999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢英顏色詞翻譯的差異性研究

2020-04-09 04:41:14李虹
青年文學家 2020年6期

李虹

摘 要:早在幾千年前,漢語就出現了顏色詞,同樣,英語中也有不少能夠折射出西方文化的顏色詞。但由于形成兩種語言的語言世界觀不同,顏色詞內涵差異可能對漢英翻譯造成困難。本研究從主要顏色詞研究概況、“黑、黃、綠”對照翻譯方面淺析了顏色詞漢英翻譯的差異性。研究不同語言顏色詞的異同,可考察同樣的客體如何因社會文化的差異導致語義差異的擴大。

關鍵詞:顏色詞;翻譯方法;漢英對照

[中圖分類號]:H315.9? [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2020)-06--01

一、顏色詞的研究概況

顏色詞作為一個相對獨立的語義系統,一直是語言通則和語言相對性研究的對象,并取得了很大的成就。語言的一般原理和語言的相對性為研究顏色詞提供了充分而有效的理論和分析手段。然而,這兩種研究方法對顏色詞的研究都局限于基本的顏色詞,它們的研究只是揭示了顏色詞研究中許多問題的一個方面。

在顏色詞的意義體系中,除了基本的顏色詞外,還有非基本的顏色詞、顏色詞的伴隨意義、以基本顏色詞為中心的顏色語義場,需要更全面的分析和研究。只有這樣,對漢英顏色詞的對比研究才能真正揭示不同語言民族之間的認知和文化差異,對不同文化背景的語言的理解和翻譯具有指導意義。

二、“黑、黃、綠”顏色詞對照翻譯

正如Christine Nord(2001)所述,人類的交流是受環境限制的,而環境是植根于文化的。使用英語和漢語的社會群體對色彩的感受和理解不可避免地反映在各自的語言中,從而產生了各種復雜的語言現象。

2.1 黑-Black

1)黑

黑色在古代中國曾經有很高的地位。在夏、秦、漢早期,黑衣服曾是官吏和皇帝的衣服。佛教傳入中國后,所有的佛教徒都穿黑僧衣。黑色是一種嚴肅莊重的感覺,在中國的戲劇面具藝術中,黑臉象征著正直無私的高尚品格。當時,黑色在人們眼中是一種莊重的顏色,這種顏色的概念至今仍影響著人們對黑色的理解和使用,如悼念死者。

2)Black

在西方文化中,黑色基本上是一種禁忌色。它象征著黑暗、死亡和災難。黑色也有罪惡犯罪的意思,如“black hand”,意思是黑手黨和秘密犯罪集團。也可以表示沮喪或生氣,例如“black dog”表示沮喪。“black look”意味著一種惡意的表情。有趣的是,“black”這個詞在商務英語中可以表示利潤。例如,“black financial report”指的是有盈余的財務報告。

2.2 黃-Yellow

1)黃

在中國的傳統文化中,黃色象征著高貴,是“皇帝的顏色”。然而,在現代社會中,黃色的文化意義變得復雜了。既有積極使用“黃金地段”和“黃金時段”,但是“黃”更多的用來象征墮落,腐敗和色情作品,如“黃色書刊”,“黃色電影”等等。此外,“黃”也指失敗,生病,或指老年人,如“黃髫”。“黃”也意味著年輕和無知。

2)Yellow

在西方基督教中,黃色是恥辱的象征。因為在圣經中,猶大穿著黃色的衣服背叛了耶穌。因此,“黃色”有背叛的意味。“yellow”也意味著悲傷、疾病、懦弱等等。例如,“a yellow streak”意味著膽小。“yellow”也有卑鄙和庸俗的語義。在18世紀,美國人經常在黃色的紙上印刷色情書籍。因此,后來報紙、期刊為了吸引讀者而采用低水平的夸大和夸張的歪曲事實的手法,也擴展到新聞文體上。例如,“yellow journalism”是一種試圖用任何可能的方式吸引人們的新聞風格。

