作者單位:山東省濱州市鄒平一中)