摘 ?要:隨著全球化進程的加快,中西方文化交流日益加深,華裔文化在沖擊與碰撞中不斷改革與建構,華裔文學的發展引起華裔對自己為話身份的重視。華裔處于美國社會的邊緣,建構文化身份是每個人成長的必經之路。本文聚焦于美劇《初來乍到》,探討移民二代對文化身份的探尋之路。
關鍵詞:中國傳統文化;華裔家庭;中國形象;文化身份
作者簡介:蘇靖雯(1997.4-),女,漢族,黑龍江省牡丹江人,哈爾濱師范大學西語學院19級在讀研究生,碩士學位,專業:英語語言文學專業,研究方向:英國文學。
[中圖分類號]:J9 ?[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-14--02
近年來,出現許多華人主演的電視劇與影片,講述華人的故事,講述怎樣衡量中國傳統文化與美國價值觀念。華裔或華人在海外的一言一行代表著中華民族,他們向西方傳遞著中國的形象。描寫華裔家庭的文學作品很多,介紹華人怎樣平衡中國傳統文化與西方意識形態的關系,怎樣看待自己的跨文化身份。作為美國社會的邊緣人,華裔與其他少數族裔群體一直面臨著身份認同的困擾。因此華裔移民(特別是二、三代移民)走上自身文化身份的認知與探尋之路,嘗試平衡兩種文化,在異國社會尋找自我認同與歸屬感。
1.華裔文化中的中國形象
近年來華裔受到美國主流文化的重視,大量書籍、文章、影視作品都涉及此領域,作為快捷文化載體的大眾媒體也將目光投向于此。華裔群體受到越來越多的關注,華裔主演登上國際舞臺,《摘金奇緣》、《花木蘭》等影片的上映都展示著華裔在國際舞臺上受到的關注。華裔故事被搬上國際舞臺,無論是華裔創業經歷,還是華裔家庭成長故事,都成為影視劇的題材。影視劇或文學作品以不同的藝術表現形式,宣傳了中國的傳統文化,致力于改變中國的國際形象。2015年,美國廣播公司推出首部以華人家庭為題材的情景喜劇《初來乍到》(Fresh off the Boat),該劇改編自華裔美國廚師黃頤銘(Eddie Huang)的回憶錄《初來乍到:回憶錄》(Fresh Off the Boat: A Memoir)。美劇《初來乍到》(Fresh off the Boat)聚焦于華裔家庭對孩子的教育問題,關注中國移民怎樣融入美國社會,并向世界展示中國人的美好品質與中華文化的博大精深。劇中的母親杰西卡·黃與爸爸路易斯·黃是中國移民,二人經營一家牛排店。經過奮斗,他們躋身為美國的中產階級,與三個孩子(埃迪·黃、埃默里·黃、埃文·黃)以及黃奶奶住在奧蘭多的白人社區內。
華裔群體是外國人認識中國的直接途徑,海外華人的一舉一動關系著國家形象。“即便中國形象對應呈現的是異域人們對中國進行的一種表述,然而形象的傳播仍舊離不開以中國為主體開展的自我實踐。”生活在海外的華人約束自己的行為,時刻保持自己積極正面的形象,逐漸成長為精英階層,華裔群體在海外塑造了中國人聰明勤勞的形象,為轉變中國負面的形象做出了突出貢獻,成為中華傳統文化走向世界的橋梁。
作為異國人民了解中國最直接的途徑,華裔群體的一言一行都代表著中國,華人在異國社會的形象一定程度上代表了中國人的形象。離開祖國的文化環境,他們“處于兩種文化的邊緣,既不被所在國所接受與尊重,又受到本民族的懷疑與質問。對于兩種文化,他們都有不能深切融入其中的感覺,他們在兩種文化中被視為棄兒,遭懷疑受歧視。”對于美國社會來說,移民是不被認可為美國人的,他們仍然是中國人,是本國社會的“他者”。
