999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國英語學習者閱讀中的詞義猜測行為探析

2020-06-19 08:02:24王平

摘?要:詞義猜測是閱讀和詞匯附帶習得中的重要認知活動。研究采用有聲思維的方法對安徽某省屬師范院校17名學生的詞義猜詞行為進行了質性探索性研究。結果發現:受試最常使用句內線索、句子知識以及重復策略;兩組受試在句義、結構、前后語篇、重復、反問、核實等知識源和策略上的使用頻率相似,但高水平組較多地使用了搭配和監控,低水平組則較多使用了世界知識、詞素和音形知識等,且高水平組受試的知識源和策略使用質量更高;典型的錯誤詞義猜測行為歸因于受試對知識源的不充分、不正確、不恰當的使用。

關鍵詞:詞義猜測;知識源及策略使用;錯誤猜測行為

中圖分類號:H319文獻標識碼:A文章編號:

1672-1101(2020)02-0064-07

收稿日期:2018-11-11

基金項目:安徽省教育廳上海外教社委托項目(SK2018A1155)

作者簡介:王平(1969-),男,陜西岐山人,副教授,碩士,研究方向:二語習得及外語教學。

A Probe into Chinese EFL Learners Lexical Guessing Behaviors During English Reading

WANGPing

(School of Foreign Languages, Anqing Normal University, Anqing, Anhui 246133, China )

Abstract: Word meaning guessing is an important cognitive activity in reading and incidental vocabulary acquisition.This paper aims to make a detailed investigation of the lexical guessing behaviors of 17 Chinese EFL learners during English reading. The analysis of the introspective think-aloud protocols reveals: local cues, sentence-level knowledge sources, and repetition strategy were most frequently employed in lexical inferencing; generally, high-proficiency learners were more effective and efficient in using knowledge sources and strategies; comparatively, low-proficiency learners made more frequent use of the world knowledge, and the knowledge of morphology, phonology and orthography, while high-proficiency learners used collocation and monitoring more frequently; the typical behaviors in wrong lexical guessing were attributable to the incorrect, inappropriate, and insufficient use of various knowledge sources.

Key words:Lexical inferencing; Knowledge sources and strategies; Behaviors in wrong guessing

詞匯是構成語言的重要元素,也是語言理解和語言使用不可或缺的基石[1],豐富的詞匯廣度和深度知識是順利閱讀的基本前提[2-3]。然而,由于詞匯知識的缺乏而導致的閱讀障礙在語言輸入理解中常常發生,為了規避外部資源缺乏情景下的閱讀中斷,學習者往往會使用詞義猜測策略來構建語篇中的生詞詞義,語境中的詞義猜測策略自然就成為讀者理解生詞詞義并克服閱讀障礙的常用策略[4-6]。閱讀中的詞義猜測策略是學習者利用語篇中可獲的語言及非語言相關信息而得出顯性語言假設的復雜認知活動,是學習者獲取生詞詞義、建構語篇表征并進而發生潛在詞匯習得的關鍵心理認知過程。盡管目前的詞匯附帶習得研究已經發現,學習者在閱讀過程中確實可以習得詞匯,但是學習者生詞詞義猜測過程中的具體行為我們卻知之甚少。因此,本文主要采用有聲思維的方法具體分析中國英語學習者閱讀過程中的詞義猜測策略使用特點,并分析學習者錯誤詞義猜測結果的典型猜詞行為, 旨在拓展領域研究并指導教學實踐。

一、文獻回顧

閱讀是主動的意義建構和語篇心理表征的創建過程。詞義猜測是語言理解或言語產出時學習者所采用的一種補償策略,是讀者在已有知識經驗基礎上利用語篇語言線索獲取詞義、構建語篇表征的基本認知過程,是讀者遭遇語篇生詞時廣泛使用的詞義加工策略,研究者們開展了大量的相關實證研究。

