999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

培養(yǎng)復(fù)合型國際化泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才的模式探索

2020-03-03 15:01:53
教育觀察 2020年26期
關(guān)鍵詞:國際化課程體系農(nóng)業(yè)

趙 波

(廣西農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院國際交流中心,廣西南寧,530007)

我國自古就是農(nóng)業(yè)大國。近年來,隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)進(jìn)步,經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代已經(jīng)到來。基于這一背景,我國需充分挖掘自身農(nóng)業(yè)優(yōu)勢,擴(kuò)大農(nóng)業(yè)發(fā)展領(lǐng)域。因此,農(nóng)業(yè)要想獲得更快更好發(fā)展,就不能僅局限于國內(nèi)市場,還應(yīng)該順應(yīng)時(shí)代發(fā)展趨勢,積極走出國門,向國際化邁進(jìn)。然而,在農(nóng)業(yè)發(fā)展現(xiàn)代化的背景下,我國為了順利實(shí)現(xiàn)農(nóng)業(yè)國際化,一方面需要加強(qiáng)與世界各國之間的交流與合作,在促進(jìn)國內(nèi)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)與世界各國的聯(lián)系;另一方面則需要打通語言方面的障礙,培養(yǎng)一批既熟悉農(nóng)業(yè)相關(guān)知識(shí),又精通農(nóng)業(yè)專業(yè)外語的農(nóng)業(yè)翻譯人才。[1]

一、培養(yǎng)復(fù)合型國際化泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才的重要性

我國作為農(nóng)業(yè)大國,農(nóng)業(yè)發(fā)展是國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的前提和基礎(chǔ)。我國要促進(jìn)國民經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,就需要與世界各國建立農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的密切聯(lián)系,同時(shí)培養(yǎng)一批既懂外語、又懂專業(yè)知識(shí)的復(fù)合型人才,解決語言障礙和文化不同帶來的地域差異,實(shí)現(xiàn)無障礙交流。尤其是一些小語種,比如泰語的人才需求很大。培養(yǎng)國際化外語農(nóng)業(yè)翻譯人才不僅能夠使我國農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)在世界范圍內(nèi)發(fā)展,還能促進(jìn)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展。當(dāng)前,農(nóng)業(yè)國際化已經(jīng)成為時(shí)代發(fā)展的必然趨勢,我國需要更多農(nóng)業(yè)翻譯人來打通走向國際的道路。

(一)有利于推動(dòng)農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)發(fā)展

中國作為世界上最大的發(fā)展中國家,農(nóng)業(yè)問題一直是中國走向國際化與實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化最現(xiàn)實(shí)的問題之一。隨著國際經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代的到來,各行各業(yè)都必須逐漸向國際化邁進(jìn),農(nóng)業(yè)領(lǐng)域也不例外。在高校中,以往農(nóng)業(yè)專業(yè)受到的重視程度就不足,大部分學(xué)校都將更多的注意力集中到新興科技發(fā)展方面,對于農(nóng)業(yè)專業(yè)在課程設(shè)置與各方投入上力度較小,嚴(yán)重影響了高校農(nóng)業(yè)專業(yè)發(fā)展,更不利于農(nóng)業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)。而新時(shí)期,泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才培養(yǎng)模式的提出是當(dāng)前我國農(nóng)業(yè)走向國際化的一項(xiàng)重要內(nèi)容,能夠?yàn)橥苿?dòng)我國農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)實(shí)現(xiàn)國際化提供人才支撐。[2]

(二)有利于培養(yǎng)復(fù)合型人才

當(dāng)前,我國農(nóng)業(yè)領(lǐng)域中一些翻譯人才僅涉及大眾使用較多的語言,比如英語,而泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才還較為缺乏。同時(shí),農(nóng)業(yè)院校教學(xué)過程中對于農(nóng)業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)模式仍然具有一定的滯后性,只有拓寬農(nóng)業(yè)翻譯領(lǐng)域才能有效培養(yǎng)復(fù)合型農(nóng)業(yè)翻譯人才。此外,當(dāng)前世界形勢日趨復(fù)雜,對人才要求也愈加嚴(yán)苛。運(yùn)用泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才培養(yǎng)模式能優(yōu)化教學(xué)效果,加深對學(xué)生農(nóng)業(yè)翻譯領(lǐng)域的全面理解,確保學(xué)生能夠成為適應(yīng)國際社會(huì)發(fā)展的高素質(zhì)人才。

