摘要:本文通過對古漢語同義詞辨析方法的探討,旨在尋求擴大和正確區分古漢語詞匯的方法,并達到準確閱讀和理解古典文獻、提高古漢語閱讀水平的目的。漢語同義詞探究的重要途徑主要兩個:一是“識其同”,二是“辨其異”。“識其同”主要從同義詞對舉規律、共時和歷時同義詞、社會因素(封建等級制度、方言等)造成的同義詞、由結構對稱或并列而成的同義詞等幾個方面,結合大量古籍中的例證進行了論述。在“辨其異”上,主要從詞義使用范圍大小、輕重程度、感情色彩、側重點(所指對象)、語法功能、性質性狀和用途等方面進行了詳細闡述。要學好古代漢語,必須充分積累大量古漢語詞匯,并掌握辨析同義詞的方法,這樣才能不斷提高閱讀古書的水平。
關鍵詞:同義詞;同義詞對舉規律;“識其同”;“辨其異”
古漢語同義詞,一種是詞義完全等同的等義詞,還有一種是詞義部分相同或相通的近義詞。掌握辨析同義詞的方法,有助于掌握更多的古漢語詞匯,進而增強古文閱讀能力。
辨識同義詞包括兩個方面的內容。一方面是“識其同”,另一方面是“識其異”。我們首先從“識其同”這個方面來進行分析。
一、古漢語同義詞辨析應做到“識其同”
(一)古文整齊句式中同義詞對舉(同義詞連用或對用)規律
①“天作孽,猶可違;自作孽,不可逭”(《尚書·太甲中》)。這句話中,根據孔安國的注釋,“逭”為“逃避”之義,因“逭”與前文中的“違”出現在相同的位置上,可以推斷出“違”也是“逃避”意義。
②“竹憐新雨后,山愛夕陽時”(錢起《谷口書齋寄楊補闕》)。“愛”有“喜愛、可愛”之意,由對舉原則可知,“憐”亦作“喜愛、可愛”解。
③“樹蘭盈九畹,栽竹逾萬個”(韓愈《合江亭》)。“栽”為“栽種”之意,由對舉原則可知,這里的“樹”也作“栽種”講。
④“器月希留影,心灰庶方撲”(蕭統《講席將畢賦三十韻詩依次用》)。這里“希”為“希望”之意,根據對舉原則,句中的“庶”也宜作希望解。
⑤“眉將柳而爭綠,面共桃而競紅。”(庾信《春賦》)。這句詩中的“共”為“同、和”之意,是介詞;由對舉原則可知,“將”亦為類似的含義。
⑥“蟲墮一器,酒棄不飲;鼠涉一筐,飯捐不食。”(《論衡·幸偶》)這句話中,“捐”字意義不太好懂,由對舉原則可知,“捐”表達的意義和“棄”一致,都作“丟棄、拋棄”解。(譯文:蟲子掉進酒壇里,酒就被拋棄不能飲;老鼠爬進飯筐里,飯就被扔掉不能吃。)
⑦“故盜不竊,賊不刺,狗豕吐菽粟,而農賈皆能以貨財讓。”(《荀子·正論》)“竊”是“偷竊”之意,由對舉原則可知,“刺”亦為“偷竊”之意。(譯文:因此竊賊不會來偷竊,強盜不會殺人越貨,狗豬也不吃糧食,農夫商人都能把財物讓給別人。)
⑧“請息交以絕游”(陶潛《歸去來兮辭》)“絕”為“斷絕”之意,由對舉原則可知,“息”意義與之類似,作“斷絕、停止”意義解。
⑨“參差荇菜,左右流之。……參差荇菜,左右采之。……參差荇菜,左右芼之。”(《詩經·關雎》)“采”為“采摘、挑選”之意,由對舉原則可知,“流”、“芼”二字也應作“尋找、采摘”之意解釋。
⑩“立巖墻之下,為壞所壓;蹈坼岸之上,為崩所墜。輕遇無端,故為不幸。”(《論衡·幸偶》)(譯文:站在高墻之下,卻為毀壞的墻所壓倒;立在崩裂的堤岸之上,卻因堤岸崩塌而墜河。無緣無故意外遭遇災禍,所以叫做遭遇不幸。)
(二)共時同義詞和歷時同義詞
所謂“共時同義詞”,是指在同一個時期內,其意義是相同的。“歷時同義詞”是說兩個詞最初意義不同,但隨著歷時演變,意義逐漸趨同。以下通過舉例說明。
1.共時同義詞
①“一年之計,莫如樹谷;十年之計,莫如樹木。”(《管子·權修》)這里兩個“樹”字都為“種植、栽種”之意。
②“藝麻如之何?衡從其畝。”(《詩經·齊風·南山》)此處“藝”也表示“種植、栽種”意義。
