
摘要:隨著粉絲群體的不斷擴大,粉絲文化也逐漸被大眾關注,“飯圈”用語是粉絲文化的重要組成部分。“飯圈”用語具有排他性、形象性、經濟性的特點,在構詞上采用詞匯縮寫、新造詞匯、詞義再造、語碼混用等方法,大致分為字母符號類、漢字符號類、數字符號類、表情符號類以及混合類。
關鍵詞:粉絲群體 “飯圈”用語 構詞法
社會語言學家赫德森認為:語言變體(variety)是一組具有相同社會分布的語言形式,所謂“社會分布”指的是一群接受和使用某一特定語言形式的人。“飯圈”用語就是粉絲群體在追星過程中創造出來的一種新的表達方式。“zqsg”“酷蓋”“墻頭”,這些讓人看不懂的詞語,正是在網絡上瘋狂傳播的“飯圈”用語的代表。在知乎、豆瓣、微博等社交網絡平臺上,出現了許多關于“飯圈”用語的話題討論,而微博上“飯圈用語大科普”的話題閱讀量已經過億。國家語言資源監測與研究中心評選出來的2017年度十大流行語“打call”“freestyle”,2018年度十大流行語“skr”“C位”以及2019年度十大流行語“檸檬精”,都出自“飯圈”用語。
一、“飯圈”用語的內涵與興起
(一)“飯圈”用語的內涵
通過線上觀察,在網絡上使用“飯圈”用語的多以人氣火爆的影視明星和歌手偶像的粉絲為主,因此,本文的“飯”只是狹義上的影視明星和偶像歌手的粉絲群體。“飯圈”用語同時具備“隱語行話”與“網絡語言”的雙重特征,因此,本文將“飯圈”用語定義為一種主要在網絡粉絲群體中交流使用的“隱語”,但是有時也會延伸至現實生活中使用,對人們交際行為產生一定影響的網絡語言。[1]
(二)“飯圈”用語的興起
大部分的“飯圈”用語在近幾年才逐漸出現。2005年《超級女聲》熱播,粉絲群體大量出現,粉絲文化也伴隨這股熱潮從人們生活的邊緣之處成為熱議的話題。出于各種需要,“飯圈”用語也不斷地被創造出來。中國互聯網絡信息中心在京發布的第44次《中國互聯網絡發展狀況統計報告》顯示,截至2019年6月,我國網民規模達8.54億,互聯網普及率達61.2%,10歲~39歲網民群體占網民整體的65.1%,其中,20歲~29歲網民群體占比最高,達24.6%。[2]而這個年齡段正是追星的主力軍,粉絲群體數量的增加帶動了“飯圈”用語的發展。
二、“飯圈”用語的分類
(一)字母符號類
1.字母詞
“飯圈”用語中有大量的字母詞,主要由漢語拼音首字母縮略詞和外語縮略詞構成。漢語拼音首字母縮略詞是將一個詞或短語的每個字的拼音首字母拎出來,用字母串代替原本的漢字。如“笑死我了”縮略為“xswl”;“你說得對”縮略為“nsdd”;“是真的”縮略為“szd”。“飯圈”用語中還包含許多外語詞匯的縮略詞,如英語和日語。“diss”是英文單詞“disrespect/disparage”的縮略詞,指詆毀、侮辱某人。“lb”是英文詞組“lay back”的縮略詞,指落伍了,消息延遲了。“KY”是日語詞匯「空気が読めない」的縮寫形式,直譯為“讀不懂空氣”,指沒眼力見,不會按照當時的氣氛和對方的臉色做出合適的反應。
2.借詞
借詞是直接從外語引進的詞,或者通過翻譯一個概念或模仿一個概念,取自另一種語言的詞。“飯圈”用語中存在大量的借詞,包括英文借詞、日語借詞以及韓語借詞。英文單詞“ace”意為佼佼者,指偶像團體中的王牌成員。“花路”是韓語詞匯「??」的音譯,意為“康莊大道”,指明星的美好前程。“打call”來源于日本演唱會live應援文化,日語詞匯為「コール」,是對臺上藝人支持與喜愛情感的集中表達,傳入國內后泛指對某人的喜愛與應援,并最終應用到官媒之中。
3.仿詞
仿詞是根據表達的需要,更換現成詞語的某個語素或詞,臨時仿造出新的詞語,改變原來特定的詞義。“飯圈”粉絲常用英文字母來仿擬一種狀態和聲音。如:“S”=死亡;“hhh”=哈哈哈;“CC”=嘻嘻;“Zzz”=模擬漫畫中人物睡覺打呼嚕的聲音,表示人物睡著。
(二)漢字符號類
1.諧音詞
諧音是用同音或近音字來代替本字,而詞義并不變,以達到詼諧幽默或風趣可愛的語言效果。主要分為以下兩類:一是漢語諧音,分為普通話諧音和方言諧音。普通話諧音,如“空瓶”是“控評”的諧音,指粉絲在有關明星的內容下方占領、控制評論內容與走向。方言諧音,如“趕腳”是“感覺”的諧音,出自江蘇溧陽市。二是外語諧音,分為全外語諧音和英漢混合使用。全外語諧音,是指粉絲在“飯圈”使用外語交流的過程中,只借其音,不借其義,只發揮外語的表音功能。如“愛豆”是英文單詞“idol”的諧音,意為偶像。“心空”是韓語詞匯「??」的諧音,指粉絲對喜愛的偶像心動。“賽高”是日語詞匯「さいこう」的諧音,指偶像很厲害。漢英混合使用,是指英文單詞與漢語詞匯發音或語義相同時相互進行替換。如“duck不必”是“大可不必”的諧音。“糊穿地心”,其中“糊”是“flop”英文單詞的諧音,指明星知名度下降。
