魏伯河
(山東外事職業(yè)大學(xué)國(guó)學(xué)研究所,山東濟(jì)南,250031)
劉勰《文心雕龍·原道》篇的“贊”中“光采玄圣,炳耀仁孝”兩句里的“玄圣”所指為誰(shuí),各家解讀頗不一致。今稍作梳理,并略陳己見(jiàn)。因?yàn)樽植浑x句、句不離篇,所以要確定具體語(yǔ)詞在特定語(yǔ)境中的意義,不可避免地需要涉及《原道》全篇,謹(jǐn)此說(shuō)明。
了解《文心雕龍》的“贊”與原文關(guān)系的讀者不難發(fā)現(xiàn),《原道》“贊”中所謂“光采玄圣,炳耀仁孝”,是由原文正文里面“庖犧畫(huà)其始,仲尼翼其終”和“爰自風(fēng)姓,暨于孔氏,玄圣創(chuàng)典,素王述訓(xùn)”等句意凝練而成。而正文中的這三組對(duì)偶句,劉勰反復(fù)申說(shuō)的其實(shí)只是一個(gè)意思,即所謂人文,系由庖犧(即伏羲)畫(huà)八卦創(chuàng)始,至孔子刪述六經(jīng)而集其大成。不過(guò)為了避免字面重復(fù),劉勰在行文中不得不對(duì)人物的指稱(chēng)一再變換其辭。對(duì)庖犧(即伏羲),本名之外,又稱(chēng)作“風(fēng)姓”,再稱(chēng)作“玄圣”;對(duì)孔子,先稱(chēng)作“仲尼”,又稱(chēng)作“孔氏”,再稱(chēng)作“素王”。其中的“玄圣”,清人黃叔琳曾援引班固《典引》的用例,注云:“玄圣,孔子也。”[1]5但其說(shuō)已被紀(jì)昀所明確否定。紀(jì)昀評(píng)曰:“此玄圣當(dāng)指庖犧諸圣,若指孔子,于下句為復(fù),且孔子亦非僻典也。”[1]7臺(tái)灣學(xué)者張立齋在《文心雕龍注訂》中進(jìn)一步明確指出:“玄圣指庖犧,創(chuàng)典指始畫(huà)八卦也。素王指孔子,述訓(xùn)指好古敏求,述而不作也。……黃注以玄圣指孔子,非是。”[2]糾正了紀(jì)昀評(píng)語(yǔ)中“庖犧諸圣”的含糊之處。另一位臺(tái)灣學(xué)者李曰剛在其《文心雕龍斠詮》中也指出:“玄圣創(chuàng)典:指伏羲氏始畫(huà)八卦也,應(yīng)上文‘伏羲畫(huà)其始’句。……素王述訓(xùn):指孔子刪述六經(jīng)也。應(yīng)上文‘仲尼翼其終’及‘夫子繼圣’云云而言。”[3]指出了其與前面文句的對(duì)應(yīng)關(guān)系,更有說(shuō)服力了。就筆者目前所見(jiàn)到的各種注譯本來(lái)看,將正文中的“玄圣”認(rèn)作孔子的已不多見(jiàn),但認(rèn)為其并非專(zhuān)指庖犧者仍時(shí)有其人。如祖保泉《文心雕龍解說(shuō)》注為“玄圣:上古時(shí)代的的圣人,指伏羲、神農(nóng)、黃帝等。”[4]7張長(zhǎng)青《文心雕龍新釋》則釋為“玄圣:遠(yuǎn)古圣人。”[5]似此將專(zhuān)稱(chēng)視為泛稱(chēng),說(shuō)明注釋者或許受到紀(jì)昀評(píng)語(yǔ)影響,并且未能緊密聯(lián)系前文,以致有失準(zhǔn)確。
而對(duì)“贊”中的“玄圣”,分歧意見(jiàn)卻變得更多,以致不無(wú)治絲益棼之憾。
首先,原文是“玄圣”還是“元圣”成了問(wèn)題。楊明照先生認(rèn)為,此處應(yīng)為“光采元圣”,并且認(rèn)定其所指為孔子。在他著名的《增訂文心雕龍校注》一書(shū)中,此處有校記云:
光采元圣“元”,元本、弘治本、活字本、汪本、佘本、張本、兩京本、王批本、何本、胡本、訓(xùn)故本、梅本、凌本、合刻本、梁本、秘書(shū)本、謝抄本、別解本、尚古本、岡本、文溯本、崇文本、文儷、諸子匯函作“玄”。按“元”字是。《書(shū)·偽湯誥》:“聿求元圣。”枚傳訓(xùn)“元”為大,此亦應(yīng)爾。《史傳》篇:“法孔題經(jīng),則文非元圣”,正與此同。諸本作“玄”,蓋涉篇中“玄圣創(chuàng)典”句而誤。[6]17
在所有二十幾種版本都作“玄圣”,而沒(méi)有列舉出任何版本為“元圣”的情況下,楊先生力排眾議,徑直校改為“元圣”,其勇氣固然可嘉,但其結(jié)論卻值得懷疑。就筆者這些年所見(jiàn)多種注譯本來(lái)看,贊同這一校改者除周振甫《文心雕龍今譯》[7]和龍必錕《文心雕龍全譯》[8]外,更多的版本仍作“玄圣”,應(yīng)該可以說(shuō)明問(wèn)題。
然后,“玄圣”所指也出現(xiàn)了分歧。楊明照先生認(rèn)為:“篇中之‘玄圣’系指伏羲諸圣,此句之‘元圣’則指孔子,不能混而為一。”[6]17同樣認(rèn)為指孔子的還有:陸侃如、牟世金《文心雕龍譯注》:“光采:指自然之道的光采。玄圣:指闡明自然之道的古代圣賢,主要是孔子。”[9]周振甫《文心雕龍全譯》:“光采的大圣孔子,明顯地宣揚(yáng)仁孝的倫理道德。”[7]15王運(yùn)熙、周鋒《文心雕龍譯注》此處注為:“玄圣,此指孔子。”其譯文則為:“光輝的圣人孔子,使仁孝之類(lèi)的倫理道德發(fā)揚(yáng)光大”。[10]
與之不同,認(rèn)為“玄圣”指庖犧者仍然占多數(shù)。其中又包括兩種情況。一種是認(rèn)為兩句分指庖犧和孔子,如李曰剛《文心雕龍斠詮》釋為:“玄圣創(chuàng)典,光采普照;素王述訓(xùn),炳耀仁孝。”[3]張國(guó)慶、涂光社《〈文心雕龍〉集校、集釋、直譯》譯為:“伏羲經(jīng)典光彩奪目,孔子仁孝輝光閃耀。”[11]另一種是認(rèn)為兩句均指庖犧,如郭晉稀《文心雕龍注譯》譯為:“開(kāi)拓這條光明大道的是伏羲氏,最輝煌的教義就是仁和孝。”[12]11陳書(shū)良《文心雕龍(釋名+經(jīng)典直讀)》譯為:“光明的庖犧氏啊,最輝煌的教義就是仁和孝。”[13]
此外就是把“玄圣”寬泛解讀為“遠(yuǎn)古圣人”者,如趙仲邑《文心雕龍譯注》譯為:“遠(yuǎn)古的圣人,闡明了這些道理,宣揚(yáng)了忠孝仁義。”[14]23祖保泉將此處之“玄圣”注解為“大圣”,將“光采玄圣”釋為“玄圣遺訓(xùn)煥發(fā)光彩”[4]8;王志彬則譯為:“既使偉大的圣人顯示了光彩,又宣揚(yáng)光大了仁義忠孝。”[15]采取這種處理方式者頗多。不過(guò),像這樣泛化的一般性解讀,似乎回避了爭(zhēng)議,但卻掩蓋了矛盾,問(wèn)題并沒(méi)能解決。
這樣幾種不同的、甚至截然相反的解讀,反映出學(xué)者們對(duì)這兩句“贊”語(yǔ)的理解頗不一致,因而有專(zhuān)門(mén)加以探討的必要。
在對(duì)《原道》“贊曰”“光采玄圣,炳耀仁孝”二語(yǔ)的不同解讀中,筆者贊同前后分指庖犧和孔子的解讀。理由如下:
其一,盡管稱(chēng)孔子為“玄圣”自漢代以來(lái)頗有其例,但“玄圣”作為專(zhuān)用名詞,在同一語(yǔ)言環(huán)境中所指稱(chēng)對(duì)象應(yīng)該是一致的。既然前文“玄圣創(chuàng)典”指的是庖犧,“素王述訓(xùn)”指的才是孔子,此處就不應(yīng)該再以“玄圣”指稱(chēng)孔子。否則便與前文無(wú)法對(duì)應(yīng),也不符合語(yǔ)言常規(guī)。何況在《文心雕龍》全書(shū)中,并沒(méi)有劉勰稱(chēng)孔子為“玄圣”的另外例證。《史傳》篇“法孔題經(jīng),則文非元圣”一語(yǔ)中,以“元圣”指稱(chēng)孔子,當(dāng)是為避免與本篇之“玄圣”相混。明乎此,就會(huì)知道劉勰不至于在《原道》一文中,拿“玄圣”既用以指稱(chēng)庖犧,又用以指稱(chēng)孔子,而令人莫名其妙了。
