■
四川大學文學與新聞學院
關于語境的概念和種類學者們有不同分類,本文采用的是瞿麥生(2013)的觀點:語境,“是指使用語言時所處的實際環境,包括語言之內和語言之外的。語言之內的環境叫語言環境,主要指語言內部的語詞、句子、篇章之間的關系,即上下文關系。語言之外的叫非語言環境,主要指話語以外的物理世界、社會文化世界和心理世界,包括時間、地點、對象。社會情境等,即情境的上下文關系。”根據語境理論在對外漢語教學中的應用,本文主要討論前三種語境的影響。
語言環境是語言的內部環境,主要體現在語言單元之間的關系中。例如,女生對男朋友說“我沒事。”如果沒有上下文語境,可以理解為“我真的沒事”。或者想表達“因為對方不在意自己而生悶氣”,教師在對外漢語教學中,如果沒有給出說話人的上下文語境便很難跟學生解釋清楚。
“情境語境是指所涉及的人物,背景,人或事,時間和地點,社會環境以及相互傾聽的輔助溝通方式。包括非語言因素,如表情,手勢和手勢。”漢語文化源遠流長、博大精深。現代漢語中有很多一語雙關和弦外之音,倘若學生不理解它們的隱含意義,在語言交際中也會遇到重重障礙。從這個角度來看,在語言理解方面,語境對于理解“非凡意義”至關重要。例如,在漢語中,習語具有字面意義和隱喻意義,即語義的二元性,其隱喻意義可以理解為話語的“非凡意義”。例如:“Hello”可能意味著在不同的環境中完全不同,它可以“用一定的方式當面表示問候”也可以是“預先或事后表示關照,告訴某人 ”。理解這句話的真正含義必須與具體背景相結合。
“文化背景是指交換語言的文化環境,包括文化傳統和習俗。”例如,外國學生經常會問“走在門后”,“吃閉門”,“唱紅臉,唱白臉”等字樣。他們如果沒有一定的社會文化知識就很難理解。因此,語境理論對交際的重要性在漢語作為外語教學中尤為重要。
語境理論在對外漢語教學中的應用主要體現在教學過程、教材評估與選擇、漢語教師的教學意識等方面。
發揮著重要作用。它不僅貫穿于對外漢語教學的整個階段,而且還包括綜合課,口語、聽力和閱讀等各種技能課在內的教學中。根據教師的教學經驗,語境教學法是一種有效的詞匯教學方法。劉珣認為:“詞語教學應與句子教學相結合,掌握一定語境中的詞匯。使用情境方法來教授詞匯并將新詞放在語境中,即理解句子,話語和某些社會和文化背景。”
在詞語展示時,教師可以放慢語速并用目標詞匯來描述語境,以便學生可以根據他聽到的內容和他自己對單詞的理解說出生詞。在學生理解之后,可以結合上下文給出前一句的意思,讓學生補充詞語的意義。最后再讓他們完整地說出剛才造的新句子。學生掌握新詞后,讓他們造句并相互練習。語境為教師講解詞語和學生操練搭建了一個很好的平臺。
另外,在不同詞性的詞匯教學中,大部分詞匯可以通過如利用圖片、動作、用已學過的詞匯設置語境來讓學生理解,讓學生在實際情況中琢磨、揣測、體會詞匯的意思,然后再引導學生造新的句子。比如老師在講“礦泉水”、“包”等形象可感的名詞時,可以帶實物展示,這樣效果簡單又直接;又比如可以表演動作來講解“走”、“跑”、“唱歌”等動詞,使用敘述情境來描述心理動詞,如“挫折”,“令人驚訝”,“滿足”;對于詞匯教學中的難點如副詞、連詞教學,很難用詞語解釋清楚的,我們同樣可以采用設置情境,為學生提供一個具體的語境的方法。例如,“最后”,其主要含義用于疑問句,表示進一步調查,直接告訴學生不易理解,這時可以設置上下文:我真的很想和朋友一起去看電影。朋友問我:“你到底去還是不去啊!”這樣解釋學生就很好理解了。詞語的語用色彩是在一定的語境中體現出來的,所以在解釋詞語的語用方面更要結合語境,例如,“父親”和“令尊”都表示“父親”,但“父親”指的是說話者自己的父親。“令尊”則是對聽話人的父親的尊稱,不明白而混用是不妥當的。從這個角度來看,語境理論在對外漢語教學特別是在詞匯教學中起著重要作用。
教材是教師教學和學生學習所依據的材料,教學計劃和教學大綱是學校教學內容的組成部分。在教學活動中,教材占有非常重要的地位。因此,編寫好的教材需要編輯對專業的教學內容有廣泛的了解和深入的研究。“良好的教學材料是學術和藝術,實踐,交際,有趣,和科學和針對性的原則無疑是適用于各種對外漢語教材的基本原則。”語言是溝通的工具。我們在編寫教材時應盡可能創設各種生活中的實際情境;另一方面,語言材料應反映生活的真實性,以便學習者能夠快速,直接地將教科書中學到的內容應用到現實生活中。
而現在由于“漢語熱”,市面上一些漢語教材良莠不齊,部分教材的內容陳舊、形式單一、滯留于漢語理論解釋、與生活實際脫節,不免枯燥乏味,對此編寫工作者要重視起來,明確編寫的責任與義務,真正做到將教材的學術性與藝術性有機結合,為教師提供更好的教材,促進對外漢語教學的有效進步。對外漢語教師要慎選教材,根據教學的實際情況選擇符合學生學習特點的交際化教材。
鐘梫認為:“對課堂而言,教師好比是一出戲的導演,戲精彩與否首先取決于導演的素質和水平,作為對外漢語教師,必須具備多元化的素質。”許多像鐘老先生等老一輩對外漢語教師在教學實踐中都有這樣的深切感悟:傳統的漢語教師具有明確的教學意識。他們始終堅持“以學生為中心”、精講多練原則,培養漢語學習者得體地運用漢語進行交際的能力。這種教學意識也正是語境理論的很好體現,對外漢語教師將語境理論融入教學中,讓學生在情境語境中體驗學習。
總而言之,語境給說話者提供了說話的平臺,表達說話者的意圖和情感,是語言的活力,任何語言詞匯的表達都要在一定的語境中體現,對對外漢語教師而言,重視語境在教學中的作用,培養學生運用漢語進行的交際能力無疑將提高他們的漢語學習能力。
注釋
:①瞿麥生.漢語交際得體性[M].北京:中國書籍出版社,2013.
②瞿麥生.漢語交際得體性[M].北京:中國書籍出版社,2013.
③瞿麥生.漢語交際得體性[M].北京:中國書籍出版社,2013.
④劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2012.
⑤陳昌來.對外漢語教學概論[M].上海:復旦大學出版社,2013.
⑥柯潤蘭.北京語言大學對外漢語教學名師訪談錄之鐘梫卷[M].北京:北京語言大學出版社,2011.