2.借喻詞
在“飯圈”用語中,固有詞語被用來借喻某個在粉絲文化中具有相似點的對象。如“顯微鏡女孩”比喻觀察得細致入微的粉絲。“樓主”比喻發主題帖的人。“甜”比喻明星可愛軟萌,與之相反,“鹽”比喻明星冷酷霸氣。“高嶺之花”的字面意思是“高高山嶺上的花”,比喻明星看上去十分完美,讓人感到高不可攀。
3.合詞
合詞是將語義上相關的兩個或多個詞分別縮略,合并成一個詞,大多是把四字縮略成兩字,新合成的詞在兼有原詞語義的前提下減少了音節數。如“挽尊”=“挽回尊嚴”;“暴哭”=暴風哭泣;“望周知”=希望周圍的人知道。
4.派生詞
詞由語素構成,由詞根語素和詞綴組合起來構成的詞稱為派生詞。派生是傳統的構詞方式之一,在飯圈用語的創造中也得到了體現,可以將同詞綴的詞語放在一起理解,比如:團X:團寵、團霸、團欺、團魂、團綜;X飯:顏飯、音飯、唯飯、肉體飯、屏幕飯。
(三)數字符號類
利用阿拉伯數字的漢語讀音來表示漢語的詞、短語和短句,如:“2”=愛;“8”=吧;“414”=試一試;“7456”=氣死我了;“666”=溜溜溜,表示水平很高;“555”=嗚嗚嗚,表示因為喜愛或者悲傷而哭泣的聲音。
(四)表情符號類
(五)混合類
主要指將不同的符號系統混合而成的詞語。主要分為三類:漢字與數字組合,如“很6”=很厲害。漢字與英語單詞組合,變成洋涇浜英語,如“ball ball了”=求求了;“C位”=中心位,最重要的位置;“ju狗”=judge狗,指總喜歡評判的粉絲。英語字母與數字組合,如:“5G”=第五代無線電通信;“u1s1”=有一說一。
三、“飯圈”用語的特征
(一)排他性
“飯圈”實際上形成了一個言語社區,粉絲多以青少年和青年女性為主,而這個大的言語社區下又存在多個小的言語社區,即不同偶像的粉絲組織。由于粉絲之間語言的約定俗成,造成“飯圈”用語具有排他性。粉絲作為固定的語用主體,對“飯圈”用語很熟悉,能清楚簡單地進行交流。然而對其他社會群體的人來說,“飯圈”用語的一些造詞模式設定了語言知識和理解能力的門檻,增加了造詞和理解的難度,其中很多詞匯也是沒有意義的,因此,圈外人難以理解。“飯圈”用語的排他性體現了粉絲重視群體、保護偶像和反叛抗爭的心理,在一定程度上保護了粉絲群體的交流。
(二)形象性
“飯圈”用語的形象性與粉絲群體對詞義精準的要求、追求用語的創新和幫助宣傳自家偶像的心態密不可分。網絡語言如同互聯網上的書面語,所用的詞匯要求能對語義進行生動形象的表達。“飯圈”用語作為網絡語言的一種,同樣具有這種特點。其中大部分詞匯和表情符號的含義是簡單易懂且令人印象深刻的,“飯圈”的交流正是因為這些詞匯、表情和符號的運用增添了詞義的準確性、使用的趣味性和廣泛傳播的可能性,使“飯圈”用語頻頻“出圈”,受到其他群體的追捧。
(三)經濟性
“飯圈”用語的經濟性體現了語言的經濟性原則。語言的經濟性原則即在可理解的前提下,人們總是趨向用盡可能少的語言符號來提供盡可能多的語義信息。“飯圈”用語的詞匯短小精悍,只用較少的漢字便能表達豐富的意思。很多情況下,“飯圈”用語的詞匯并不是刻意創造的,而是粉絲為了方便和快速打字,在用輸入法打字時直接選擇排序第一的詞組。諧音詞、縮寫詞等造詞方式都體現了經濟性這一特點。這種造詞方式保障了打字的速度,但模糊用詞在一定程度上會犧牲表達的準確性。
四、結語
隨著互聯網和娛樂產業的不斷發展,粉絲群體的不斷壯大,粉絲群體的社會影響力也逐漸增大,“飯圈”用語不斷進入普通人的網絡生活和現實生活,與日常用語融為一體。目前,由于互聯網把關不嚴,“飯圈”用語良莠不齊,有些不規范或粗鄙的語言不僅會污染網絡環境,而且對青少年這一“追星主力軍”的身心健康也會造成一定的負面影響。但不可否認,“飯圈”用語因為粉絲需求而誕生,這是社會文化和語言發展的必然趨勢。語言有其自身的適應能力,隨著時間的推移,不合規則的詞匯必將隨著時間的流逝退
出語言舞臺。[3]
參考文獻:
[1]馬若男.粉絲網絡用語的語言學研究[D].上海:上海師范大學,2019:21.
[2]第44次《中國互聯網絡發展狀況統計報告》[EB/ OL].中國互聯網絡信息中心,http://www.cnnic.net.cn/ hlwfzyj/,2019-08-30.
[3]王欣怡,蔡克爛.粉絲圈用語的類別與特點[J].六盤水師范學院學報,2019(01).
(作者簡介:張怡微,女,本科在讀,南華大學,研究方向:漢語言文學)(責任編輯 蔡慧玥)