③《左傳·隱公五年》:“春蒐,夏苗、秋狝、冬狩。”春天打獵為“蒐”,夏天打獵為“苗”,秋天打獵為“狝”,冬天打獵為“狩”。
④《詩經·小雅·天保》:“禴祠烝嘗,于公先王。”春天祭祀曰“祠”夏天祭祀曰“禴”,秋天祭祀曰“嘗”,冬天祭祀曰“烝”。
2.歷時同義詞
①人無於水監,當於民監。(《尚書·酒誥》)(無:不。監:通“鑒”,鏡子。此處用作動詞,解釋為照鏡子、照視。全句意為:人不要把水當作鏡子,而應當把人民當作鏡子。)
②“小大之獄,雖不能察,必以情。”(《左傳·莊公十年》)這里的“獄”作“案件”義講。
③“執豕于牢,酌之用匏。”(《詩經·大雅·公劉》)這里“牢”應解釋為“圈養牲畜的欄圈”。
④“虛囹圄而免刑戮。”(《史記·秦始皇本紀》)這里的“囹圄”是用來羈押犯人的地方。
以上加點的四個字原來是不同義的,后來演變為同義詞,都表示“監牢、牢獄”之意。
⑤“抑王興甲兵,危士臣,構怨于諸侯,然后快于心與?”(《孟子·梁惠王上》)(高興、痛快)
⑥“欲速,則不達,見小利,則大事不成。”(《論語·子路》)(迅速)
“快”在上古時只作“高興。痛快、愉快”講,“速”當“迅速”講,二字本不同義。后來意義演變為相同,都可以當“快速”講。
(三)由封建等級制度而產生的同義詞
①“冬十月乙亥,天王崩。”(《春秋·宣公二年》)
②“魯文公薨,而東門遂殺適立庶。”(《左傳·昭公三十二年》)
③“公子季友卒。(《左傳·僖公十六年》)”
《禮記·曲禮上》:“天子死曰崩,諸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不祿,庶人曰死。”這段論述都是說明“死”這個意義,但由于等級差異,對“死”的稱呼也不同。
此外,為避諱而改字(同義異音字)的情況較為常見。例如漢代就有用“國”代替“邦”(漢高祖劉邦)、“滿”代替“盈”(漢惠帝劉盈)、“長”代替“恒”(漢文帝劉恒);唐代改“淵”(唐高祖李淵)為“深”、改“世”為“代”、“民”為“人”;清代時故宮“玄武門”因避康熙皇帝名字而改為“神武門”等。這些同義詞具有鮮明的封建等級色彩和使用局限性。
(四)帶有方言性的同義詞
①“楚子使屈完如師。”(《左傳·僖公四年》)
②“我徂東山,慆慆不歸。”(《詩經·豳風·東山》)
③“孔子乃逝。”(《孔子家語·困誓》)——王肅注:“逝,行。”
“如、適、之、嫁、徂、逝,往也。”(《爾雅·釋詁》)這些詞都有“到……地方去”的意思。揚雄《方言》:“適,往也。宋魯語也。”“徂,往也。齊語也。”“逝,往也。秦晉語也。”邢昺疏:“逝,秦晉語也;徂,齊語也;適,宋魯語也;往,凡語也。”
(五)由結構對稱或并列而成的同義詞
現代漢語中有許多這樣的同義詞連用的例子,例如“殺戮”“團結”“匹配”“制造”“追逐”“超越”“競爭”“淳樸”“預約”“綏靖”“殄滅”等等。四字格成語中也有大量的由對稱或并列而成的同義詞。例如在“軼倫越等”這一成語中,“越”意為“超越”,“軼”和“越”是相同相近的成分。“倫”“等”都是“同輩”的意思。
以下列舉的成語中,加點的字都是同義詞(括號內為詞語的意義)。
不倫不類(“同類”)? 出類拔萃(“超越”)? 意懶心慵(“懶惰”)? 意得志滿(“愿望”)? 逸聞軼事(“散失”)? 魂飛魄散(“精神”)? 藏污納垢(“包容”)? 魑魅魍魎(“鬼怪”)? 爾虞我詐(“欺騙”)? 恩斷義絕(“斷絕”)? 重巒疊嶂(“山巒”)? 謹言慎行(“謹慎”)? 謹小慎微(“謹慎”)? 感天動地(“感動”)? 數奇命蹇(“不順”)? 循規蹈矩(“遵守”)