其二,“仁”和“孝”是孔子開(kāi)始確立的儒家核心觀念和道德范疇,并且當(dāng)時(shí)還沒(méi)有連文,直到《史記·留侯世家》里才出現(xiàn)“竊聞太子為人仁孝”[16]的用法。庖犧氏是文明初創(chuàng)時(shí)期的遠(yuǎn)祖,當(dāng)時(shí)應(yīng)該還沒(méi)有形成這樣的觀念,因而將“玄圣”認(rèn)作庖犧,再把兩句貫通起來(lái)作一句解讀是不能成立的。而且“光采玄圣,炳耀仁孝”和正文中“玄圣創(chuàng)典,素王垂訓(xùn)”,和前兩句“道心惟微,神道設(shè)教”、后兩句“龍圖獻(xiàn)體,龜書(shū)呈貌”一樣,是對(duì)偶關(guān)系,貫通解讀之后,兩句之間的對(duì)偶關(guān)系也便不能成立了,不符合劉勰寫(xiě)“贊”主要用對(duì)偶句的常規(guī)。
其三,前文已指出,所謂“光采玄圣,炳耀仁孝”,是由《原道》正文里面“庖犧畫(huà)其始,仲尼翼其終”和“爰自風(fēng)姓,暨于孔氏,玄圣創(chuàng)典,素王述訓(xùn)”等幾組對(duì)偶句凝練而成。在劉勰的表述中,上述對(duì)偶句涵蓋的都是人文從創(chuàng)始到成熟的全過(guò)程。如果將這兩句解讀為均指庖犧,便無(wú)法體現(xiàn)原文核心段落對(duì)孔子的贊美;而以為兩句均指孔子,將“仁孝”僅理解為其思想學(xué)說(shuō),則不僅“玄圣創(chuàng)典”之功在“贊”中無(wú)從體現(xiàn),而且與原文中每組對(duì)偶句表達(dá)的語(yǔ)意也無(wú)法保持一致。
筆者的結(jié)論是:此處之“光采玄圣”仍指庖犧,下句“炳耀仁孝”才指孔子。這兩句緊承上兩句,意思是“道心”(亦即“神理”)“光采于玄圣,炳耀于仁孝”。郭晉稀先生指出:“(這里的)光采、炳耀,形容詞當(dāng)動(dòng)詞用”[12]10,是正確的。可惜主此說(shuō)者的譯釋均不甚到位,未能從語(yǔ)言學(xué)角度提出證據(jù)。前引李曰剛的釋文“玄圣創(chuàng)典,光采普照;素王述訓(xùn),炳耀仁孝”,顯然算不得現(xiàn)代白話文,且不無(wú)增字解經(jīng)之弊。張國(guó)慶等人將原文語(yǔ)序調(diào)整,譯成“伏羲經(jīng)典光彩奪目,孔子仁孝輝光閃耀”,就語(yǔ)意把握來(lái)說(shuō)雖無(wú)不妥,但譯文改變了原文的句式,而又缺乏必要的說(shuō)明,所以對(duì)說(shuō)服力不無(wú)影響。問(wèn)題的關(guān)鍵在于,“仁孝”在這里是一種借代用法,是用其學(xué)說(shuō)的要義(仁孝)代指其人(孔子),借以與上句“玄圣”相對(duì)。這種用法固然并不常見(jiàn),但劉勰受贊語(yǔ)“四字之句”“數(shù)韻之詞”而且必須對(duì)偶、押韻的要求限制,不得已而為之,亦非無(wú)由。畢竟孔子的仁孝學(xué)說(shuō)經(jīng)過(guò)漢儒宣揚(yáng)早已家喻戶(hù)曉,在傳統(tǒng)文化的語(yǔ)境中不會(huì)誤解。對(duì)此我們應(yīng)給予同情之理解。更重要的是,這樣解讀,與原文內(nèi)容既能保持一致,也與前兩句“道心惟微,神理設(shè)教”的內(nèi)容聯(lián)系更為密切,應(yīng)該是比較妥帖的。
