桂錢英
摘要:自琉球被納入中國明清兩朝的封貢體系,就極為重視與中國的宗藩關系及對中國文化的吸收。本文從具體史料進行分析,展現中國傳統節日文化傳入琉球的過程,揭示中國文化對琉球王國文化的影響,進而探究中琉文化的交流的歷史進程。
關鍵詞:中國;琉球;傳統節日;民俗文化
一、琉球與中國
“琉球”是中國自隋唐以來對琉球群島及后來成立的琉球王國的稱呼。明太祖的詔書中就以“琉球”相稱,琉球使節在入明朝貢時也同樣以此自稱。琉球國最初是沒有自己的歷法的,據《隋書》載“俗無文字,望月虧盈以記時節,候草藥枯以為年歲”。明朝時,琉球成為明朝藩屬國,奉中國正朔,歷法民俗皆學習中國。琉球人民為了與中國交往,學習中國的文化和技術,而這其中必不可少的就是對漢語的掌握應用,為此琉球王朝特意建立了官生制度,不斷派留學生到中國來學習文化、禮儀和語言等。琉球官學生的留學活動對中琉文化交流的擴大、宗藩關系的深化也起著重大的影響。官生在留學赴中國之前,需在琉球國內先學習官話,他們所使用的官話教材就是琉球官話課本,從課本的對話設置中可以窺探出當時中國文化以教科書為載體向琉球傳播。
除了上述官方的互動之外,兩國民間的交流也非常頻繁。洪武二十五年(1392),明太祖派閩人三十六姓至琉球,以方便與琉球的朝貢往來。這些閩人在那霸附近建立了久米村,中國的許多風俗習慣便通過久米村人傳布到琉球其他地方,給琉球人民的生活帶來了深遠的影響。
二、中琉文化習俗交流
民俗節日是文化習俗交流中的重要內容,也是中國悠久的歷史文化的重要組成部分之一,更展現了一個民族或國家歷史文化長期積淀凝聚的過程。中國傳統節日多種多樣,中國重大的傳統節日有春節、元宵節、清明節、端午節、中秋節等。一些節日在中琉兩國的相互交流中漸漸被琉球所吸收,發展成了琉球的節日,而這些節日其民俗不僅有相通之處,更有適應當地習慣而形成的變異。這在《中山傳信錄》《使琉球錄》等琉球相關史料中均有相關記載。正如上文所述,中琉之間的文化交流影響最大的傳播途徑主要是冊封與朝貢活動的交流、琉球官生的留學交流,閩人三十六姓移民琉球的活動。本文試以中國傳統節日在琉球的傳播與發展,探討在上述三種傳播方式下中國與琉球在文化習俗方面的交流,下面試分析之。
1. 春節
春節是中國最隆重的傳統佳節,也稱之為“過年”。但古時所說的春節,指二十四節氣中的“立春”,如《月令七十二候集解》中“正月節,立,建始也……立夏秋冬同”;有時也泛指整個春季,如《后漢書·楊震傳》“冬無宿雪,春節未雨,百僚燋心,而繕修不止,誠致旱之徵也”。而以正月初一為歲首,即新年,則是至漢武帝頒布《太陰歷》,才得以明確規定。春節一般從農歷的臘月就開始準備,到農歷正月十五的元宵節才結束。在這一個多月中,有祭拜祖先、吃年夜飯、守歲、貼窗花、壓歲錢等習俗。
琉球將“元旦”作為一年之始的節日,相當于中國的春節。元旦在琉球民間節日中處于首位,主要活動是開正、祭祀等。徐葆光在《中山傳信錄》載:“冬至、元旦,國王皮弁執珪,先拜歲德(隨歲德所在之方向拜之),乃北向遙賀皇上萬萬歲,三跪、九叩。禮畢,始等殿受百官賀。”可見琉球國王對元旦之活動極為重視。《明史·琉球傳》載:“五年正月命行人楊載以即位建元詔告其國,其中山王察度遣弟泰期等隨載入朝,貢方物。帝喜,賜《大統歷》及文綺、紗羅有差。”明朝歷法傳入琉球后,也為之后琉球更多地學習中國的禮儀制度和文化習俗打下了歷法基礎。琉球留學生學習中國官話的課本《學官話》中也對春節一事有詳細描述:“正月初一日,早早起來洗了臉,穿了新鮮袍帽,上了香燈,點了臘燭,開了門,拜天地拜祖宗拜菩薩拜父母……”這些留學生在中國留學期間認真接受漢文化的教育和熏陶,他們將在中國學習到的文化習俗帶回了琉球,回到琉球之后擔任大夫、長史等管職,在當地具有一定影響力。春節,亦是移民琉球的久米村人非常重視的節日,盡管來到異鄉,但他們始終記得并堅持著故鄉的習俗。因此許多歲時節慶等禮儀禁忌也多從久米村傳入琉球其他各地。久米村之人較琉球國人更重元旦,除了祭祀等活動之外,亦有拜年等活動。