正確分析、理解古漢語同義詞,除了從同義詞意義相同這一方面入手以外,還要從同義詞的相異處入手。這是因為意義相同的詞(“等義詞”)在語言中是很少的。而絕大部分同義詞只是在部分意義上相同或相通。因此,辨析同義詞,應該在“相異”這個方面進行深入研究,才是掌握大量同義詞的關鍵所在。下面詳細探討同義詞意義的差異。
二、古漢語同義詞辨析要“辨其異”
(一)詞義使用范圍的大小不同
在實際使用中,有些同義詞的使用范圍是不同的。例如“盜”和“賊”。在上古時代,偷東西的人叫“盜”,《論語·陽貨》:“其猶穿窬之盜也與?”而搶劫東西的人叫“賊”。這兩個詞的區別主要在于:“盜”是偷偷摸摸的,而“賊”是明目張膽的。《荀子·儒效》:“故無師法而知則為盜,勇則為賊。”《說文通訓定聲》:“盜,小而賊大,盜輕而賊重。”此外,
“賊”還可指“犯上作亂”“違法亂紀”的人,例如歐陽修《朋黨倫》:“及黃巾賊起,漢室大亂。”
此外,“殺”“戮”“弒”三個詞為同義詞。其中“殺”和“戮”均為“斬殺”意,《韓非子·二柄》:“殺戮之謂刑,慶賞之謂德。”古代社會等級分明,“子殺父”“臣殺君”“下殺上”等行為均稱為“弒”。《史記·高祖本紀》:“項羽使人陰弒義帝江南”。《史記·魯周公世家》:“大史書曰:‘崔杼弒其君。崔子殺之。其弟嗣書而死者二人。”很明顯,“殺”和“戮”使用范圍比“弒”要廣。
“宮”和“室”在先秦時代是同義詞,后來“宮”專指宮殿,“室”的使用范圍擴大了。《墨子·號令》:“父母妻子,皆同其宮。”李商隱《賈生》:“宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。”王羲之《蘭亭集序》:“或取諸懷抱,悟言一室之內。”
“貢”“供”“獻”三個詞也有細微的差異。“貢”是說把物品進獻給皇帝,現代漢語中有雙音詞“貢品”、“進貢”、“朝貢”等詞語。《左傳·桓公十五年》:“諸侯不貢車服”。《左傳·僖公四年》:“爾貢包茅不入,王祭不共,無以縮酒,寡人是征。”“供”本義是“供給”、“供應”。王安石《上皇帝萬言書》:“取天下之財,以供天下之費。”“獻”是“獻祭”之意,《后漢書·百官志》:“郊祀之事,掌三獻。”引申為恭敬地把東西送給別人。
由以上例詞可知,同義詞有使用范圍的不同,在進行解釋、翻譯時,意義也是不同的。注意到同義詞使用范圍這一方面的差異,可以幫助我們更準確地理解古典文獻。
(二)同義詞輕重程度不同
例如“饑”和“餓”兩詞,“饑”是指吃不飽,“餓”是指沒有吃的或長時間未進食,已經達到威脅生命的程度。《韓非子·飾邪》:“家有常業,雖饑不餓。國有常法,雖危不忘。”另外還有同義詞“饉”,其本義是指“饑荒”,蔬菜和野菜都吃不上,通常“饑”“饉”可以連用。例如《韓非子·顯學》:“征賦錢粟以實倉庫,且以救饑饉,備軍旅也。”
“怨”和“恨”兩詞的詞義輕重也不同。“怨”的古義是“怨恨”,“恨”的古義是“遺憾”,“怨”比“恨”的詞義重。《荀子·法行》:“怨天者無識。”《史記·秦本紀》:“穆公之怨此三人于骨髓。”諸葛亮《出師表》:“每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。”這里的“痛恨”只表示惋惜、遺憾之意。《史記·魏其武安侯列傳》:“侯自我得之,自我捐之,無所恨。”