文后有“贊”,始自《漢書(shū)》,系由《史記》中的“太史公曰”演變而來(lái),不過(guò)其時(shí)尚為散行文字,直至《后漢書(shū)》才一變而為四言韻語(yǔ)。史書(shū)中“贊”的作用,如劉勰所說(shuō),為“托贊褒貶,約文以總錄,頌體以論辭;又紀(jì)傳后評(píng),亦同其名。”是史書(shū)作者對(duì)歷史人物或事件的評(píng)論。史贊之外,漢晉以來(lái),還流行一種為人物畫(huà)像、作品圖譜作贊的風(fēng)氣。在這樣的雙重作用下,“贊”逐漸成為一種相對(duì)獨(dú)立的文體。劉勰《文心雕龍》論“文體”,設(shè)有《頌贊》篇,專(zhuān)門(mén)對(duì)此進(jìn)行論述。他指出,此所謂“贊”,并非一般的贊美之意,而是“明也,助也”。其文體特點(diǎn)是:“必結(jié)言于四字之句,盤(pán)桓乎數(shù)韻之詞;約舉以盡情,照灼以送文。”“贊”與“頌”關(guān)系密切,但地位并不相當(dāng),“贊”屬于“頌”的“細(xì)條”即分支,所以二者有時(shí)可通用。劉勰受史書(shū)和圖贊的影響,為《文心雕龍》每篇作“贊”,是文論著作首次在篇末使用贊體,應(yīng)該屬于他的創(chuàng)舉。
一般地說(shuō),“贊”并非原文整體結(jié)構(gòu)的有機(jī)組成部分,而是按照全書(shū)確定的體例要求另行添加的文字,屬于對(duì)全文內(nèi)容要點(diǎn)的另一種表述。至于為人物畫(huà)像、作品圖譜所作的贊(也有的叫“頌”),往往與圖畫(huà)作者并非一人。例如劉向(公元前77年—公元前6年)《列女傳》的“頌”,據(jù)筆者的研究,作者很有可能是其子劉歆(公元前50年—公元23年)[17]。《文心雕龍》的“贊”與正文固然同出自劉勰手筆,但在“贊”相對(duì)獨(dú)立于正文方面,亦別無(wú)二致。就此而論,某些注譯本將“贊曰”譯為“總之”“總結(jié)說(shuō)”或“總而言之”,視為全篇結(jié)語(yǔ),并不準(zhǔn)確,因?yàn)檎哪┒我呀?jīng)有了總結(jié)性文字。寫(xiě)作者對(duì)“贊”固然要精心結(jié)撰,字斟句酌,力求言簡(jiǎn)意賅,便于傳誦,但其作用并不在于在篇章之外再闡發(fā)出什么新意,而是對(duì)原文的畫(huà)龍點(diǎn)睛。《文心雕龍》的贊也正是如此。每首“贊”包括四言八句,每?jī)删錇橐唤M,各組之間有著內(nèi)在邏輯關(guān)系,不容錯(cuò)亂,更不容誤讀。就《原道》篇“贊”的語(yǔ)意來(lái)看,和正文中的關(guān)鍵語(yǔ)句均存在對(duì)應(yīng)關(guān)系:其中所謂“道心惟微,神理設(shè)教”,只是“原道心以敷章,研神理而設(shè)教”的另一種表述。而所謂“光采玄圣,炳耀仁孝”,如前文所說(shuō),是“庖犧畫(huà)其始,仲尼翼其終”等三組對(duì)偶句的變換其辭。所謂“龍圖獻(xiàn)體,龜書(shū)呈貌”,則是“《河圖》孕乎八卦,《洛書(shū)》韞乎九疇”和“取象乎《河》《洛》,問(wèn)數(shù)乎蓍龜”的縮略之語(yǔ)。至于“天文斯觀,民胥以效”,則不過(guò)是“觀天文以極變,察人文以成化”的另一種表述。周勛初先生(1929—)指出:“贊語(yǔ)可分前后兩節(jié):(一)強(qiáng)調(diào)‘道沿圣以垂文’,(二)強(qiáng)調(diào)‘圣因文而明道’”。[18]此說(shuō)甚是。所謂“畫(huà)龍點(diǎn)睛”者,此之謂也。劉勰通過(guò)“贊”再次提示讀者,他通過(guò)《原道》所要揭示并告訴讀者的,就是“道沿圣以垂文,圣因文而明道”這樣一種道-圣-文(經(jīng))三位一體的關(guān)系,其他都是為此服務(wù)的。
