嘉行
《財經時報》曾發表一篇《阿里巴巴新年布暗局》的報道中說:“這五架馬車并非單兵作戰,而是彼此呼應,互為犄角之勢。”文中的“犄角之勢”是“掎角之勢”的誤寫。
在《左傳·襄公十四年》里有一段用捕鹿做比喻,描寫雙方聯合夾擊敵人的形勢:“晉人角之,諸戎掎之,與晉踣(bó,跌倒)之。”意思是好比捕鹿,晉人抓住角,諸戎拖住腿,一起把鹿摔倒。這就是“掎角之勢”的出典。《三國演義》第二十二回寫吳蜀聯合如何防御曹操時引到了這個成語:“不若分兵屯小沛,守邳城,為掎角之勢,以防曹操。”
“掎角之勢”,現比喻作戰時互相配合,分兵牽制或合兵夾擊敵人的態勢。“掎”,拖住、拉住。掎角,就是拽住角。由于“掎”跟“犄”音形相近,常誤寫。比如《漢語大詞典》就把“掎角之勢”跟“犄角之勢”當作兩條成語都收錄了。其實“犄”的本義是去勢的公牛。“犄角”指成對長的獸角,如“牛犄角”。物體兩個邊沿相接的地方、棱角,也稱“犄角”。引申為角落,如“墻犄角”“犄角旮旯”。“掎”和“犄”聲調不同,“掎”上聲,“犄”陰平。所以,成語“掎角之勢”中的“掎”不要誤寫作“犄”。
香港《大公報》曾刊登一篇《“臺獨憲改”挑釁大陸》的文章,文中有這樣一句:“一旦民進黨贏得選舉,陳水扁可以拿‘功在黨國,來要求繼任者對他和他的家人‘既往不究。”文中的成語“既往不究”就是“既往不咎”的誤寫。
“既往不咎”是古已有之的成語,如“成事不說,遂事不諫,既往不咎”(見《論語·八佾》)。意思是,已成的事不再去說它,已做的事不再去進諫它,對以往的過錯不再追究責罰。“既”,已經,表示過去的事情。“咎”,作名詞,表示罪責、過失,如“引咎辭職”“咎由自取”等;作動詞,表示追究罪責,如“自咎”“既往不咎”等。而“究”,動詞,原意是深入探求、鉆研,引申為追查、追究。“究”的對象可以是好的事情,也可以是壞的事情;但是“咎”則不通,“咎”的對象一定是罪責或過錯。所以“咎”“究”二字雖音近而字義迥異,不可混用。