(三)有利于帶動(dòng)國家經(jīng)濟(jì)建設(shè)

我國綜合國力的提升離不開強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì),而農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)占據(jù)著國民經(jīng)濟(jì)的重要部分。當(dāng)前,農(nóng)業(yè)國際化背景下培養(yǎng)泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才是農(nóng)業(yè)院校的重要任務(wù)之一。我國仍然處于社會(huì)主義初級(jí)階段,經(jīng)濟(jì)建設(shè)與發(fā)展仍然離不開農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)的支撐。因此,農(nóng)業(yè)院校需要在農(nóng)業(yè)人才培養(yǎng)過程中創(chuàng)新人才培養(yǎng)方式,拓寬人才培養(yǎng)渠道,將泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才培養(yǎng)模式納入農(nóng)業(yè)院校的課程體系中,加快實(shí)現(xiàn)農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化,為我國整體經(jīng)濟(jì)的提升添磚加瓦。[3]

二、培養(yǎng)復(fù)合型國際化泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才現(xiàn)狀

在農(nóng)業(yè)國際化背景下,農(nóng)業(yè)外語翻譯人才緊缺。為此,高校需要培養(yǎng)大量農(nóng)業(yè)知識(shí)豐富、跨文化交際能力較強(qiáng)的翻譯人才,重點(diǎn)培養(yǎng)外語特別是泰語等小語種的農(nóng)業(yè)翻譯人才,將農(nóng)業(yè)院校自身教學(xué)優(yōu)勢充分展現(xiàn)出來。然而目前,我國農(nóng)業(yè)市場雖然發(fā)展前景較為廣闊,但是還未充分受到農(nóng)業(yè)院校關(guān)注。大多數(shù)農(nóng)業(yè)院校在課程設(shè)置上仍然以理論為主,走向國際化的農(nóng)業(yè)專業(yè)培養(yǎng)更是寥寥無幾,泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才在農(nóng)業(yè)領(lǐng)域中還未受到足夠的重視。為避免今后阻礙農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)國際化發(fā)展的道路,我國農(nóng)業(yè)院校需要找準(zhǔn)自身定位,客觀對待自身教學(xué)中出現(xiàn)的問題,為之后解決問題提供有效策略。

(一)農(nóng)業(yè)翻譯課程體系建設(shè)不夠完善

在泰語農(nóng)業(yè)翻譯專業(yè)課程設(shè)置方面,初級(jí)翻譯水平是大多農(nóng)業(yè)院校對農(nóng)業(yè)翻譯人員的基本要求,在課程設(shè)置上僅僅只是安排了農(nóng)業(yè)翻譯專業(yè)基本理論課程,供學(xué)生鍛煉的實(shí)踐活動(dòng)很少,使得學(xué)生缺乏實(shí)踐學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。此外,全球經(jīng)濟(jì)一體化趨勢使得農(nóng)業(yè)翻譯專業(yè)課程難以滿足現(xiàn)實(shí)需求。市場對泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才的需求在不斷發(fā)生變化,而農(nóng)業(yè)院校課程設(shè)置有一定的滯后性,農(nóng)業(yè)專業(yè)翻譯課時(shí)安排不夠充足導(dǎo)致課程內(nèi)容在有限的課時(shí)內(nèi)難以完成,說明翻譯課程體系缺乏系統(tǒng)規(guī)劃。因此,在當(dāng)前形勢下,農(nóng)業(yè)院校必須改善自身課程設(shè)置,為解決這一問題尋找優(yōu)化策略。[4]

(二)農(nóng)業(yè)翻譯人才針對性培養(yǎng)力度不足

泰語農(nóng)業(yè)翻譯工作具有一定的特殊性,其涉及范圍較為廣泛,涉及的國家已經(jīng)不僅局限于使用泰語的國家。這種頻繁與各個(gè)國家打交道的崗位要求農(nóng)業(yè)翻譯人員具備較強(qiáng)的溝通能力以及足夠的農(nóng)業(yè)專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備。然而相比于其他專業(yè),農(nóng)業(yè)專業(yè)一直是國內(nèi)高等院校中重視程度較低的一門學(xué)科,更不用說將泰語等小語種融入農(nóng)業(yè)翻譯專業(yè)教學(xué)了。一直以來,高等農(nóng)業(yè)院校將主要教育精力放在其他課程教學(xué)中,對于泰語農(nóng)業(yè)翻譯課程重視程度不夠,導(dǎo)致泰語農(nóng)業(yè)翻譯教學(xué)效果不盡如人意。同時(shí),在培養(yǎng)泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才的過程中,學(xué)校對翻譯人才的監(jiān)控力度也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,加之人才培養(yǎng)力度不足也造成了部分農(nóng)業(yè)院校開展泰語人才培養(yǎng)不夠順暢的現(xiàn)象,嚴(yán)重阻礙了農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)的國際化進(jìn)程。

