——電影改編對比研究"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?何欣諾
(西安市第八十五中學(xué) 西安 710061)
近年來,電影的跨文化傳播案例倍增,不少優(yōu)秀電影得到了不同國家人民的欣賞,這為國際交流做出了重大貢獻。但是,改編或是完全本地化,符合了本地觀眾的口味和需求,卻未尊重原著,忽視原作者的思想;或是盡力取其平衡,在遵從原著和本地化之間尋求合適的尺度。評價褒貶不一,效果良莠不齊。本文旨在從中韓改編的兩版《嫌疑人X的獻身》的背后剖析兩國文化價值觀的差異。目前,研究《嫌疑人X的獻身》的國內(nèi)論文有50余篇,主要關(guān)注小說改編成電影的文本處理、藝術(shù)手法,小說本身的人物形象及哲理的分析,而關(guān)注改編背后文化差異的尚且較少。本文以克拉克洪的價值取向理論為框架,結(jié)合情節(jié)、人物形象、主題等進行定性分析和案例分析。克拉克洪的理論主要運用于經(jīng)濟學(xué)、管理學(xué)及相關(guān)領(lǐng)域,故本文也豐富了其理論的實踐應(yīng)用。
哈佛大學(xué)教授克拉克洪認(rèn)為,人類共同面臨6大問題,而不同文化的人群對這6大問題的觀念、價值取向和解決方法都不盡相同。這種不同體現(xiàn)出這些群體的文化特征描繪出各個文化群體的文化輪廓,將不同文化區(qū)分。

圖1:價值維度的變化
由于篇幅有限,本文主要圍繞價值取向理論的兩大維度——時間取向和人的本質(zhì)展開。
文化注重的是過去、現(xiàn)在還是將來?不同的社會對時間的價值觀也不一樣。西方文化把時間看作一種緊缺的資源。其中,美國關(guān)注現(xiàn)在和近期未來,美國的績效評估一般為6個月或一年。相反,中國文化關(guān)注過去,主要表現(xiàn)為保護歷史,遵循傳統(tǒng)。
文化把人視為善的、惡的,還是兩者的混合物?基督教的原罪說反映人性本惡,人通過懺悔和行善可以洗脫罪孽,升上天堂。受此影響,西方國家大多認(rèn)為人性本惡、人性可變。北美人把人看作善惡混合體,要謹(jǐn)慎小心、不被利用。在很多發(fā)展中國家,人們認(rèn)為自己本質(zhì)上是誠實和可信的。其中,中國一貫以來秉持“人之初,性本善”和“江山易改,本性難移”此類人性本善、人性難變的觀點。
從時間取向來看,韓國版既注重過去,又放眼未來。一方面,韓國版一大改編出自對原著人物身份的改動,其中之一是女主角白花善的身份由原著中孩子的母親改為了姨媽。即便在自然世界里,母親保護孩子的案例比比皆是。花善作為孩子的姨媽,之前流落風(fēng)塵,日子凄苦,仍能犧牲自我,主動承擔(dān)起對姐姐孩子的撫養(yǎng)重任,視如己出,實屬不易。[1]在影片中,便利店女老板看出石固對花善心生愛慕,開玩笑建議兩人交往。花善表示:“允兒嫁人之前,我是不會約會的。”為讓外甥女健康成長,花善甘愿孤身一人。這彰顯了韓國人民親情濃厚,家庭觀念深重,是注重過去的體現(xiàn)。此外,在影片開頭,花善無賴、嗜賭的前夫找上門來后,允兒回家推門進屋時,前夫?qū)υ蕛赫f:“小姨的女兒,你家的族譜真亂啊。”[2]此處為韓版導(dǎo)演特意加的臺詞,在中國和日本版中并未出現(xiàn)。“族譜”二字足以體現(xiàn)韓國人民尊重長輩,看重歷史。另一方面,韓國版中也宣揚了放下過去,擁抱未來的理念。影片中當(dāng)白花善通過測謊儀的檢驗,被警察確認(rèn)無罪,所有人如釋重負(fù)時,她在晚飯用餐前對允兒說:“答應(yīng)我,忘掉所有的事情,好好生活。”這意味著曾經(jīng)的不堪過往都將煙消云散,而未來是新生。另外,為了適應(yīng)韓國人民的價值觀,導(dǎo)演設(shè)計了反轉(zhuǎn)的大結(jié)局,這是本片最大而出彩的本地化改編。原著中在湯川教授道出真相之后,女主主動自首,接受法律制裁;而在韓版中,鄭警官動情地說道:“好了,剩下的都在于您了。但是我,只是希望那傻瓜一樣的家伙不要更悲慘。”[3]他規(guī)勸花善,遵循石固守護這對母女的意志,讓她們未來好好生活。