以華裔為題材的電視劇與電影一定程度上改變了西方對中國的刻板印象,摘掉了西方為中國、中國人打上的標簽。美劇《初來乍到》(Fresh off the Boat)第五季中,在社區募捐活動上,杰西卡指出“天下一家”壁畫上全是白人小朋友。再加上亞裔的角色后,她又發現亞裔的形象具有種族歧視色彩,因為壁畫上的亞裔懷里抱著一本數學書。杰西卡認為西方人對亞裔有著刻板印象:數學好的書呆子。美國華裔小說與中國形象密切相關,由于華裔作家的族裔身份,其作品大多體現了在多元文化沖突與融合的過程中的身份認同問題,也包含了美國社會對中國人形象的誤解等問題。國外讀者受其社會意識形態的影響,對中國的看法會產生一定的誤解。華裔群體人人嚴于律己,向美國社會展示中國人的精神面貌與美好品質,希望消除西方人的誤解,重塑積極正面的中國形象。
2.迷茫到認同——華裔的文化身份
美國文化學者斯圖爾特·霍爾在討論“文化身份”的問題時指出:“身份”不是自然生成的,而是經由文化塑造和建構出來的,在這個過程中,“身份”因不同的歷史、文化、社會、政治和經濟的訴求,處于一種變更、移位、涂抹、同化和抵抗的“運動”狀態。覃恩美在《喜福會》中曾提到:“華裔美國人的身份是在中國傳統文化價值、美國文化價值觀和種族主義三大因素互動影響下形成的三種典型模式:傳統主義者、邊緣人和華裔美國人。” 反觀美國社會中的二代、甚至三代移民,他們在家庭里說的是中文,吃的是中餐、過中國節日,但是出了家門,說的是英語,接受美式教育,交的是美國朋友。“美國出生的華人后代并不認同老一輩華人的文化價值觀,他們不大理解也不愿遵從中國的傳統規矩。”二代、三代移民處于美國文化(強勢文化)中,對中國文化(弱勢文化)很陌生。當強勢文化與弱勢文化發生沖突時,弱勢文化往往處于被忽視的地位。這時就需要華裔找到中國文化與美國文化的平衡點,衡量自己的文化身份。中西方交流日益密切,融入美國社會的華裔群體不再犧牲自己的傳統文化為代價。以往華裔文化中被嘲笑、被奚落的東西如今大放光彩。華裔群體不再否認自己的跨文化身份,自信地走出唐人街,真正融入美國社會,傳播中國文化。
白人社區的生活不同于唐人街,唐人街儼然一個小型的社會,唐人街的生活與國內的生活沒有太大的差別,他們說中國話、吃中國菜、與中國人交往。唐人街像一個庇護傘,同時又是一堵墻,為華人提供了庇護,但將華人與美國社會隔離起來,這里的生活終究缺乏真正的文化交流與碰撞。美劇《初來乍到》中的父親脫離唐人街的舒適區,搬到白人社區創業,積極主動地融入美國社會,也為美國人認識中國提供了渠道。孩子作為學校的首位亞裔學生,努力適應著新學校、新朋友、新鄰居,這也是華裔主動融入社會的積極表現。黃奶奶在搬到白人社區后,也積極學習英語,與社區里的老人進行交流。華裔與美國人進行的交往可以看作是東西方文化交流與互鑒的過程,在此過程中,華裔家庭向美國社會展示中國傳統文化,同時,也在文化的交流與互鑒中尋根溯源,認清自己的跨文化身份。
