999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國英語筆譯能力量表的系統性闡釋?

2019-11-26 15:15:15馮莉嚴明
外語學刊 2019年4期
關鍵詞:語言能力

馮莉 嚴明

(黑龍江大學,哈爾濱 150080)

提 要:中國英語能力等級量表體系納入了翻譯能力系列量表,是國內外語言能力量表開發史上的創新之舉,因而成為語言測試界和翻譯教學界的研究關注點。本文從翻譯能力研究視角分析中國英語能力等級量表的創新價值,重點論述中國英語能力等級量表如何為筆譯能力等級量表提供新型研制框架,以及二者的互育互構關系。CSE框架既是一種約束與限制,同時也做翻譯能力量表的支撐框架,CSE對英語能力的系統描述,使翻譯能力描述具有了堅實基礎。之后闡述了CSE筆譯能力量表研制中運用的若干獨特研究方法,最后展望了筆譯能力量表的應用前景。

1 引言

《中國英語能力等級量表》(China's Standards of English,以下簡稱CSE)已經做為國家語言文字規范,于2018年4月由教育部和國家語言文字工作委員會共同發布。CSE量表體系的設計實現多項創新。其中,翻譯能力量表(包括筆譯能力等級量表和口譯能力等級量表)的研制“為翻譯教學和測試的開展提供支撐,促進學習者翻譯能力的培養,填補國內外語言能力量表尚未包含翻譯能力的空白,為國際語言教育界貢獻了中國智慧”(教育部考試中心負責人答記者問2018年4月25日)。CSE口筆譯量表的推出引起測試學界和翻譯學界的關注。在國際測試、評價領域,相較聽說讀寫能力量表的豐富成果而言,口筆譯能力量表比較少見,碩果僅存的幾個量表也以單獨研制形式存在,如西班牙PACTE研發小組的系列成果,并不涉及其他語言能力。歐洲語言共同參考框架(CEFR)的2001版本沒有推出翻譯能力量表,2018版本中推出中介(mediation)能力系列量表,其中包括口、筆譯能力的總體描述量表,但并未將其進行分解描述并形成體系,也未能解讀口筆譯能力描述與其他量表之間的關系。CSE是第一個將口筆譯能力量表與聽說讀寫能力量表并列的英語能力量表體系,并且采用統一框架對口筆譯能力進行系統性分解描述,形成口筆譯能力各自深入全面的體系,做到填補國際空白。因而,在國內學界也形成新的研究關注點。

CSE項目組已經出版全面解讀CSE量表研究的著作(劉建達吳莎2019)。在筆譯能力量表的研發方面,白玲等(2018)闡釋CSE框架下的筆譯能力構念,嚴明和呂曉軒(2018)界定了翻譯專業八級考試的構念和效度,馮莉和嚴明(2018a)則以筆譯能力描述語開發為例闡釋語言能力描述的本體論、認識論和方法論,重點解構語言能力描述的各項要素及其互動關系。但CSE與筆譯能力量表是否相互促進相互兼容;CSE框架對筆譯能力量表開發有哪些作用與影響;CSE框架下筆譯能力研究過程和方法運用是否具有信度和效度?本文致力于對筆譯能力量表的系統性解釋,并回答上述問題。

2 CSE框架下的筆譯能力量表

CSE首次實現覆蓋全學段、全專業的英語能力一條龍系統性描述,相當于確定了知識圖譜。CSE所描述的“能做”任務是真實的。所有任務來自于真實世界的生活與職場領域的常見活動,是眾多專家、一線教師與廣大學習者或業內人士的經驗集成而來,是視域整合的真實話語。CSE框架最大的變革是在語言觀及語言能力觀革新的基礎上,帶來新的語言教學、學習與測評觀。