2. 清明
清明節,又稱踏青節、行清節、三月節,是傳統的春祭節日。“清明”一詞最早在《淮南子·天文》中有載,曰“明庶風至四十五日,清明風至”。清明源自上古時代的祖先信仰與春祭禮俗,掃墓祭祖與踏青郊游是清明節的兩大禮俗主題。在古代,清明節前曾有寒食節,有禁用煙火、食冷食之俗,后寒食節逐漸與清明節融合為同一個節日。明清以來,民間尚有“吃清明團”等風俗。
自明初閩人三十六姓遷居琉球后,清明節時閩人必定祭祖。據《中山傳信錄》載:“三月三日上巳,家作艾糕相餉遺。官民皆海濱禊飲,又拜節相往來。”文中所載“艾糕”與中國南方地區在清明節時制作“青團”非常相似,都是將艾草的汁拌進糯米粉或面粉里制作成的糕餅。作為留學生課本的《學官話》中也描述了清明掃墓一事,云“今日是清明日我要去先祖墳上燒個紙祭掃”。《官話問答便語》中也對清明掃墓有所描述,作“今日清明,天色又晴,人人都去上墓,我也要到先祖墳山祭掃”。實際上,日本的沖繩地區現在還保留著清明掃墓祭祖的習俗。這一天當地人們會帶著菜肴、年糕、點心、水果等,到先祖墓地進行供奉祭拜。
3. 端午
端午節,亦稱端陽節、龍舟節等,時間在農歷五月初五。“端午”一詞最早出現于西晉《風土記》,作“仲夏端午謂五月五日也,俗重此日也,與夏至同”。《說文解字》:“端,物初生之題也。”“端”即為“初”之意,所以五月初五也稱為“端五節”。傳說戰國時期的楚國詩人屈原在五月五日跳汨羅江自盡,后來人們也將端午節作為紀念屈原的節日;但也有紀念伍子胥、曹娥等不同的說法。
賽龍舟與吃粽子是端午節的兩大禮俗。這在《集韻·送韻》上也有載,云“粳,角黍也。或作粽”。角黍即我們現在所說的粽子。徐葆光在《中山傳信錄》中也曾記載:“五月五日,競渡龍舟三(泊一,那霸一,久米一)。一日至五日,角黍、蒲酒同中國。”蒲酒就是用葛蒲葉浸制的藥酒。可見,琉球端午節的習俗與中國基本相同。《學官話》也生動地描述了端午節之習俗:“今日是五月初五日人叫做叫端午節又叫端陽節又叫做天中節又叫做蒲節又叫做艾節,這個節最熱鬧的。個個家里都買糯米裹粽子打燒酒來泡雄黃吃,各人家門口插些菖蒲艾。那小孩子到半上午都到江邊去看人家斗龍船,好玩不過的,我們也到江邊去瞧瞧么?”中琉端午習俗之相近,無不顯示著在兩國文化交流中官方、民間兩種傳播的重要途徑所起的作用。
4. 中秋
中秋節,又稱祭月節、仲秋節、拜月節、團圓節等,時間為農歷八月十五。中秋節以月之圓兆人之團圓,為寄托思念故鄉,思念親人之情。中秋節自古便有祭月、賞月、吃月餅、玩花燈、賞桂花、飲桂花酒等民俗,流傳至今。古代詩人常常望月思人、以月抒情,如唐張九齡的“海上生明月,天涯共此時”、明徐有貞的“中秋月。月到中秋偏皎潔。偏皎潔,知他多少,陰晴圓缺”。明清以來更是盛行賞月活動,清代各地還出現了走月亮、放天燈、舞火龍等活動。
《中山傳信錄》中詳盡描繪了琉球王室的中秋宴的場景:“王府庭中,于北宮滴水前造木臺,方五、六丈,帷幕四周。王延客入席坐定,先呈神歌祝頌說帖云:‘本國混沌之初,首出御世者為天孫氏--如中國羲皇,澹泊為治。嗣后國君登位,神每出示靈佑,乃制《迎神歌》以歡樂之……今當中秋佳節,天使降臨,真神人共喜之日也。謹遵例,首唱起神歌,黃發老人百拜稽首,恭頌皇上恩德如天、國王帶礪百世……。”除此之外,書中還簡單記載了琉球過中秋節的習俗,曰“八月,家家拜月”。陳侃《使琉球錄》對中秋也有記載,作“八月中秋節,夷俗亦知為美,請賞之;因得遍游諸寺”。