毛亞旭
(鄭州升達經(jīng)貿(mào)管理學院,河南鄭州 451191)
英美文學作品通常是作者源于現(xiàn)實,將所知所想通過藝術(shù)手段凝練為文學作品。因此,英美文學作品帶有作者生活的氣息,在語言的使用上明顯具有地方性語言特點。在作品中,作者通過修飾與加工不僅保有地方性語言的特色還使語言更加精美有韻味,增加了語言的藝術(shù)性。在閱讀不同的英美文學作品時可以發(fā)現(xiàn),由于作者的生活社會背景以及生活經(jīng)驗的不同,語言表達的特點也是不同的。文學作品與作者的人生觀價值觀是密不可分的,因此了解作者的生活環(huán)境有利于更好的理解文學作品。例如,莎士比亞的作品《哈姆雷特》,故事情境源于生活,作者運用精美的語言提升了作品的藝術(shù)性。
戲劇獨白是英美文學特有的語言表現(xiàn)形式。同東方文學作品不同,西方文學作品中涵蓋了很多獨白來表達人物的心理變化。西方文學作者通過戲劇性的獨白來表達人物的情感態(tài)度,以及對于當時社會的諷刺抨擊等。在英美文化作品閱讀時,掌握戲劇獨白的語言特征,能夠更好地理解作者的觀點以及情感態(tài)度。
處于不同的文化氛圍中對于文學作品理解也會有所不同,文化的差異直接影響了對于作品的理解程度。以英美浪漫主義文學《紅字》為例,作者霍桑生活在宗教氛圍濃郁的社會背景下,在他的文學作品中很多人物情節(jié)都帶有宗教氣息。因此,在品讀作品《紅字》時,應對作者生活的社會背景、宗教背景進行研究分析,只有對于當時的宗教文化深入了解,才能夠解讀作者通過文學作品表達出的態(tài)度以及彷徨的宗教觀。整部作品中包含了很多意象,對于社會宗教文化的了解不足,會導致對語言的理解出現(xiàn)偏頗。
在文學故事創(chuàng)建中,對于故事背景、以及故事情節(jié)的設置,為了自己的所知所想通過語言描述呈現(xiàn)給讀者,作者利用對創(chuàng)作文學作品語境的處理來影響讀者產(chǎn)生想象。文學作品作者通過語言技巧為讀成創(chuàng)建語境。讓讀者在閱讀中,能夠通過文學作品的語言關(guān)聯(lián)到語境,從而融入作者創(chuàng)造的情景。
文學作品的創(chuàng)作是作者受到生活實際的影響,發(fā)揮自身的感性思維,采用藝術(shù)的手段進行創(chuàng)作,讀者能夠通過讀者構(gòu)建的情景來深入理解作者的思維觀念。與文學作品不同,其他學科主要是理性思維為主,在創(chuàng)作中更加重視實用,通過對于生活實際的研究分析,從而對周圍事物產(chǎn)生理性的認知。可見,文學作品更加注重感性思維的升華,結(jié)合藝術(shù)的表現(xiàn)形式。其他學科更注重理性思維,堅持從客觀實際出發(fā),在事物的認知中時刻堅持客觀性原則。將自己的情感通過文學作品創(chuàng)作的方式將生活中所見所想通過語言描述出來,作者通過文學作品來描述了自己眼中的生活實際。在文學作品創(chuàng)作中,作者通過語言對于不同的角色、人物形象、故事場景以及事物發(fā)展進行描述,表達了情感走向。讓讀者在品讀文學作品時能夠產(chǎn)生情感共鳴,從而攝入體會主人公的感受,分析事物發(fā)展的根本原因。因此,在閱讀英美文學作品時,要體會到作者設置的語境,通過語境分析來把握文章的基本思想以及關(guān)鍵內(nèi)容。在讀者閱讀文學作品進行語言分析時,也是讀者同作者情感互動的過程,作者通過文字構(gòu)建的語境,讀者通過文字在作者創(chuàng)作的語境基礎上進行延展。即在文學作品中,關(guān)聯(lián)性語境不能被提前設置,而是在讀者閱讀過程中,根據(jù)作者描述的情景、以及信息發(fā)揮想象而來。該文通過英美 小說《阿拉比》來分析闡述英美文學作品語言運用的關(guān)聯(lián)性語境存在特殊性。
大部分在閱讀小說《阿拉比》后,都會認為其很普通。但是通過對于語境的深入研究分析不僅改變了人們對小說的看法,同時還有更多的收獲。可見,通過語言構(gòu)建的語境是一個心理作用過程,不是一成不變的。讀者在對于語境進行分析時會潛移默化地將自己的生活實際融入文學作品中來進行語境假設的選擇以及語言語境的延展。語境的構(gòu)建是通過一個假定推出另一個假定,最終實現(xiàn)互為認可的相同事實。在莎士比亞文學作品《威尼斯商人》中,人們都體會到了懲惡揚善的觀念,但是深入分析可知,作者立意遠遠不止于此。《威尼斯商人》是一部經(jīng)典作品,剖析了人的內(nèi)心并提出了要用辯證的思維來面對生活中的事物。在語言的運用中,作者在描繪人物畫像時沒豆結(jié)合了當時的文化背景,都是關(guān)聯(lián)性語境在特殊方面的具體體現(xiàn)。