根據(jù)“贊”的一般特點(diǎn)和本篇“贊”的表述,可見(jiàn)“贊”與原文有互相印證的作用,對(duì)閱讀全篇確有助益。據(jù)筆者體會(huì),其主要作用,是有助于把握全篇的主旨,矯正閱讀中產(chǎn)生的偏頗。
由“贊”回看原文,就會(huì)發(fā)現(xiàn):原文第一段(從“文之為德也大矣”至“有心之器,其無(wú)文歟?”)由天地萬(wàn)物無(wú)不有文推論出人也必然有文的內(nèi)容,在“贊”中基本無(wú)所體現(xiàn),可知該段在全篇中所處的只是鋪墊或介紹知識(shí)背景的地位。錢(qián)鐘書(shū)先生(1910—1998)說(shuō):劉勰由天文推論人文,“蓋出于《易·賁》之‘天文’、‘人文’,望‘文’生義,截搭詩(shī)文之‘文’,門(mén)面語(yǔ)、窠臼語(yǔ)也。劉勰談藝圣解,正不在斯,或者認(rèn)作微言妙語(yǔ),大是渠儂被眼謾耳。”[19]經(jīng)過(guò)“贊”的驗(yàn)證,更覺(jué)其說(shuō)可信。“贊”主要概括的是文章第二段(自“人文之元,肇自太極”至“曉生民之耳目矣”)追溯人文發(fā)展的歷史、突出庖犧—周公—孔子等圣人作用的內(nèi)容,據(jù)此可知第二段乃是全文的主體和中心。至于原文第三段(自“爰自風(fēng)姓,暨于孔氏”至“乃道之文也”),概述人文發(fā)展歷程、揭示出“道—圣—文”之三位一體的關(guān)系,本來(lái)就是全篇的結(jié)語(yǔ),其中除“觀天文以極變”一語(yǔ)和第一段還略有關(guān)聯(lián)之外,所總結(jié)的也只是第二段的內(nèi)容。這足以啟示我們,《原道》從天地萬(wàn)物之文講到人文,重點(diǎn)是落實(shí)在人文上,天地萬(wàn)物之文只是鋪墊或引子:就內(nèi)容說(shuō),都是當(dāng)時(shí)的常識(shí);就語(yǔ)言說(shuō),只是流行的套話。按照王夫之《姜齋詩(shī)話》里“詩(shī)文俱有主賓”[20]的說(shuō)法,第一段只是“賓”,第二段才是“主”。把握文章主旨,應(yīng)該從其重點(diǎn)段落著眼,否則就可能偏離主題。由此可以引起反思的是,多年來(lái)人們對(duì)第一段的過(guò)度關(guān)注,包括對(duì)其中個(gè)別詞句如“文之為德也大矣”“自然之道也”之類(lèi)的過(guò)度解讀,很有可能如錢(qián)鐘書(shū)先生所說(shuō),是被其“眼謾”,選錯(cuò)了方向,枉費(fèi)了力氣,因而才會(huì)求之彌深而惑之彌甚。
筆者本文所作的探討,借用童慶炳先生(1936—2015)的話說(shuō),目的在于“獲取真義”而非“煥發(fā)新意”[21],因?yàn)槿绻麑?duì)文本不能正確釋讀,就會(huì)影響到對(duì)原著主旨的把握,進(jìn)而影響到對(duì)其理論價(jià)值的認(rèn)識(shí)。近百年來(lái),關(guān)于《文心雕龍》的校、注、譯、釋可謂多矣,然而仍有不少疑點(diǎn)未能解決。這說(shuō)明,在“獲取真義”方面目前還有一定差距,尚需進(jìn)一步努力。