閱讀中的詞義猜測是非常復雜的認知活動,需要多樣化的知識及策略支撐。Haastrup把詞義猜測中的知識源分為語境、語內和語際知識,她發現:受試上下文語境知識使用頻率最高,目標詞和世界知識次之,母語和句法知識使用最少[7]。

研究發現,受試在詞義猜測中的語境知識線索和策略使用有一定的傾向性,且不同類型的知識線索和策略對詞義猜測的成功有不同的效應。Dubin和Olshtain把語境支持從宏觀的超語篇知識到微觀的句法線索排成一個連續體,結果發現,受試過多的依賴段句內的句法和意義等即時語境線索[8]。Huckin & Bloch也發現:中國學生句內線索的使用多于篇章線索,而成功的詞義猜測更與篇章線索有關[5]161。Nassaji 使用了知識源和策略二維詞義猜測框架對21位中級ESL學習者的詞義猜測活動進行研究,結果發現: 背景、詞素知識以及核對、自問策略的成功率較高;詞義的成功猜測更多地與所用策略的質量有關[9]。Nassaji對猜詞策略重新分類后發現:猜測策略的使用頻率與詞匯深度知識顯著正相關,學習者詞匯深度知識對詞義猜測的貢獻大于猜測策略[10]。

研究還發現,受試的語言水平是影響猜測成功的一個重要因素。 Chern的研究顯示:不同水平組受試均使用了多種知識源線索,且句內線索使用頻率最高,但高水平組較多地使用了目標詞后的句外語境線索[11]。Roskams的有聲思維數據表明:閱讀者的詞義猜測行為呈現出一定的策略風格,這種風格深受其閱讀習慣和閱讀目的的影響[12]。Nassaji發現:詞匯知識豐富的學生會較多使用片段重復,自我詢問和核對等猜測策略,較少使用詞素分析和詞形類比等;除自我詢問和核對外,語言知識豐富的學生在其他詞義猜測策略上的得分明顯較高[10]394。

關于詞義猜測中的失誤歸因,Frantzen研究了11名高級西班牙語學習者的詞匯習得,自陳策略和語境分析發現:受試錯誤詞義猜測的歸因有文本語境,詞語注釋,以及忽視語境和生詞等[4]168。

在國內,王平采用問卷方式調查了112名非英語專業大一學生的詞義猜測策略,發現受試的知識源和策略使用并不充分[13]。王瑛對16名英語大三學生進行了有聲思維實驗,受試在詞義猜測中較多地使用了句內語義、語篇、搭配等知識和重復、評估等策略[14]。王改燕采用有聲思維的方法調查了10名英語專業大一學生在詞義猜測中的知識源使用情況,她發現受試較多使用句內線索,其中目標生詞在句中的位置、搭配及與句中其他詞的組合關系等句法知識使用最多[15]。

總之,現有詞義猜測研究大都采用定量范式對學習者猜詞過程中所用的知識源和策略進行宏觀描寫,或者對某些學習者因素與猜詞結果的相關性進行分析,缺乏讀者具體猜測行為的質性細節剖析。另外,一些前人研究時采用了非語篇語境或界限不清的詞義猜測框架[9] 655。因此,本研究將完善研究設計,通過有聲思維的實驗方法深度探索中國英語學習者詞義猜測過程中具體的詞義猜測行為特征,并試圖回答兩個問題:

受試詞義猜測中的知識源和策略使用有什么特點?

受試詞義猜測中的典型錯誤詞義猜測行為有哪些?

二、實驗研究

(一)受試

本研究在某省屬師范院校進行,研究者采用隨機抽樣的方式確定了17名受試(S)。他們分屬不同的院系和年級,受試的年齡跨度為20-23歲,實驗前均接受傳統的中國學校英語教育,具有相似的英語學習經歷。

(二)閱讀材料

本研究決定采用自然語篇,同時文本的生詞密度控制在5%以內。研究者最終確定了本次實驗材料Health in the Rich World and in the Poor。原文選自Nassaji 的同類研究[10] 401。訪談發現,該材料長度和生詞密度適中,語篇主題易懂。