(三)培養(yǎng)理念過于單一且陳舊

在全球經(jīng)濟(jì)一體化大背景下,我國部分地區(qū)農(nóng)業(yè)發(fā)展閉門造車的模式已經(jīng)難以滿足現(xiàn)代社會(huì)對農(nóng)業(yè)的需求,越來越多農(nóng)業(yè)公司隨著市場的變化已經(jīng)在積極拓展國際業(yè)務(wù),本土企業(yè)也開始涉及國際貿(mào)易,這就要求農(nóng)業(yè)領(lǐng)域翻譯人才不僅要具有豐富的專業(yè)技能,還需要具備國際化的思維方式及快速應(yīng)變的能力。但是,目前我國農(nóng)業(yè)院校人才培養(yǎng)模式仍然采用以傳統(tǒng)理論為主的教學(xué)方式,還未能做到個(gè)性發(fā)展與實(shí)踐性培養(yǎng),這種陳舊的單一灌輸式發(fā)展模式既不利于培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力,也嚴(yán)重阻礙了泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)。[5]

(四)泰語農(nóng)業(yè)翻譯課程教學(xué)形式有待創(chuàng)新

早在2016年,教育部制定了《推進(jìn)共建“一帶一路”教育方針》方案,提出構(gòu)建沿線國家多領(lǐng)域合作機(jī)制,構(gòu)建語言互通發(fā)展機(jī)制的方針。以泰語農(nóng)業(yè)翻譯專業(yè)為例,“一帶一路”倡議中強(qiáng)調(diào)泰語專業(yè)翻譯人才能夠推動(dòng)沿線國家農(nóng)業(yè)互通交流,促進(jìn)農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。但是,這一倡議的推進(jìn)需要大量外語翻譯人才,而我國當(dāng)前泰語農(nóng)業(yè)翻譯課程教學(xué)方式較為落后、理論多于實(shí)際的現(xiàn)狀使農(nóng)業(yè)翻譯人才缺乏實(shí)踐能力,高校也并未為學(xué)生創(chuàng)建專業(yè)化實(shí)訓(xùn)基地,只是單純安排學(xué)生到企業(yè)實(shí)習(xí),對于實(shí)習(xí)情況與實(shí)習(xí)進(jìn)展學(xué)校并未做實(shí)際考量,使得院校中泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才復(fù)合性不強(qiáng)。同時(shí),教師在教學(xué)中多采用放映音頻與視頻、跟讀練習(xí)等較為傳統(tǒng)的方式,難以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,使得泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才質(zhì)量不高。

三、培養(yǎng)復(fù)合型國際化泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才模式探索

當(dāng)前國際化競爭日趨激烈,農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)也逐漸向國際化發(fā)展。因此,農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的翻譯人才需要更多地參與我國與他國的合作。以泰語為例,對于農(nóng)業(yè)院校而言,要想培養(yǎng)復(fù)合型泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才,就必須開設(shè)相關(guān)泰語農(nóng)業(yè)翻譯課程,建立農(nóng)業(yè)知識(shí)與泰語語言相結(jié)合的課程體系,緊跟時(shí)代發(fā)展潮流,更新人才培養(yǎng)理念,從品德、技能及職業(yè)知識(shí)等方面全面培養(yǎng)農(nóng)業(yè)翻譯人才,為國家農(nóng)業(yè)領(lǐng)域發(fā)展提供人才保障。

(一)構(gòu)建完善課程體系建設(shè)