2.3 綠-Green

1)綠

在中國人的眼中,綠色代表活力,和短語有關綠色表示希望和活力的人,如“綠洲”、“綠意盎然”。在今天的中國,綠色有一個新的象征意義,如:“綠色食品”,“綠色產業”,都指的是健康、安全、無污染的概念。綠燈也是安全通行的信號。中國人對“綠帽”意味著一個人的妻子是與他人有不正當關系。

3)Green

“Green”在英國傳統文化中是青春和活力的象征。它使人們想起大自然的和諧與寧靜。“Green Peace Organization”是一個保護動物和植物的組織。嘴里叼著綠色橄欖枝的鴿子是和平的象征,“green winter”指的是溫暖的冬天,“in a green wood”指的是人們還年輕而強壯的時候。綠色也代表一種瘋狂和絕望的感覺,就像撒旦在《圣經》中的形象是綠色一樣。

三、結語

綜上所述,漢英兩種語言中不僅存在大量的顏色詞,而且也存在相當數量的顏色詞互不對應。在不同的語言背景下,一個顏色詞不僅可以指代一個以上的顏色概念,而且有許多不同的含義,增加了翻譯的難度。英語和漢語顏色的表達在很多方面都有所不同。因此,在漢英翻譯的過程中,首先要確定顏色詞或隱含的文化信息的文化背景,然后根據漢英的語言文化特點,采取適當的翻譯方法,準確地表達內容。

參考文獻:

[1]Nord, Christine. (2001). Translating as a Purposeful Activity. Functionalist Approaches Explained. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

主站蜘蛛池模板: 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 欧美中文字幕在线二区| 91视频国产高清| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 国产福利在线观看精品| 99ri精品视频在线观看播放| 欧美精品在线视频观看| 亚洲精品制服丝袜二区| 999精品视频在线| 亚洲系列中文字幕一区二区| 欧美a级在线| 国产一区在线视频观看| 欧美午夜在线视频| 亚洲免费毛片| 日本一区中文字幕最新在线| 亚洲日本中文综合在线| 亚洲国产天堂久久综合| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 麻豆国产原创视频在线播放| 亚洲天堂2014| 青青青国产在线播放| 婷婷伊人久久| 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 精品成人免费自拍视频| 婷婷中文在线| 青青青草国产| 一本大道无码日韩精品影视| 日韩中文字幕免费在线观看| 欧美日韩理论| 最新国产成人剧情在线播放| 亚洲天堂精品在线观看| 国产在线八区| 97视频在线观看免费视频| 成人国产精品网站在线看| 无码免费的亚洲视频| 成年人福利视频| 日韩精品资源| 狼友视频一区二区三区| 99精品这里只有精品高清视频| 91在线中文| 免费一级α片在线观看| 欧美性天天| 国产精品 欧美激情 在线播放| 91视频首页| 国产精品露脸视频| 天天综合亚洲| 国产成人精品2021欧美日韩| 91视频区| 99久久人妻精品免费二区| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 精品无码一区二区三区电影| 日本妇乱子伦视频| 亚洲动漫h| 日韩经典精品无码一区二区| 亚洲国产清纯| 一本大道香蕉久中文在线播放| 亚洲a级在线观看| 亚洲视频在线网| 一级爆乳无码av| 国产高清在线观看91精品| 日韩毛片基地| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 亚洲国产成人精品无码区性色| 色香蕉网站| 在线观看国产精品一区| 亚洲欧美国产五月天综合| 无码中文AⅤ在线观看| 国产精品亚洲日韩AⅤ在线观看| a毛片在线播放| AV老司机AV天堂| 国产呦精品一区二区三区下载 | 午夜不卡视频| 最新国产精品鲁鲁免费视频| 一本色道久久88综合日韩精品| 免费aa毛片| 亚洲国产高清精品线久久| 伊人欧美在线| 久久综合国产乱子免费| 美女扒开下面流白浆在线试听| 精品無碼一區在線觀看 |