CSE體系納入翻譯能力等級量表是國家語言戰略的一項宏觀規劃,是為國家培養語言人才的一項舉措,是實現國家語言能力發展的一種戰略。全球化背景下的翻譯市場在迅速發展中,翻譯活動日益豐富,類型多變,要求多樣。翻譯標準與測評的研究現狀遠非理想。首先,翻譯及翻譯能力概念范疇尚未論證完善并被普遍接受,其邊界不夠清晰。業外人士經常誤認為翻譯能力等于英語能力,導致“會英語就會翻譯”的錯誤印象。翻譯課程體系和教學目標體系都缺乏穩定性。廣大師生都需要一套教學與學習目標參考框架。其二,翻譯以聽說讀寫能力為基礎,沒有基礎能力的訓練,也談不上翻譯能力培養。尚未發現有系統考察翻譯與其他能力訓練如何對接和互相參照并得出量化結果的一致結論。教學實踐中發現,中國學生因英語讀寫能力不足,導致其翻譯質量漏洞百出,很多問題還沒有提升到翻譯層次上。另一方面,以往翻譯教學多重視對譯文結果的分析,對翻譯過程和策略有所忽略,讓人感覺翻譯學習無從下手。其三,翻譯理論流派眾多,觀點各異,存在多元化翻譯觀、翻譯能力觀和翻譯教學觀。隨著機器翻譯技術和人工智能開發介入翻譯實踐,翻譯現象也變得越來越復雜。影響翻譯質量和翻譯能力表現的變量及其互動關系也非常復雜,導致翻譯能力的評價很難標準化。

CSE量表開發是一項系統工程,從構念建立到研究方法設計及研究過程實施,體現出系統工程的動態思維和邏輯。CSE的86張量表也形成一個內部結構化、外部體系化的復雜系統。量表成果在教學、測試與學習等領域的應用,又將是一個整體與局部、內外上下聯動的系統工程。翻譯能力量表處于這個系統中,既要遵循系統整體的設計要求,受其框架約束,同時也自動獲得框架支撐,其參數經歷被篩選、被調適的顯性過程,使翻譯能力的復雜變量得到控制,看似簡化的規約卻使翻譯能力量表研究得到一次創新機遇。

另一方面,CSE量表將翻譯能力作為一項獨立的能力詳細描述,納入與聽說讀寫并列的量表體系之中,正式承認翻譯及翻譯能力的獨立概念,明示其主體地位,是CSE量表理論體系方面的創新。此舉向外界打開展示翻譯復雜性的一扇窗,有利于糾正各界對于翻譯能力的誤解,形成客觀而合理的翻譯觀和翻譯能力觀。

研究翻譯能力的文獻雖然幾乎都將(雙)語言能力做為核心要素,但都沒有更深入分析和描述語言能力自身的體系,這是一個巨大缺憾。語言能力十分復雜,并非想當然已有共識。缺少對語言能力體系邊界、內部參數及要素關系的界定,致使翻譯能力的界定也常常倍受困擾。CSE將聽說讀寫組構語用等能力分項進行詳細解讀和充分細致的描寫,給翻譯能力構念體系的建立奠定堅實基礎,使翻譯能力描述具有充分依據和無可辯駁的說服力,翻譯能力各項要素的關系得以穩定,翻譯能力描述得以具體、深入、客觀和有可操作性。因此,對于翻譯能力量表開發來講,CSE體系既是一種約束,也是一種有形的支撐框架,成為可以支撐翻譯能力描述的邏輯性與翻譯能力描述量表化可操作性的有力保障。CSE的體系與翻譯能力量表因而形成互構互育關系,相輔相成,共同創新。翻譯能力的描述既是CSE的一項創新,也是受益于CSE體系的一項成果。

3 筆譯能力量表開發的關鍵方法

3.1 描述語庫建設的方法

本項目自2014年籌備起,已經進行5年。5年來筆譯量表的研究過程大體分為3個階段:(1)理論研究階段,即文獻回顧階段與能力構念階段;(2)量表參數設計和描述語收集階段;(3)描述語分類分級驗證階段。除了項目組設計的統一量化研究方法與操作之外,筆譯量表組還設計完成面向翻譯能力的獨具特色的研究方法。

在理論研究和能力構念階段主要采用基于文獻的文本細讀法。本項目組對國內外相關文獻做了大量檢索工作,檢索范圍主要包括:(1)國內外翻譯與翻譯能力研究相關學術成果;(2)國內外翻譯教學與測試方面的實踐性文件,如國際上已有的翻譯能力量表、國內外各類翻譯課程與翻譯專業教學大綱、翻譯證書考試大綱、英漢漢英翻譯教材等;(3)國內外翻譯職業領域的相關政策、文件,如翻譯行業知識、翻譯任務要求、譯員素質要求、翻譯職業規范等。文本細讀創新之處在于將上述方法運用于文獻分析,同時將文獻作為用于建設提取描述語元素的文本語料庫。