針對農(nóng)業(yè)翻譯人才課程體系建設(shè)不夠完善的問題,農(nóng)業(yè)院校需要在人才培養(yǎng)方案制訂過程中有目的地培養(yǎng)農(nóng)業(yè)翻譯人才。結(jié)合不同地區(qū)的實(shí)際情況,農(nóng)業(yè)院校可以在開設(shè)農(nóng)業(yè)文化相關(guān)課程中適當(dāng)融入泰語文化內(nèi)容,營造泰語農(nóng)業(yè)翻譯課堂環(huán)境。首先,農(nóng)業(yè)院校可以針對不同學(xué)期學(xué)生接受知識(shí)水平,設(shè)計(jì)符合學(xué)生學(xué)習(xí)的泰語文化課程,利用互聯(lián)網(wǎng)構(gòu)建線上線下教學(xué)模式。教師可借助線上學(xué)習(xí)軟件提前錄制課程內(nèi)容,打破學(xué)生課堂學(xué)習(xí)限制,為學(xué)生隨時(shí)學(xué)習(xí)提供便利。其次,農(nóng)業(yè)院校可以構(gòu)建完善的課程評價(jià)體系,將學(xué)生學(xué)習(xí)狀態(tài)與教師教學(xué)情況列入教學(xué)評價(jià)規(guī)劃項(xiàng)目,促進(jìn)學(xué)生翻譯水平的提升。

(二)加大農(nóng)業(yè)翻譯人才培養(yǎng)力度

加大農(nóng)業(yè)翻譯人才培養(yǎng)力度具體可從以下兩個(gè)方面進(jìn)行。首先,農(nóng)業(yè)院校需要加強(qiáng)師資團(tuán)隊(duì)建設(shè),只有師資力量不斷提升,才能有效培養(yǎng)農(nóng)業(yè)翻譯人才。具體來說,農(nóng)業(yè)院校可以提升師資待遇等客觀條件,吸引更多優(yōu)秀人才到校參與農(nóng)業(yè)人才培養(yǎng),也可聘請專業(yè)泰語翻譯人才到校為教師開展專業(yè)培訓(xùn),定期組織翻譯訓(xùn)練,提升教師專業(yè)素質(zhì)。其次,為加大泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才培養(yǎng)力度,農(nóng)業(yè)院校可以在堅(jiān)持夯實(shí)工作基礎(chǔ)內(nèi)容、強(qiáng)化農(nóng)業(yè)理論基礎(chǔ)知識(shí)的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)泰語農(nóng)業(yè)翻譯實(shí)踐操作,具體可設(shè)置理論課程與實(shí)務(wù)訓(xùn)練兩方面內(nèi)容,增強(qiáng)學(xué)生參與課堂學(xué)習(xí)的積極性,有效促進(jìn)人才培養(yǎng)。[6]

(三)更新農(nóng)業(yè)翻譯人才培養(yǎng)理念

針對泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才培養(yǎng)理念過于陳舊的問題,農(nóng)業(yè)院校需要更新人才培養(yǎng)理念。首先,農(nóng)業(yè)院校需要營造濃厚的校園學(xué)習(xí)氛圍,將先進(jìn)的泰語農(nóng)業(yè)翻譯理念引入校園,給廣大師生普及培養(yǎng)泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才的重要性,使其從思想上客觀認(rèn)識(shí)泰語農(nóng)業(yè)翻譯知識(shí),重視涉農(nóng)翻譯人才培養(yǎng)。其次,農(nóng)業(yè)院校還可在農(nóng)業(yè)專業(yè)課程中融入信息技術(shù),如借助互聯(lián)網(wǎng)等多種新媒體在農(nóng)業(yè)專業(yè)課堂上普及農(nóng)業(yè)翻譯教學(xué)理念,為廣大師生學(xué)習(xí)泰語農(nóng)業(yè)翻譯相關(guān)知識(shí)奠定理論基礎(chǔ)。

(四)利用教學(xué)資源創(chuàng)新教學(xué)方式

為培養(yǎng)國際化泰語復(fù)合型人才,提升高等農(nóng)業(yè)院校人才培養(yǎng)質(zhì)量,高校教師需要利用教學(xué)資源創(chuàng)新教學(xué)方式。首先,教師在教學(xué)中可充分發(fā)揮多媒體技術(shù)功能,在放映教學(xué)視頻、播放音頻的基礎(chǔ)上,為學(xué)生穿插放映經(jīng)典泰語影片以及泰語學(xué)習(xí)小故事,吸引學(xué)生注意力。同時(shí),教師還可截取電影經(jīng)典片段,在課堂中要求學(xué)生反復(fù)跟讀,培養(yǎng)語感。其次,教師可在課堂中設(shè)置不同教學(xué)情境,比如商場銷售員與買家的對話、街邊行人與行人的對話等,以小品或者相聲形式鼓勵(lì)學(xué)生參與,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提升泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才教學(xué)效果。