“皮”“膚”“革”這三個詞意義大致相同,但意義上也有細微差別。“膚”專指人的皮膚。許慎《說文解字》:“剝取獸革者謂之皮。”《商君書·算地》:“衣不暖膚。”皮革指獸皮,帶毛的稱“皮”,去掉毛的稱“革”。《左傳·僖公十四年》:“皮之不存,毛將安附?”《詩經·墉風》:“相鼠有皮,人而無儀。人而無儀,不死何為?”由于革是加工去毛的獸皮,所以用革制成的甲胄(兵革)、樂器也叫“革”(例如鼓。“革”也作為八音(1)之一)。又因為“革”是經過治理改變了的皮,所以“革也有變革、改動之義。例如現代漢語有雙音詞“變革”“革新”“革命”、四字格成語“革故鼎新”“洗心革面”等,這些意義是“皮”所不具備的。前面提到,人的皮膚在古代不能稱為“皮”,應稱為“膚”。《詩經·衛風·碩人》:“手如柔荑,膚如凝脂。”成語有“切膚之痛”“體無完膚”等。當然,古代漢語中也有“人皮”這樣的說法,但這是使用了比喻的修辭手法,例如成語“食肉寢皮”“皮里春秋”(2)“皮里膜外”(3)、“皮松骨癢”“皮松肉緊”等。
(三)同義詞感情色彩不同
例如“征”“侵”“襲”“伐”“攻”等詞的意義差別主要在感情色彩上。“伐”表示“討伐”“進攻”。《商君書·農戰》:“興兵而伐,必取。”“伐”無褒貶色彩,表示公開宣戰。《左傳·莊公二十九年》:“凡師有鐘鼓曰伐,無曰侵,輕曰襲。”“侵”是不宣而戰,侵犯別國領土,含貶義。例如《左傳·僖公四年》:“齊侯以諸侯之師侵蔡。”而“襲”表示輕裝乘人不備而進攻。《舊唐書·黃巢傳》:“乃襲破沂州據之。”“征”是褒義詞,表示“征討”。《左傳·僖公四年》:“五侯九伯,女實征之,以夾輔周室。”現代漢語有雙音詞“侵奪”“侵犯”“侵凌”“侵略”“侵權”“侵吞”“侵占”等。“攻”是中性詞,指一般的攻打、進攻。《左傳·僖公四年》:“以此攻城,何城不克?”
另外,“周”和“比”都可以指關系親近結成朋友的意思,但在感情色彩上有很大的不同。“周”指團結,“比”則指勾結。朱熹《四書章句集注》:“周,普遍也;比,偏黨也。皆與人親密之意,但周公而比私耳。”《論語·為政》:“君子周而不比,小人比而不周。”這就指明了兩者間的區別。因此成語“朋比為奸”不能說成“朋周為奸”。而屈原《離騷》:“雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則”中的“周”不能換成“比”。另有成語“朋黨比周”。
(四)同義詞的側重點(所指對象)不同
例如“完”和“備”二者均有“完全”的意思,但側重點不同。“完”側重整體,表示“完整無缺”之意,《左傳·隱公元年》:“大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。”成語有“金無足赤,人無完人”。“備”則側重數量、品類應有盡有,表示“具備”“具有”之意,例如范仲淹《岳陽樓記》:“此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。”另有成語“萬事俱備,只欠東風”。
再如“恭”和“敬”詞義側重點不同。“恭”側重于外貌,“敬”側重內心。“恭”側重對人,“敬”既可以對人,也可以對事。《史記·肖相國世家》:“相國年老,素恭謹。”現代漢語有雙音詞“恭賀”“恭候”“恭請”“恭維”“恭祝”等。“敬”可以表示“嚴肅,慎重”之意,《管子·內業》:“敬慎無忒。”還可以表示“(發自內心的)尊敬,尊重”。《三國志·蜀書·諸葛亮傳》:“又覩亮奇雅,甚敬重之。”成語中“敬而遠之”“敬酒不吃吃罰酒”“敬謝不敏”是對人而言的,“敬業樂群”“敬時愛日”“敬事不暇”“敬守良箴”“敬天愛民”是對事而言的。
(五)同義詞語法功能不同
例如“恥”和“辱”兩詞的語法功能不同。“恥”多用于意動,且賓語多由動詞性成分來充當,表示事情。韓愈《師說》:“今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師。……于其身也,則恥師焉,惑矣。”“辱”常用作使動,其賓語多為名詞性成分,多指人。《論語·公冶長》:“使于四方,不辱君命。”這里是指不使君命受到屈辱。