在描述語收集階段,創新性地采用基于語料庫的關鍵概念檢索共現句方法。在已經全面、系統地檢索與梳理文獻基礎上,將所收集的文獻資料轉化為可用軟件分析的語料,建立“翻譯能力描述語來源語料庫”,規模為一千萬詞(字)。檢索16個關鍵詞,包括“翻譯的定義/概念、翻譯能力定義/概念/分類、翻譯評價標準、翻譯原則、譯文質量評估、翻譯過程、翻譯行為、翻譯問題/錯誤、翻譯策略、翻譯技巧、翻譯規范、翻譯測試”等,對檢索到的語句進行語境共現分析,并從中采集翻譯能力描述語原始要素,如翻譯活動的性質、任務、過程、行為、任務情境、雙語認知能力、文本類型、元認知策略、譯者心理生理主觀因素等,成功提取翻譯過程的關鍵性認知動詞,為確定描述語參數提供重要依據,為進一步提煉和編制翻譯能力描述語奠定重要基礎。

無論是前期的量表設計、描述語采集,還是中期的描述語分級分類驗證,都多次采用自下而上的話語社群調查法。第一類面向教師群體。在量表分類、描述語收集、修訂與分類分級驗證工作中,采用研討會和工作坊形式的多輪多層次焦點團隊訪談法,請教師參與半結構化訪談、結構化訪談、基于學生試卷評測的討論、描述語的判斷評價分析等話語活動。第二類面向學生群體。包括團隊成員所在的各高校大學英語學生、翻譯課程或專業本科與碩士層次的學生。第三類面向專家群體。主要分為4類:測試理論專家、翻譯理論研究專家、翻譯職業領域專家與各學科領域了解翻譯活動的專家。他們分別參與不同目的與內容的調查以及咨詢、驗證等活動。上述3個群體的調查或驗證結果形成有效互補,基本能夠互相印證,使描述語能夠進一步反映翻譯的現實。

3.2 筆譯能力描述語的修訂和量表化過程

建立量表的基礎在于保障描述語質量(馮莉嚴明2018a:3)。CSE框架下的描述語開發運用的定量研究方法由項目總組統一操作,其過程已經由劉建達等的著作詳細介紹(劉建達 吳莎2019)。以下主要介紹CSE框架下筆譯能力描述語修訂與生成的特定認知基礎與研究方法。

首先,充分理解“能做”的內涵。能做事的“做”,都具有外顯性的、可觀測性的特征(朱正才2015),在筆譯情境中,顯性特征主要體現在書面文字產品上。從原文到譯文所呈現的翻譯行為、翻譯活動及其發生條件、環境、涉及的策略和過程、結果和作用等語言交際活動各個維度的特征,都是外顯性的、可以觀測的。其二,以“能做”來描述任務,是以學習結果(或稱產出)為導向的。一切翻譯質量評價都要以對譯文的觀察、分析和評價來實現,所以,翻譯能力的描述語重點是描述何種原文實現何種譯文,其中涉及在何種任務情境中或外部條件下、經歷何種過程,運用何種策略。重要的是,CSE框架下的閱讀與寫作能力量表分別提供輸入文本與輸出文本的部分特征描寫,成為筆譯“外顯”特征的有益橫向參照,或提供有益啟發,這是CSE框架的一種優勢,相應地帶來“讀寫譯能力”3者關系的考量問題。

其次,“能做”描述語經過量表化后出現在特定級別特定維度的格子里,必須滿足量表系統結構網絡的定位要求:每個分量表代表一個維度,每個量表內部按分級設置若干格子,每個格子處于網絡上的一個點,它與其他維度、其他級別共同構成一個復雜網絡,這就意味著每種能力既能做獨立的離散解讀,同時又可以置身一個體系里與其他能力發生連動解讀。例如,筆譯典型特征的描述語只描述譯文特征,而筆譯過程描述語則分布在策略量表和總評與自評描述語中。每一個量表的描述語既要內部形成等距關系,在維度上與其他量表構成共同的能力整體,同時還要與其他能力相關描述相匹配。筆譯能力因而能夠與口譯能力、閱讀能力、寫作能力、語法與語用能力同在一個系統里被完整描述,其信度與效度更有保障,其精確度更高,更要經得起驗證。