而中國版則比較注重過去和著眼現(xiàn)實。一方面,中國較為尊重原著,并未大幅改編,女主陳婧與孩子之間仍是母女關(guān)系,結(jié)局也未反轉(zhuǎn)。影片中,陳婧為了孩子與前夫離婚。前夫找上門時,他說:“這房子不錯啊,搬了四次,一次比一次好。”該情節(jié)凸顯了陳婧關(guān)愛孩子成長,講親情,是注重過去的體現(xiàn)。不僅如此,她還為孩子樹立了良好的家庭價值觀。初見女主和孩子時,男主石泓正欲自殺,是陳婧和孩子的關(guān)懷給了他重生的希望,他說:“沒有她們,就沒有現(xiàn)在的我。”即便陳婧身世悲慘,是社會邊緣人,她仍教育孩子,懂得感恩,并溫暖了另一位邊緣人石泓。此外,在警局召開緊急會議時,警員們按照上下級關(guān)系依次落座。從古至今,等級制度在中國一直存在,此處體現(xiàn)了中國對歷史的重視。另一方面,中國版也著眼現(xiàn)實。影片結(jié)尾處,在唐川教授道出石泓的謀劃后,陳婧選擇自首,承認(rèn)其殺害前夫的事實;石泓也因謀殺流浪漢、用其冒充死去的前夫而接受法律的制裁。這不僅是對原著的尊重,而且表現(xiàn)了中國尊重法律、尊重真相、注重現(xiàn)實的態(tài)度。
韓國和中國作為傳統(tǒng)的東亞國家,都注重歷史和過去,這得益于兩國古代宗法制、宗族和血脈觀念及傳統(tǒng)儒家思想源遠(yuǎn)流長的影響。時至今日,認(rèn)祖歸宗、一脈相承、勿忘歷史、不忘初心等思想仍深入人心。[4]不同的是,進入社會主義以后,中國認(rèn)清了長期處于社會主義初期階段的事實,欲通過腳踏實地地干實事、逐一踐行三年五年計劃,從而穩(wěn)中求進地謀發(fā)展;而韓國實現(xiàn)了快速經(jīng)濟騰飛之后,躋身亞洲中等發(fā)達國家行列,前景向好,憧憬未來。
從人的本質(zhì)來看,韓版以人性本善為主要基調(diào)。首先,韓國版的改編富有溫情,弱化了人物的犯罪形象。有別于原著中文字刻畫的社會邊緣人形象,韓版的石固和花善多了幾分人情味。石固帶著圓框眼鏡,走路時微微佝僂著背,看起來有些憨厚可愛。雖然他不善言辭,但在遇到花善母女時,時不時會露出幾分笑意。相比林心如飾演的中國版的陳婧,愁苦的面容中透露著對生活艱辛的無奈和隱忍,韓版的花善總是笑容燦爛,她的善良、堅強反而更引人憐憫。這樣有煙火氣的人物形象反映了人性的光輝。其次,韓版注重感情的鋪墊,弱化了暴力情節(jié)。中國版中男女主未有過多正面接觸,石泓僅因陳婧在其意欲自殺時給其溫暖而最終獻身,這較為遵循原著,是日本武士道精神中報恩的體現(xiàn)。而韓國版中男女主直接接觸較多,感情鋪陳細(xì)膩,如允兒生病,石固背其上醫(yī)院等。此外,暴力情節(jié)得到了弱化。韓版影片并未描述石固殺死流浪漢的場景,前夫施暴的情節(jié)也是點到即止。雖然石固和花善都在一定程度上觸犯了法律,但韓版影片并未站在法理和道德的制高點審判他們,而是用這些暖心的細(xì)節(jié)彰顯人性的美。
而中版以正義終將戰(zhàn)勝邪惡為主旋律,其中也凸顯了人性本善的觀念。中版注重人物形象的善惡分明,通過光線的明暗效果給人物以鮮明對比。在影片中,警院教授唐川是正義的化身,他常穿著白襯衫,腰桿筆直,目光如炬,行走于陽光之下;相反,石泓則不修邊幅,佝僂著背,面無表情,穿梭于黑暗之中。唐川和石泓比賽爬山、飆車等橋段寓意著正義和邪惡的一次次較量,但最終唐川將真相告訴陳婧后,陳婧選擇與石泓共同接受法律的制裁,表明正義戰(zhàn)勝了邪惡。大部分中國影片都會以此為主題,教化人們保持善良,而教化的前提是人必須有良知,即人性本善。影片中陳婧自首也證明了這一點。
中韓兩國同為東亞國家,受儒家尤其是孟子提出的性善論影響深重,普遍認(rèn)同“人之初,性本善”的觀念。因而,社會主流價值觀也鼓勵大眾向善,這在兩國改編的影片中都有所體現(xiàn)。這區(qū)別于西方《圣經(jīng)》中原罪所體現(xiàn)的人性本惡、降世洗清罪惡的觀念。
本文以中韓兩國改編版的《嫌疑人X的獻身》為研究對象,在價值維度理論的引導(dǎo)下比較分析中韓兩國文化價值觀的異同。在時間取向上,中韓兩國同樣注重過去,但韓國放眼未來,而中國著眼現(xiàn)實;在人的本性上,中韓兩國較為統(tǒng)一,都認(rèn)同人性本善。中韓兩國同為傳統(tǒng)東亞國家,受到儒家思想影響;但進入新世紀(jì),兩國又表現(xiàn)出了不同。就電影改編而言,韓版改動較大,符合本地口味,而中版多為微調(diào),中規(guī)中矩。本文有助于中韓兩國人民加強文化交流,也為未來兩國電影改編提供了參考借鑒。