呂娟
摘 要:近年來,中日航線日益密集,各航空公司對空乘人員的外語水平要求日趨嚴格,空乘專業的學生除了應當熟練掌握英語,還應基本掌握一門二外,從而增加競爭力,滿足社會需求。本文結合筆者所在學校開設的航空二外日語課程,闡述了航空日語教材使用現狀,并就航空日語教學方法提出了五點設想,僅供參考。
關鍵詞:航空日語;教材;教學方法
近年來,隨著中日兩國旅游往來、貿易關系不斷加深,往來中日兩國的航班和航線呈遞增趨勢,截至2019年,中日間中方最大承運人——東航,已開通中日航線40年。僅東航一家,每周往返班航班總量為614班,在日本當地有18個通航點,占中日航線市場份額的16.4%。伴隨“一帶一路”建設和2020年東京奧運會開幕,兩國人員往來、航空出行需求都呈現持續走高的態勢。航空服務業也得到了極大的發展。因此,語言能力也成為各大航空公司考核面試人員的硬性指標之一。日本兩大航空公司——全日空、日本航空近年來也是在不斷招募中國籍乘務員,兩家公司的中國籍在職空乘分別達到200多人,兩家的招聘說明上不約而同地提到了語言能力——“具有良好的英語水平(相當于CET4級英語及以上水準),又會日語更佳”。由此可見,掌握日語對于空乘專業學生來說,很大程度上可以提高面試成功率。目前我校除英語作為第一外語之外,還順應需求開設了日語課程,筆者從事航院日語教學一年多,得到了一些教學上的體會,下面圍繞教材使用及教學方法兩個方面來闡述。
一、教材使用現狀
我校空乘專業2017級學生使用的教材是2003年出版的,目前市面上符合航空服務日語教學培養目標的教材比較稀少,網上能找到的與民航日語相關的書籍僅四到五本。適合教學使用的,面向零基礎學員的更是寥寥無幾。這本教材是零基礎教材,課文選取了多個機場會話場景,詞匯選取也是專業航空詞匯,故從專業性和內容設置上來看,這本教材可圈可點。
不過,理想的教材應當盡可能地選用三年內出版的書籍,顯然,這本書從出版年限上來說,過于久遠,有些新的專業詞匯和工作場景無法收錄。而且在教材語法設置上,對于我校學生而言,難度跳躍性太大。比如敬語在日語語法中屬于難度系數較高的,需要有一定的語法積累才能理解掌握。日語本科專業的學生通常在大二下學期甚至大三才開始學習敬語,但是這本教材中間的一課就集中出現了多個敬語句型,這對于只開設六十多個課時日語課程的航院學生來說,在基礎語法知識積累遠遠不夠的情況下,熟練掌握敬語顯然是不太現實的。對于老師來講,授課難度系數也是比較高的。另外,教材中有幾處單詞音型標記有誤,例如:有一課的紅茶(こうちゃ)應該是平板型音,教材標記的是頭高型音。諸如這樣的錯誤還有幾處,作為教材,嚴謹度上還是稍微欠缺了一點。另外,教材沒有配套的音頻CD。所以在“聽”上學生缺少可用資源。
考慮到出版時間及難度設置,我校從2018級開始,更換了教材,使用基礎日語教材,雖然不是專門的航空日語教材,但是從現實角度出發,在我校航空日語課只開設60多個課時的前提下,達到初級水平已是比較理想。基礎日語和航空日語的語法相通,但是航空日語詞匯專業性更強,所以在下學期教學中,會適當加入航空專業詞匯,模擬各種航空服務情境進行會話練習。
空乘專業目前只在專科院校開設,因此航空日語教材的開發相比基礎日語,少了很多實力院校和師資力量的投入。航空日語教材的編寫還有很大提升空間。筆者認為,在條件允許的情況下,如果能請到日本專業空乘人員當教材編寫顧問,并為教材錄制音頻,教材的權威度應該會大大提升。
二、教學方法研究
筆者在教學過程中發現,按照一直以來自己接受的傳統式教學給這些高職學生上課,出現了“水土不服”。也就是說這些學生在聽課過程中更容易產生疲倦、注意力不集中的問題,手機等因素對學生的誘惑嚴重影響了課堂教學效率。因此,結合當下高職院校學生特點,筆者提出幾點關于教學方法的設想,其中有些是筆者已經在用并感覺有一定效果的。
(一)提高課堂教學趣味性
