摘要:苗族素有百苗之說,外界稱“茂穰”為海葩苗,因婦女穿深藍色的衣服、戴有貝殼的背牌而得名。該支系傳統的四種民歌曲調分別為“喔啰”、“為”、“喔”和“尼垛”,四種調子有固定的曲調音型,每句旋律走向相像,歌詞內容不一,類似于分節歌。
關鍵詞:“茂穰”;民歌;民歌分類
一、“茂穰”概況
“茂穰”是這個支系群體的自稱,“茂”指代著民族和苗族的雙層意思;“穰”指大田壩的意思,因此“茂穰”是指居住在大田壩中間的苗族。“茂穰”主要分布在黔南布依族苗族自治州龍里縣云霧山腳下,在貴定縣也有少部分人口分布。他們生存的地區山水環繞,多高山,高山頂上為平坦的空地,可在空地上舉行大小活動。
“茂穰”的傳統民居主要是依靠山腳而建,當地人也稱村子背后依靠的山為“靠背山”,在當地人心中,依山而建的房屋是有“靠山”的,有靠山就能夠得到這座靠背山神的庇佑,“靠背山”山的植被必須茂盛,有山有水才能夠常青。因此房屋修建在山腳下一家挨著一家,成大分散小聚居的特點。每個村寨之間被水泥路所貫穿,村與村的距離相隔不遠,馬路邊還能看到當地婦女身穿海葩苗藍色的便裝、裹著白色頭帕做農活。
二、“茂穰”民歌分類
“茂穰”好笙、好歌。萬物起源有古歌,姑娘后生相玩有情歌,喪葬儀式有哭喪歌,兩家接親歡送有飛歌,山上做農事有山歌,以及后來新編的采茶歌等等,生活中的每個場合處處充滿歌聲,歌唱滋養了“茂穰”的精神世界。
“茂穰”的生活中沒有歌唱的說法,本地區的歌曲在不同的場合歌唱,可以有送親歌、接親歌、酒歌、情歌、山歌、古歌、采茶歌等,在所有的歌唱內容當中,傳統的有固定的四種調子貫穿所有的歌曲,傳統的四種調子分別為“喔啰”、“為”、“喔”和“尼垛”,四種調子有固定的曲調音型,每句旋律走向相像,但是每句內容不一,類似于分節歌特點,旋律根據歌唱的內容不一可長可短。選擇唱任何一類歌曲以前,都要在歌種名稱之前加上“茂”,“茂”即為唱的意思,例“茂喔啰”為唱“喔啰”歌,“茂喔”即為唱“喔”歌。筆者就根據田野調查發現對其中三類民歌進行解讀。
(一)萬物萌發、人類起源——“喔啰”
“喔啰”為“茂穰”民歌種類之一,“喔啰”為苗話,“喔”指在家唱,“啰”是老的意思,因此根據意思直譯為在家唱古老的歌。古老的歌曲介紹以前的故事,其內容繁多,歌師唱上一天一夜都唱不完,主要講述洪水朝天、萬物起源的民族故事,將民族文化習俗融入歌曲,無形中起教化作用。因此歌唱場合可以在家里唱,飯桌上唱,且大多為女性歌唱。
“喔啰”的旋律近似于分節歌的特點,每句曲調基本重復第一句,主要根據歌唱內容做小變動。古歌篇幅較長,一首古歌里往往可以拆分出幾節歌曲組成,每一節又有自己的名稱,講述的是萬物起源、萬物萌發的過程。“喔啰”篇幅長大,一整套《天開辟地苗歌傳》歌曲從頭至尾分別由《造天造地》 《造天》 《造地》 《洪水朝天》 《七個太陽七個月亮》五首歌曲組成,也可說是由這五個故事組成,每個故事可以獨立成一首歌曲。“喔啰”除了《天開辟地苗歌傳》還有《正月情歌》等歌曲。
(二)山外飛歌——“為”
“茂穰”地區在任何一個歌調前都應該加上“茂”,“茂”即為“唱”的意思。“為”只是歌調的一個名稱,因此,“茂為”翻譯為漢話為“飛歌”。但是“為”是兩個人或一群人在外戶對歌的一種歌調,其聲音大,傳得遠,年輕人唱的居多,唱“為”歌的多屬于女生。
在婚慶儀式中,接親、送親場合下,接親歌和送親歌所用的曲調為“為”歌的調子。朋友娛樂、或是親戚、朋友吃飯對唱的是酒歌,此時歌唱的酒歌可以選用“為”歌的調子。v 的旋律與“喔啰”相同,不過因為歌唱場合的關系,v 在空曠地地方歌唱,因此聲音嘹亮,歌唱的聲調也比“喔啰”高出一些。其旋律音構成、旋律線條、音階調式與“喔啰”一致,再次不再復贅。
(三)飄零似夢、故人難尋——尼垛
“尼垛”是“茂穰”四類歌曲中的一類,翻譯為哭喪歌。尼垛”的使用場合具有唯一性,是女性歌唱的調子,男性不唱。《哭喪歌》只在喪事中使用,是“茂穰”辦喪事中必不可少的一個流程;唱《哭喪歌》的人為女性,一般是主人家的親朋好友、或者是亡者的子女請來的歌師、或者是跟隨舅家來的婦人所唱。“在“茂穰”喪葬儀式中,男性、女性有自己展示的方式,女性主要唱哭喪歌、跳蘆笙舞;男性主要是吹蘆笙,鼓師敲木鼓。
在整個“哭喪”儀式的歌唱中,全都屬于單聲部的演唱形式。一群婦女走進堂屋,圍著棺木頌唱,有的先唱,有的后唱,聲音此起披伏,而所有人歌唱的內容是尊稱過世的亡者,講述她(他)一生的好品質。
該類歌曲骨干音為,是由宮音和羽音兩個音符組成的二聲音階,詞曲關系上嚴格的一字對一音,每一句旋律以宮音開始,羽音收尾,每句旋律末尾落在羽音上同時共用羽音補充結束。因為兩個音符在三度以內,各個音符間旋律發展以同度或小跳兩種方式進行。每句末尾均在擬聲詞“啊”“誒”結束,結束時伴有女性啜泣的聲音。
三、小結
歌曲來源于人們的生活,來源于人們的實踐。他們藏禮于歌,在歌唱的同時無形中教化晚輩,在盛大的節慶場合中或者祭祀活動中,歌師一唱少則一天一夜,多則幾天幾夜。“喔啰”講述是古老的事情,是他們這個群體文化的一個傳承表現。“為”直抒胸臆。“尼垛”則是世人送別亡人的悼泣之歌。
作者簡介:盧曉梅(1995-)女,籍貫福建三明,碩士研究生在讀,研究方向:民族民間音樂保護與傳承。