琉球王室中秋佳節設宴款待中國官員,這一中國傳統節日在琉球的得到十分的重視。與中國相同,琉球的人們也會品著佳肴欣賞月景。琉球詩人蔡肇功的《中秋詠月》,云“丹桂飄香人夜清,金風凜凜拂高城。近看螺髻含煙暗,遙聽鯨波拍岸鳴。雁避秋寒渾有意,月浮天外卻無情”,詩人也借著月訴說著相思之情。留學生的課本《學官話》中“今晚是八月十五晚中秋節,家家吃酒賞月,我們雖在客邊,亦不可虛度良宵美景。今晚我們大家也備辦幾味好肴,上樓去吃酒看月,起令做詩大家說說笑笑玩到快活罷”,也將中秋節生動地描繪出來。盡管中琉兩國中秋節習俗不大相同,但中秋佳節蘊含團圓之情卻是共同的。
5. 重陽
重陽節,亦稱“登高節”“重九節”“九月九”等。時間為農歷九月初九日。重陽名稱的由來,在曹丕的《九日與鐘繇書》中有載:“歲往月來,忽復九月九日。九為陽數,而日月并應,俗嘉其名,以為宜于長久,故以享宴高會。”古時重陽節有登高祈福、秋游賞菊、佩插茱萸、拜神祭祖及飲宴祈壽等習俗。唐王維《九月九日憶山東兄弟》曰:“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親,遙知兄弟登高處,遍插茱英少一人。”此詩便是因重陽節思念家鄉的親人而作,寫出了游子的思鄉懷親之情。重陽節傳承至今,又增添了敬老等內涵。登高賞秋與感恩敬老是如今重陽節日活動的兩大主題。
徐葆光在《中山傳信錄》中也記載了琉球國王舉辦重陽宴的情景。其中提到“重陽宴,為龍舟戲,設坐于此埠之上……龍舟三,式與福州所見略同”,有戲劇表演等;內容豐富多彩,如有主題“為老人祝圣事”、“為天下孫太平歌”等等。《學官話》中對重陽節也有描述:“今日九月九是重陽節,人人都攜酒登插茱萸,學那孟嘉落帽的故事,我們客邊寂寂,在這里好不冷淡了么。據福建的地方志載:“九月登高,童子作紙鳶放于野,方言謂之‘放公災。”閩人移居琉球建久米村,也將這一習俗帶了過去,周煌在《琉球國志略》中提及“九月放紙鳶”。可見,琉球在重陽放風箏這一習俗也與中國是共通的。
三、結語
自琉球納入中國明清兩朝的封貢體系,500年間,歷代琉球王都由中國皇帝冊封,琉球王國一直使用中國的年號,奉行中國正朔,其許多傳統節日也大多受到中國的影響。在勞動生產和社會生活過程中形成的歲時節日與風俗,作為歷史文化的一個重要組成部分,不僅僅展現出一個國家的歷史形態和精神世界,更包含著對外的文化交流。中琉兩國間的歲時呈現出來的異同,也正是因為中國與琉球官方與民間的交流相得益彰:從冊封琉球使團到琉球官生留學再到福建三十六姓移民琉球。琉球朝貢使團、留學生在來華期間耳濡目染,學習優秀的中華文化,并將這些文化傳播到琉球,不僅為加強中琉的政治經濟交流發揮了積極作用,更在中琉文化習俗交流方面也做出了巨大貢獻。移居琉球的閩人則是即使身在異國他鄉,鄉心不改,慶祝著傳統中國佳節,帶著這些節日漸漸走進琉球人的生活之中。在特殊的日子共同慶祝這些具有中國色彩的傳統節日,加深了中琉兩國的文化交流,也使得琉球人對中華文化有了更深層次地了解。
參考文獻
[1]高津孝、陳捷.《琉球王國漢文文獻集成》[M].上海:復旦大學出版社,2013.
[2][清]徐葆光.《中山傳信錄》[M].臺北:臺灣大通書局,1987.
[3][明]陳侃.《使琉球錄(譯注本)》[M].北京:中國文史出版社,2016.
[4][清]周煌.《琉球國志略》[M].臺北:臺灣大通書局, 1984.
[5]瀨戶口律子.《琉球官話課本研究》[M].香港:吳多泰中國語文研究中心,1994.
[6]謝必震.福建文化在琉球的傳播與影響[J].東南文化,1996(4):98-103.
[7]吳永寧.琉球民俗文化研究[J].福州師范大學,2008.