日語語音部分是基礎,往往耗時比較久。學生在學習初期感覺新鮮,聽課狀態尚可,但是隨著內容的推進,很多學生逐漸喪失興趣,表現出疲倦狀態,因此在課堂上,可以通過多感官刺激的方式讓大家來學習相對枯燥的假名,比如讓大家把五十音圖用歌曲的形式唱出來;掌握背誦口訣,「あかさたなはまやらわ」與“俺開桑塔納,蛤蟆壓了娃”諧音,學生只要記住這兩句話,五十音圖的順序就能輕松掌握,比死記硬背效果更加顯著。另外,傳統日語教學往往以語法為主,而語法又是相對枯燥的部分,對于高職院校學生更是如此。結合航空學院學生將來使用日語的場景,使用的日語句型和詞匯量并不是很大,可以針對性進行訓練,比如就某個場景,截取一段國內機場服務視頻,將中文翻譯成日語,然后消音由學生進行配音。這樣多感官的教學手段可以提高學生學習日語的積極性。
(二)課堂融入日本文化
航空日語屬于二外,不同于專業日語,可以劃分聽說、閱讀、語法、文化等課程,這門課程必須兼顧聽說讀寫、文化歷史等多方面。語言離不開文化,文化是語言的載體。很多學生對日本的印象僅停留在初中歷史課本和抗日神劇上,對當今的日本社會和日本人知之甚少。課堂上融入一些日本文化知識,既豐富了課堂教學內容,也能調動大家的學習熱情。了解了日本人的文化和禮儀后,在工作中可以為日本籍旅客提供更優質的服務。除此之外,中日文化有著頗深的淵源,很多看似是日本的東西其實最初是來源于中國,比如壽司,在很多人的印象里壽司是帶有濃厚日本文化色彩的食物,但實際上早在一千八百多年前,中國就已經有了吃壽司的習慣,唐朝時期壽司傳到日本,古代就不乏有描寫食用壽司的詩句,有王維的“良人玉勒乘驄馬,侍女金盤膾鯉魚”,又有白居易的“膾切天池鱗”、“朝盤鲙紅鯉”。“鲙”就是現在壽司的原型。通過講解中日文化淵源,可以讓學生對中日文化有一個更加直觀理性的認識,避免盲目追捧外來文化,增強文化自信。
(三)增加校企合作
日語教師大多是日語專業出身,對民航空乘專業知識知之甚少,可能導致教師完全按照教材上的內容來授課,無法結合自己的職場經驗,故課堂教學內容容易教條化,機械化。有些航空院校和航空公司有合作關系,這為課堂知識實踐提供了便利條件,就日語而言,如果在校期間能讓學生和老師參觀體驗一下涉及日語服務的機場工作,特別是與日本相關的值機柜臺,登機口,學生學習日語的目的性可能會更強,教師對授課內容也會更有針對性。航空公司有時會組織教師集中培訓,教師應當積極參加。
(四)靈活使用手機、電腦APP或小程序教學
現在的大學生以00后為主,生活起居離不開手機,傳統的講授模式已經不太適合這些年輕人。特別是高職院校的學生,相比本科院校的學生,高職院校的學生自制力普遍要弱一些,課堂上玩手機現象比較普遍,如果暫時沒收手機,這些學生便會無所適從,不知所措。因此不如索性讓學生拿起手機。不是放任不管,而是將授課內容的載體由黑板、PPT轉移到手機智慧平臺。簽到,課堂互動,作業、隨堂考等皆可以在手機上實現。既能有效壓縮學生玩手機的時間,也能適當提高學生的聽課效率,更易被學生接受。
(五)開設外教口語課
學生對外教的課總是抱有好奇心,而且外教的口語課多是常用會話,沒有太多的語法講述,難度較小,學生和外國人對話能一定程度上激發成就感,效果比被動接受知識要好得多。當然,這對日本外教也是有要求的,由于學生是日語入門水平,全日語教學肯定是不現實的。所以日本外教須有一定的中文功底,能同學生進行基本的中文交流。
三、小結
綜上所述,筆者結合自己所在院校實際情況,介紹了本校航空日語教材使用現狀,就教學方法提出了幾點設想,旨在為高職空乘日語教學改革提供幫助,順應智慧教學趨勢,提高空乘專業學生的日語水平,增加空乘專業學生的就業機會。空乘專業在我國高職院校開設比較晚,航空日語的教學模式尚不成熟,教材市場也有很大的空白,但隨著社會科技發展,航空專業教學的不斷完善,航空日語教學仍有很大的探索空間。
參考文獻
[1] 陳文君.淺談如何實現空乘二外日語教學中的語言能力與職業能力[J].才智,2012(8):274-275.
[2] 吳艷玲.空乘日語教學中的語言能力與職業能力培養分析[C].科技研究:2015科技產業發展與建設成就研討會論文集(下),2015.
[3] 郝芳.航空服務專業中日語課程教學研究[J].價值工程,2014(1):237-238.
[4] 劉慧.高職空乘學生二外日語學習的意義[J].山西農經,2016(15):88.
[5] 龔先潔.關于空乘日語教學的思考[J].知識經濟,2016(9):143.