不同于一般家長的“望子成龍,望女成鳳”,華裔家庭中對孩子賦予的期望往往受父母文化身份影響。處在美國的華裔(如劇中的埃迪、埃默里和埃文三人)極容易遭遇“文化身份”的危機,在教育下一代時,為解決文化身份的困惑,華裔父母在教育問題上往往慎之又慎。對于跨文化家庭來說,正視東西方文化差異和教育傳統區別,借鑒并運用西方民主、開放的家庭教育觀,讓孩子自覺地承認文化身份。對于出生在美國、接受美國教育的第二代華裔而言,他們所面臨的最大問題不是文化抗拒,而是“文化同化”的危機。《初來乍到》第一季中,母親杰西卡因擔心自己被美國社會“同化”而感到緊張與焦慮,而這種憂慮來源于文化歸屬感的缺失。起初,大兒子埃迪不理解母親的做法,甚至很抵觸母親為他報的中文補習班。但在學校組織的“世界文化日”活動上,聽到有人開中國的玩笑,還是會反駁。即使埃迪那時候沒有來過中國,但他還是會維護中國的形象,他始終視中國為他的靈魂故鄉。華裔及后代的歸屬感來源于中華五千年的傳統文化的深厚文化底蘊,華裔文化在沖擊與震蕩中融合與發展。劇中杰西卡曾說:“成功的確很重要,但如果我們連自我都沒有了,成功還有什么意義?”出生于美國的華裔雖大部分沒有來過中國,但受長輩親人的影響,對中國也有些許了解。如果華裔完全拋棄自己的家族歷史與民族文化,他們也會丟失了文化與心靈的歸屬感。華裔身上的文化身份烙印注定了他們要接受兩種文化的影響,他們將兩種文化結合,使自己“能適應美國的環境,但保留中國的氣質”。隨著對中國文化的理解,華裔移民對自己的文化身份以及故國文化產生了強烈的好奇,并在異國進一步研究與宣傳中國文化。
3.結語
“中國由于源遠流長的歷史文化……其內容涵蓋的范圍很廣,包括且不限于上古傳說、神話民間故事、傳奇、人物傳記、文學作品等等,蘊含了包括天文地理、哲學、人生價值、生命啟示、格言忠告等豐富的精神內涵。”中華傳統文化背后的深厚底蘊為海外華人提供文化支撐。每位生于美國,長于美國的二代移民,都會在成長的一定階段感到迷茫,找不到文化歸屬與身份認同感。美國社會不承認他們的身份,認為移民群體始終是中國人。同樣對于中國人來說,華裔始終是美國人,是吃漢堡喝可樂長大的。華裔掙扎在身份認同的夾縫中,缺少文化歸屬感。移民的后代缺乏中國文化認識,對其身體內流淌的炎黃子孫血液知之甚少,對中國的了解多半來源于祖父母、父母的言傳身教。但中華文化并不僅僅是中國文字,也不是一頓中餐,一幅毛筆字就能包含的。華裔文化包含了海外華人對中國傳統文化的繼承與發展,吸引更多的西方人認識中國,了解中國文化。中國作為唯一現存的四大文明古國,流淌千年的中華文化是古代先人智慧的結晶,是全世界人民的無價瑰寶。華人是世界人民認識中國的最直接的途徑,因此在國外生活的華人時刻需要注意自己的言行,自己的一舉一動都代表著中國形象。
生活在美國社會中,華裔需在一定程度上改變自己的思維和生活方式,學習西方的精華。固執地堅持中國文化或西方文化是行不通的,相反立足于中華的優秀文化傳統與文化,學習西方文化的精華,不刻意否定、回避自己的民族屬性和文化身份才有助于華裔文化的發展。
參考文獻:
[1]覃恩美. 喜福會[M].上海譯文出版社,2006:2.
[2]衛景宜. 西方語境的中國故事[M]. 杭州:中國美術學院出版社,2002:52.
[3]陳孝柱,張芳,李欣月.中國形象的跨文化傳播——以華裔美國文學小說《大地》為例[J]. 傳媒論壇,2019(5):34.
[4]胡亞敏. 留戀·排斥·融合——論華裔美國文學對中國傳統文化的接受[J]. 四川外語學院學報,2002(5):45.
[5]阮吉飛.二代美籍華人的文化窘境與出路——從電影《喜福會》到美劇《初來乍到》[J].蘭州教育學院學報,2018,34(10):33-35.
[6]胡亞敏. 當今移民的新角色——論《喜福會》中華裔對其文化身份的新認知[J]. 外國文學, 2001(03):73-76.