摘 ?要:語言是民族文化的承載者,蘊含著本民族文化的深厚意義。禁忌語是語言中的獨特現象,同時它也是一個特殊的社會現象。從社會規范功能來說,禁忌語是不能在交際中使用的語言,但是在實際交流中卻無法回避,所以從禁忌語的語言功能和社會功能進行分析,探尋它背后包含的民族文化對禁忌語的來源和變化產生的影響。
關鍵詞:禁忌語;文化;社會功能
作者簡介:蔣秉君(1993.11-),女,漢族,湖南懷化人,遼寧大學外國語學院俄語語言文學專業17級在讀研究生,碩士學位,研究方向:語言學。
[中圖分類號]:H03 ?[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-09--01
據研究,禁忌一詞是由18世紀英國航海家詹姆斯·庫克首先發現湯加群島居民的禁忌習俗并將該詞引入英語。實際上,禁忌語是一個全球通有的語言特有現象。雖然隨著科學的進步和全球文明的交融禁忌的界限越來越模糊,但是作為一個長期存在的語言現象,在人際交往中仍然有重要的意義。禁忌語作為一種長久存在于社會的語言現象,它在各國各民族都有其存在的形式,經過語言資料的搜集和整理,可以橫向發現禁忌語具有廣泛性,普遍性和時代性的特征。
1.普遍性
不論在原始蒙昧的古代還是在文明高度發達的現代,在書面和口語中都能搜集到大量的禁忌語。雖然各國在禁忌語的內容,形式,表達方式上都存在差異,但是不可否認在人類共情范圍內,存在著很多相通的禁忌話題。來自不同文化背景的人們,也能理解和感受到該類禁忌語的使用者對于這些禁忌的避諱和抵觸。本文中列舉的死亡禁忌語就是該特征的一個典型代表。因為死亡本質上是一種消亡,給人帶來傷痛,所以在各國人們都會注意對死亡詞匯的表達方式以規避對聽者的傷害。
2.時代性
語言不是一成不變的,它隨著時代的變化,社會的變遷,改變它的形式。有的詞匯在某些特定時期是禁忌語,但是隨著時代的發展,人們的認識發生了變化,這些詞匯失去了避諱的必要,成為了日常可用。例如死亡這樣的詞匯,在古代直接使用的機率是非常低的,醫生會委婉表示可以準備后事了,而在現代醫學中,關于死亡的定義是非常嚴謹的,病人死亡在書面表述為腦死亡,在俄語中也會用скоичался來表達。一方面這是隨著科學的發展,對封建迷信的破除,人們的思想都更加先進了,對死亡這個詞的接受度有了提高;另一方面,隨著時代的發展,文化的交融,人們的話語更加簡化,為了避免跨文化交際中出現矛盾,達到交際效果,也會直接使用。
各國人民對死亡的理解是一致的,為了避免負面情緒的傳播,大家在談論死亡這個話題時都會采用其他中性詞來表達。在中國,對死的委婉說法多達400多種。《漢語委婉語詞典》中記載,中國人表達死時多用去世,沒了,不在了代替,對于不同的人群,會使用不同委婉詞來代替。比如古代帝王之死稱為駕崩,佛教中高僧之死叫圓寂,親朋之死叫辭世,英雄之死叫犧牲,戰死沙場叫陣亡;年輕人之死稱為英年早逝,小孩之死為早夭,老人之死叫壽終正寢,在俄語中同樣也有許多與смерть相關的委婉表達。類如ушёл из жизни,ушёл от нас或者вернулся домой,отошёл в лучший мир,позвали с той стороны,俗話說“что кого-то позвали с той стороны, я всегда представляю себе Пятую авеню”。通過對比研究,漢語死亡詞匯是非常豐富的,通過這些詞可以判斷逝者的年齡,身份,社會地位。這些詞背后所蘊含的社會意義包含在它的語言表達形式下,在中國特定的話語交際氛圍中,使人們能夠解讀它所蘊含的各類信息,這種研究幫助漢語學習者更好地去理解漢語,使用漢語。對比漢語死亡詞,俄語中的死亡委婉語的宗教色彩更濃厚。例如отошёл в лучший мир(去往一個美好的世界),東正教思想對于俄羅斯人語言交際的影響巨大,在與他們交流時應該考慮到宗教這一因素。
結語:
禁忌語產生的原因多樣,有時是出于迷信,有時是出于社會因素,有時則是由語用功能催動的。這表示在禁忌語的研究中語言交際不能脫離文化背景,只有真正理解彼此的文化底蘊,才能加深對所學語言的理解,提高學習者的俄語應用能力,語言修養和跨文化交際能力。
參考文獻:
[1]Е.П. Сеничкина. Слоооварь Эвфемизмов Русского Языка.[M]Москва: издательство Наука, издательство Флинта, 2008, стр 10-15.
[2]В.П. Москвин. Эвфемизмы: системные связи, функции и способы образования.[M]Вопросы языкознания,2001,(3).
[3]Эвфемизмы : смерть и умирание .[J].鏈接見https://textarchive.ru/c-1148155-p15.html.
[4]周紅,陳鋒.模糊語言的禮貌表達功能從遵循禮貌原則角度分析[J].嘉興學院學報,2007,(1):94-97.
[5]劉彤.關于漢語死亡類禁忌語的分析[J].首都師范大學學報(社會科學版),2013(S1):127-130.