摘? 要:《對外漢語教學概論》課程承擔著培養和提高漢語國際教育專業學生的對外漢語教學能力的任務,通過對基礎篇、習得篇、教學篇中四部分內容的具體分析證明,在《對外漢語教學概論》課程中實施實踐性教學不僅是切實可行的,更是效果顯著的。
關鍵詞:對外漢語教學概論? 實踐性教學? 基礎篇? 習得篇? 教學篇
《對外漢語教學概論》是漢語國際教育專業的一門必修課程,對培養學生的對外漢語教學能力有著至關重要的作用。此課程的理論性較強,我們提倡在《對外漢語教學概論》的課堂上,教師應采取“精講多練”的方式,注重課堂的實踐性原則,簡明扼要地講清每種理論知識后,及時的指導學生將理論與實際教學聯系起來,開展實踐性教學。下面我們以劉珣《對外漢語教育學引論》為教材,具體講解實踐性教學的實施計劃。
一、基礎篇——對外漢語教學的文化學基礎
對外漢語教學中的語言文化因素包括語構文化、語義文化、語用文化三種,其中的語用文化是外國學習者在跨文化交際中最先碰到的障礙,比如稱呼、問候和道別、道謝和道歉、敬語與謙辭、褒獎與辭讓、宴請與送禮、隱私與禁忌等,這也是東西方文化對比差異最明顯的方面[1]。我們提倡在進行這些內容的學習之前,先給學生提前布置一項作業,把學生分成若干小組,每組學生負責一項,比如一組同學負責調查“稱呼”這一項,二組同學負責調查“問候和道別”這一項,三組同學負責調查“道謝和道歉”這一項……,通過查閱文獻、咨詢外國留學生等方式,調查世界上各個國家的人們在這些語用文化方面的異同,并探究存在這些異同的深層次原因。要求學生把他們調查的結果制作成PPT,上課時每一組選一個代表給大家進行展示,每一組學生展示結束后,教師根據學生展示的內容提出相關的問題,讓學生展開討論并進行回答,最后,教師根據學生的調查情況、PPT的制作情況以及學生討論和回答的情況給出評價和總結。一組一組的進行,直到教材上列舉的全部語用文化學習完畢為止。
二、習得篇——第一語言習得與第二語言習得
在學習這一部分內容之前給學生布置任務,讓學生去觀察半歲至一歲,一歲左右、一歲半以后、兩歲至兩歲半、兩歲半到五歲的兒童是如何習得第一語言的,然后走進中小學語文課堂,進一步觀察和總結第一語言教學的特點,包括教和學兩方面,并形成一個大致的書面報告。在進行完第一語言習得的考察和總結后,再走進中國學生學習英語的課堂,通過自己的觀察以及與相關教師和學生的接觸交流,總結出第二語言習得和教學的特點。
在進行了上述兩項工作后,形成一個比較全面的第一語言習得與第二語言習得,第一語言教學與第二語言教學的異同點報告。課上的時候,先請學生展示自己的調查總結成果,然后,教師在此基礎上系統講解有關語言習得、第一語言習得與第二語言習得的各種理論和假說,最終落腳點放在第二語言的習得研究以及如何幫助學生更快更好地掌握漢語的目的上。
三、教學篇——認知派與經驗派教學法
這一章截然對立的兩種教學法是語法翻譯法和直接法,之后的教學法基本都是在二者的基礎上發展而來的。所以,為了讓學生更加明確地了解這兩種教學法的特點,了解這兩種教學法的教學效果,我們打算在跟學生簡明地講解了二者的主要特點、優缺點等知識之后,走進學校外國留學生課堂,找一篇課文,分別用語法翻譯法和直接法這兩種教學法給漢語水平相當的兩個班級的學生上課,看看哪個班級對這篇課文掌握得好,那么,通過這種實際的教學案例,可以讓我們本專業的學生更加直觀地認識到這兩種教學法孰優孰劣。而之后的幾種教學法與這兩種教學法有著千絲萬縷的聯系,那么,對其他的教學法我們就可以略講,讓學生在語法翻譯法和直接法的基礎上自學。
交際法是迄今為止影響最大也最富有生命力的教學法,所以我們打算在課堂帶領學生集中學習了交際法的知識之后,指定一篇課文,讓學生用交際法去給留學生上課,指導學生將課上的理論應用到實際的教學中,及時實踐,反過來加深鞏固理論知識的學習,并能夠查漏補缺,及時發現教和學兩方面存在的問題。
四、教學篇——對外漢語綜合課、聽力、閱讀、口語、寫作教學
對外漢語教學每個階段的所有課程都以提高言語能力、言語交際能力為根本目的,語言知識、文化知識學習融合在言語技能訓練中,綜合技能課與專項技能課并存,以綜合課為核心,全面進行聽說讀寫技能訓練。
我們在講解了每一種課型的內容,比如各種課型的本質、過程、方式、課堂練習、應注意的問題以后,分小組進行模擬教學。我們把一個教學班的學生分成幾個小組,每個小組負責一種課型,從選擇教材選擇課文開始,通過備課、撰寫教案等準備工作,進行教學展示和比賽,最后教師做好總結和評價工作。通過這種教學模擬活動,不但可以幫助學生及時地將理論知識轉化為實踐教學,而且可以讓學生意識到他們是帶著任務來聽課的,教師講解完之后,接下來的課堂需要他們來支配,這樣可以提高學生的學習積極性和注意力,充分感受到自己是課堂的主人,對課堂和課程產生濃厚的興趣,意識到課堂的理論教學與實際的對外漢語教學是密切聯系在一起的。
以上我們主要介紹了在四個部分進行實踐性教學的例子,其實,在我們設想的教學計劃中還有一些內容是可以進行實踐性教學的,比如對外漢語教材的編寫與選用部分,我們給學生講解清楚對外漢語教材的編寫、評估以及選用原則之后,我們會把學生分組,每一組同學負責調查一種課型可用的教材,在課堂上讓學生對他們調查的這些教材進行評估,看這些教材是否遵循了對外漢語教材的編寫原則,在對比的基礎上指出每種教材的優缺點,如果讓他們給學生上課,他們會選用哪一種教材?為什么?等等。總之,只要教師精心設計,認真備課,師生之間相互配合,《對外漢語教學概論》這門課程中可以采取實踐性教學的內容是很多的,篇幅所限,這些問題我們不再一一展開論述。
參考文獻
[1]劉珣.對外漢語教育學引論[J].北京:北京語言大學出版社,2000:136-139.
作者簡介
謝祥娟(1984—),女,籍貫:山東濰坊,臨沂大學文學院副教授,主要從事對外漢語教學研究。