由于讀者的知識水平不同,在閱讀中,對于文學作品語境的理解也不盡相同。目前,學者發(fā)表的關(guān)鍵各異,并沒有統(tǒng)一的標準。
部分學者提出語境是共同的文化背景,這種文化背景直接影響了讀者對于語境的理解以及延伸。只有兩個人同時具有相似的文化背景,才能夠通過語言來深入到語境中,感受傾訴者的所知所想,通過語境延伸結(jié)合生活實際達到情感共鳴。語境有利于對作品內(nèi)涵的深入理解。特別是在英美文學作品閱讀中,能夠給讀者帶來更好的閱讀感受。除此之外,有些學者提出了截然不同的觀點,認為語言語境其實就是語言環(huán)境。即結(jié)合了語言發(fā)生時的時代背景因素、社會背景因素以及文化并背景因素的實際情況。這種觀點認為,語言表達同語境之間有著金木的聯(lián)系,所以在英美文學作品中,很多語句都同時具有兩種或者兩種以上的含義。
文學作品中的語言表達在不同的時代背景下或者不同文化背景下都具有不同的含義。因此在語境研究中,語境不僅是指通過語言描述出的場景,還涵蓋了當時社會背景以及社會文化語境。語言語境不僅涵蓋了社會背景文化背景,同時還涵蓋了難以應用語言來表達的環(huán)境。因此,在閱讀英美文學作品時,不僅是閱讀語言表面,還要語言中深層次的內(nèi)涵進行挖掘。在閱讀中,讀者要結(jié)合故事發(fā)展脈絡,通過故事背景的分析,來分析語境進一步了解文學作品的內(nèi)涵。我國語言學家認為語境是作品的語言行為賴以表現(xiàn)的物質(zhì)和社會環(huán)境。目前,學術(shù)界沒有針對語言語境統(tǒng)一觀點,語言專家以及文學著作研究者都有各自不同的看法。
文學語言的關(guān)聯(lián)性可以彌補文章上下文語境構(gòu)建的不足。在閱讀中,將英美文學作品上下文邏輯關(guān)系,結(jié)合英美文學作品的詞匯使用以及語法使用等因素,提煉文章內(nèi)涵,不斷地拓展創(chuàng)作關(guān)聯(lián)語境,從而更好地理解文學作品內(nèi)涵。以英美文學代表作《紅字》為例。文章,講述了一個年輕的女生由于未婚生子受到審判,其胸口掛著“A”字可知其為通奸罪。但女人為說出孩子的父親。故事中牧師梅斯代爾是孩子的親生父親,同時也是負責審判白蘭的人。奇靈渥斯是女主人公的前夫,對于妻子的不忠一直懷恨在心。
文章中白靈像前夫奇靈渥斯表達了對于婚姻的失望,并從始至終未告知其孩子的親生父親,奇靈渥斯為了免受恥辱,斷絕了與白靈的一切聯(lián)系。梅斯代爾作為一名牧師受人敬仰,但是看到白蘭的凄慘遭遇,讓他內(nèi)心愧疚不已,工作上的成功與心理上的負罪感形成鮮明的對比,最終內(nèi)心日漸崩塌。小說中情節(jié)多并且具有跳躍性,這就給讀者的閱讀帶來了困難,但是通過通讀文章的上下文,讀者可以通過上下文的故事線來發(fā)散思維,體會到小說中人物的心里發(fā)展歷程。除此之外,讀者閱讀中不能局限于故事情節(jié)本身,還要在考慮到當時的社會背景燈因素,挖掘小說的內(nèi)涵。可見小說的關(guān)聯(lián)性語境有效的彌補了上下文語境的不足,即使語句不通順、情節(jié)調(diào)閱或者語法存在差異,都可以通過語境構(gòu)建進行解讀,有利于更好的理解小說內(nèi)涵。
關(guān)聯(lián)性語境信息拓展涉及到語言符號語境的外構(gòu)建,在廣義語境中其屬于社會文化語境。語言的傳播影響了社會文化發(fā)展形態(tài),即影響了人們的生活中的風俗習慣、人生觀以及價值觀。英美文學在西方文化發(fā)展中處于重要地位,在社會發(fā)展中具有教化以及提高人們思想意識的作用。人們在潛移默化中受到文學作品的影響改變了人們情感價值觀,最終都會表現(xiàn)在人的形象以及道德品質(zhì)上。英美文學作品語言應用的關(guān)聯(lián)性語境,促使人們通過關(guān)聯(lián)思考提高自身的綜合素質(zhì),是外在形象以及內(nèi)在精神的綜合體現(xiàn)。文學作品來源于生活,融入藝術(shù)形成作品時又高于生活。如果在閱讀中不重視語言語境的關(guān)聯(lián)性,就會對于作者通過文學作品表達的思想觀念理解有失偏頗,很難深入理解文學作品的文化內(nèi)涵。因此,在閱讀英美文學作品時,應先了解作品的時代背景,在閱讀中進行語言關(guān)聯(lián)性語境,更好的賞析英美文學作品。
在多元化的社會背景下,對于文學作品有了更大的包容性,閱讀中要充分認識到文化的差異性,通過英文文學作品閱讀,來學習西方先進的文學理念,提升自身的文化知識儲備。
對于英美文學作品運用以及關(guān)聯(lián)性的理解會直接影響人們的閱讀效果。因此,在閱讀時為了能夠理解作者的思想觀念,要充分地了解作者的創(chuàng)作背景、社會背景以及文化背景,更好地達到思想上的共鳴。