其三,從原始描述語到最后進入量表化階段的描述語,中間經歷很多環節。筆譯量表組首先分析國際上比較成熟的語言能力量表(如CEFR英語版和漢語版)和翻譯能力量表的英文描述語,進行英漢語言結構對比、主題分析和常用搭配對比分析,形成量表結構的細致框架;然后參照CSE總體結構規范形成筆譯能力描述的結構規范和范例,便于參照進行描述語的修訂和編寫。對來自文獻、語料庫、社群調查中的各種原始描述語,運用句法分析、語義分析、語用分析、情境分析等各種方法,以頻率、適切性和相關性為重要指標,提取出關鍵概念、關鍵術語、關鍵詞、關鍵活動、關鍵事件、關鍵特征的描述性詞語、小句和整句等各項可用來加工描述語的初始語言單位;在此基礎上,以描述語結構規范為語義與句法結構框架,經過重組、調整、編寫、重寫、刪改等操作過程加工描述語,最終使描述語形式與內容都達到進入量表的標準,參與完成量表化階段。上述加工和修訂描述語過程經歷各類群體多層次多視角多維度討論不下上百次。

4 結束語

CSE的方法論帶來更多具有反思性的理論研究課題以及在此基礎上的應用性研究課題,直接指向客觀現實。筆譯能力量表也如此。從入學分級考試開始的各類測試,大到課程結業考試,小到課堂小測,筆譯能力量表可以幫助提升教師的翻譯能力測評素養、轉變測試理念、為編寫筆譯能力測試大綱、評估翻譯教學和測試(包括評估翻譯試卷)、評估試題設計、生成能解讀分數的質性報告等提供參考框架,同時還能積極反饋教學。根據已有的質性調查結果,教師對于CSE量表的態度會在了解量表、解讀量表之后發生較大變化,能夠主動去反思,能夠意識到量表的廣泛應用,以及在解決自身難題方面的多種功能(馮莉嚴明2018b:55)。我們相信,在對量表有了充分認知之后,廣大師生將普遍接受量表,量表將有更廣泛、多層面的運用空間。

猜你喜歡
語言能力
消防安全四個能力
幽默是一種能力
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
大興學習之風 提升履職能力
人大建設(2018年6期)2018-08-16 07:23:10
讓語言描寫搖曳多姿
你的換位思考能力如何
努力拓展無人機飛行能力
無人機(2017年10期)2017-07-06 03:04:36
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
抄能力
主站蜘蛛池模板: 亚洲色图在线观看| 九九九九热精品视频| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 丁香五月激情图片| 国产本道久久一区二区三区| 国产成人a在线观看视频| 免费国产高清视频| 欧美日本在线观看| 亚洲av中文无码乱人伦在线r| 午夜免费小视频| 国产99精品久久| 婷婷激情亚洲| 国产美女在线免费观看| 亚洲中文字幕在线一区播放| 动漫精品中文字幕无码| 亚洲性一区| 亚洲一区二区无码视频| 在线99视频| 2020国产在线视精品在| 青草视频久久| AV不卡在线永久免费观看| 永久免费无码成人网站| 国产精品污视频| 91香蕉视频下载网站| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 手机精品视频在线观看免费| 美女无遮挡免费视频网站| 午夜激情福利视频| 国产00高中生在线播放| 久久视精品| 深爱婷婷激情网| 草草线在成年免费视频2| 欧美国产在线看| 亚洲αv毛片| 人与鲁专区| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 精品1区2区3区| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 国产乱肥老妇精品视频| 五月天婷婷网亚洲综合在线| 在线一级毛片| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 国产网站免费观看| 国产精品真实对白精彩久久| 亚洲人成在线免费观看| 日韩欧美网址| 在线国产毛片| 丁香婷婷在线视频| 18禁黄无遮挡网站| 国产精品成人一区二区不卡 | 波多野结衣在线se| 四虎影视国产精品| 免费可以看的无遮挡av无码| 99热这里只有成人精品国产| 国产一国产一有一级毛片视频| 四虎在线高清无码| 国产午夜一级毛片| 国产真实乱了在线播放| 色婷婷天天综合在线| 思思热在线视频精品| 亚洲国产中文综合专区在| 亚洲色无码专线精品观看| 久久国产高潮流白浆免费观看| 国产xx在线观看| 国产精品所毛片视频| 日韩在线中文| 欧美精品xx| 人妖无码第一页| 人妻精品久久无码区| 国产成人AV男人的天堂| 国产人碰人摸人爱免费视频| 91麻豆精品国产91久久久久| 国产主播一区二区三区| 亚洲成年人网| 免费无码AV片在线观看国产| 久久免费视频6| 91成人在线免费视频| 亚洲精品成人7777在线观看| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 亚洲中文无码av永久伊人| 多人乱p欧美在线观看| 久久久久青草大香线综合精品|