“如”“往”二者的語法功能有區別。“如”可以帶賓語,是及物動詞;“往”一般不帶賓語。《三國志·吳書·吳主傳》:“權將如吳。”屈原《九歌·國殤》:“出不入兮往不反。”
(六)同義詞代表的性質、性狀或用途不同
例如“都”“邑”“國”“鄙”,它們都含有“都城”之意,但性質不同。諸侯貴族宗廟所在地稱為“國”;諸侯子弟或卿大夫的宗廟所在地叫“都”;一般的城邑稱為“邑”;邊境上的城邑稱作“鄙”。
又如“封”和“禪”二詞都有“祭祀”意義,但有性質上的差異。“封”是古代帝王的祭天禮,“禪”是古代帝王祭地的迷信活動。《史記·秦始皇本紀》:“議封禪望祭山川之事。”
再如“寢”“臥”“眠”“寐”“睡”這幾個字都和“睡覺”意義有關聯,但他們表示的具體情狀不同。“寢”表示“躺在床上睡覺”,不一定睡著。《公羊傳·僖公二年》:“寡人夜者,寢而不寐。”而“寐”表示“睡著”。《詩經·周南·關雎》:“窈窕淑女,寤寐求之。”(“寤”表示睡醒)“臥”則表示伏在幾上睡覺。《孟子·公孫丑下》:“不應,隱幾而臥。”“眠”,本作“瞑”,指閉上眼睛,引申為睡眠。《莊子·德充符》:“(今子)倚樹而吟,據槁梧而瞑。”“睡”指的是坐著打瞌睡。《說文》:“眠,坐寐也。從目,從垂。”白居易《長恨歌》:“云髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來。”
“見”“視”“察”“觀”“望”在表示“看”這個意義上意義相同,但它們的情狀方式不同。“見”指看的結果;“視”指一般地看,指看的動作,又特指近看;“察”指“仔細地看”;“觀”是有目的地看;“望”是向遠處看。例如《史記·韓非傳》:“寡人得見此人與之游,死不恨矣。”《荀子·勸學》:“目不能兩視而明。”《周易·系辭上》:“仰以觀於天文,俯以察於地理。”《史記·孫武傳》:“吳王從臺上觀,見且斬愛姬,大駭。”《左傳·莊公十年》:“吾視其轍亂,望其旗靡。”
需要指出的是,以上所列例詞例句僅為古漢語同義詞中極少的一部分,限于篇幅,有大量同義詞仍未舉出,但其揭示出的規律性應值得我們重視。注意到這些規律,有助于高效辨析大量同義詞,起到事半功倍的效果。
三、結語
綜上所述,要學好古代漢語,必須積累大量的常用詞,尤其是同義詞的積累是必不可少的。同義詞“同”中有“異”、“同”中有“同”的現象是分析理解詞義的關鍵。把握了這兩點,辨析同義詞就迎刃而解了。掌握古代漢語同義詞的意義在于:①有助于擴大詞匯量,增強閱讀并理解古典文獻的能力,克服語言閱讀上的障礙,避免誤解;②理清古代漢語詞匯與現代漢語詞匯之間的聯系與區別,做到融匯古今。利用同義詞來解釋古書中的難字,起到以簡馭繁的效果。古代漢語和現代漢語是一脈相承的一個連續統,兩者間的聯系不容割裂。辨析古代漢語同義詞,可以為準確理解古代漢語同義詞和現代漢語同義詞提供理論依據,進而掌握古今詞匯的發展和演變規律。
注釋:
我國古代八種制造樂器的材料,通常為金、石、絲、竹、匏、土、革、木八種不同質材所制。《史記·五帝本紀》:“詩言意,歌長言,聲依永,律和聲,八音能諧,毋相奪倫,神人以和。”——摘自360百科
皮里春秋:意為表面上不作評論,內心卻有褒貶。《晉書·褚裒傳》:“譙國桓彝見而目之曰:‘季野有皮里陽秋。言其外無臧否,而內有所褒貶也。”亦作“皮里陽秋”、“陽秋皮里”。
皮里膜外:形容膚淺浮泛,未能觸及實質。吳敬梓《儒林外史》第四十七回:“如今同了你,雖見得太尊一面,到底是個皮里膜外的帳,有什么意思?”
參考文獻:
[1]劉萬國,侯文富.中國成語大詞典[M].海口:南海出版公司,1996.
[2]王力.古漢語常用字字典(第5版)[M].北京:商務印書館,2016.
作者簡介:王愷龍,甘肅天水人。現為山東大學國際教育學院對外漢語專業碩士研究生。