在當(dāng)今開放共享的新時(shí)代,農(nóng)業(yè)國際化進(jìn)程逐步推進(jìn),只有將傳統(tǒng)泰語翻譯人才培養(yǎng)模式轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)代應(yīng)用型模式,才能突破農(nóng)業(yè)人才培養(yǎng)局限,實(shí)現(xiàn)泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才培養(yǎng)的現(xiàn)代化和國際化。因此,針對泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才培養(yǎng)模式,我國農(nóng)業(yè)院校在開設(shè)農(nóng)業(yè)相關(guān)專業(yè)時(shí)應(yīng)將泰語農(nóng)業(yè)翻譯納入農(nóng)業(yè)課程體系,立足當(dāng)前國際、國內(nèi)市場對農(nóng)業(yè)領(lǐng)域翻譯人才的實(shí)際需求,多方探索和研究農(nóng)業(yè)院校對于泰語農(nóng)業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)模式,從而為更多高等院校外語專業(yè)和農(nóng)業(yè)院校提供有效借鑒,為促進(jìn)國家農(nóng)業(yè)發(fā)展以及經(jīng)濟(jì)發(fā)展奠定基礎(chǔ)。

猜你喜歡
國際化課程體系農(nóng)業(yè)
國內(nèi)農(nóng)業(yè)
國內(nèi)農(nóng)業(yè)
國內(nèi)農(nóng)業(yè)
聚焦港口國際化
金橋(2022年10期)2022-10-11 03:29:46
擦亮“國”字招牌 發(fā)揮農(nóng)業(yè)領(lǐng)跑作用
人民幣國際化十年紀(jì)
中國外匯(2019年12期)2019-10-10 07:26:56
從園區(qū)化到國際化
商周刊(2018年12期)2018-07-11 01:27:18
以創(chuàng)新課程體系引領(lǐng)學(xué)生發(fā)展
民法課程體系的改進(jìn)和完善思路*——以中國政法大學(xué)的民法課程體系為例
直銷企業(yè)國際化并不難
主站蜘蛛池模板: 五月婷婷丁香综合| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 亚洲第一区在线| 精品少妇人妻无码久久| 一区二区日韩国产精久久| 亚洲日韩欧美在线观看| 欧美啪啪网| 综合亚洲网| 国内精品伊人久久久久7777人| 五月天久久综合国产一区二区| 久青草国产高清在线视频| 欧美日韩精品综合在线一区| 日本不卡在线视频| 内射人妻无码色AV天堂| 人人看人人鲁狠狠高清| 国产在线视频欧美亚综合| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 日本人妻一区二区三区不卡影院 | 国产情侣一区二区三区| 91黄视频在线观看| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 天堂网亚洲综合在线| 91九色国产porny| 91人人妻人人做人人爽男同| 日本91在线| 久草视频精品| 国产区在线观看视频| 九色综合伊人久久富二代| 99久久精品美女高潮喷水| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 99精品免费在线| 美女扒开下面流白浆在线试听 | 国产午夜精品鲁丝片| 国产精品观看视频免费完整版| 精品免费在线视频| 国内精品久久久久鸭| 伊人国产无码高清视频| 亚洲精品视频在线观看视频| 亚洲美女一级毛片| 操操操综合网| 久久精品午夜视频| 亚洲精品欧美重口| 日韩国产黄色网站| 2020亚洲精品无码| 毛片在线播放a| 国语少妇高潮| 久久久久久国产精品mv| 久久免费视频6| 欧美日韩中文国产| 成人久久精品一区二区三区 | 欧美乱妇高清无乱码免费| 精品伊人久久久久7777人| 成人国产精品网站在线看| 亚洲日本中文字幕天堂网| 国产免费久久精品99re不卡| 亚洲成人www| 成人av专区精品无码国产| 996免费视频国产在线播放| 中文字幕波多野不卡一区| 国产精品xxx| 国产精品亚洲综合久久小说| 成人在线综合| 制服丝袜 91视频| a毛片免费在线观看| 久久中文无码精品| 欧美日本在线一区二区三区| 亚洲欧美自拍一区| 国产午夜精品鲁丝片| 日本精品视频| 欧美国产精品拍自| 日韩在线1| 国产日韩欧美视频| 国产激情在线视频| 91亚洲视频下载| 中文字幕有乳无码| 亚洲乱码在线视频| 精品久久国产综合精麻豆| 激情六月丁香婷婷| 在线看片免费人成视久网下载| 四虎永久在线精品影院|