(三)目標詞

本實驗中目標詞盡可能是生詞;目標詞應涉及詞的詞形、詞性、詞義、詞素等多維知識等。研究者根據教學經驗和師生訪談最終擬定了10個目標詞(M)。

(四)實驗過程

本實驗由4個活動組成。為了避免交互影響,首先,研究者發給每個受試實驗語篇,要求受試在已刪除目標詞的空白處填上一個語義恰當的英文詞以測試語境力度;接著,研究者使用修改后的VKS詞匯知識量表剔除了受試認識的目標詞;然后,接受有聲思維培訓后的受試逐一閱讀含有10個斜體目標詞的實驗語篇,并用漢語或英語報告自己的詞義猜測過程和結果,整個有聲思維過程全部錄像;最后,研究者就詞匯及猜詞策略與每位受試進行了半結構訪談。

(五)數據收集和處理

研究人員首先對錄像資料進行了文字轉寫。

受試的詞義猜測表現采用三級評分標準(0分=錯誤,0.5分=部分正確,1分=完全正確)。

本研究借鑒了Nassaji的二維詞義猜測框架并做了改善[9] 656,新框架中的知識源是指受試在猜詞中涉及到音位、詞形、詞素、句義、結構、搭配、語篇、世界等知識,策略是指受試在不涉及上述知識源的情況下所使用的一些認識和元認知策略(見表1)。使用上述分析框架,研究者和另一高校英語教師一邊觀看錄像,一邊獨自記錄每位受試的知識源和策略使用情況,兩者的評價一致性達到86%,分歧通過協商處理。

三、結果與分析

(一)受試對知識源和策略的使用特點

1.知識源和策略的總體使用特點。總體來看,受試知識源的使用頻率(207)高于策略(66)。受試最常使用句內線索,其次為句外,超語篇和目標詞線索。受試的句子知識使用頻率最高(124,60%)(其中句義74,60%;結構35,28%;搭配15,12%),其次為語篇(37,18%)、世界知識(27,13%)、詞素(10,5%),使用頻率最低的是音形知識(9,4%);受試常用的策略依次為重復(40,60%,其中詞語重復11,28%,片段重復29,72%),監控(18,27%),自問(7,11%)和核實(1,2%)。

受試的句子和語篇知識使用最多,這與Haastrup等研究結果一致,說明詞義猜測是一個意義建構過程,目標詞義的最終構建依賴于學習者通達和匹配概念系統中已存的概念信息[7]2,而上下文語境線索無疑是形成上述概念信息的主要源泉。同時,本實驗支持了Huckin & Bloch (見文獻[5]),Chern (見文獻[11]),Roskams (見文獻[12]) 等人的研究結果,即受試在猜詞中更傾向于使用句內知識線索,這可能是因為:①最小假設。語篇和詞義建構過程中的最小假設理論認為,如果缺乏明確導向的策略加工,L2學習者不會自動進行旨在建立語篇意義的猜測,而是依靠距離目標詞較近的易獲線索來建立連貫的局部語篇表征[16]。②策略使用。句內線索的大量使用或許并非因為其為詞義猜測提供了最佳的語境線索,而是因為受試在猜詞中往往更善于使用句內線索。

2. 知識源和策略使用的組間差異。為了調查不同語言水平受試在詞義猜測中的知識源和策略使用差異,了解兩組受試詞義猜詞中的知識源和策略使用偏好,研究者編制了一份英語語言水平測試試卷(結構和難度類似于英語六級考試試題,但由于客觀原因排除了聽力部分),以測試成績的總體均值為界把17名受試分別劃入高、低水平組;訪談中受試英語語言水平的五級Likert量表自我評估結果也顯示,英語高水平組得分均超過中間值3,低水平組得分均在中間值3以下,且高水平組自我評估得分的均值(M=4.3)明顯高于低水平組(M=2.6)。組間比較發現,受試在句義、結構、前后語篇、重復、反問、核實等知識源和策略上的使用習慣相似,但高水平組較多地使用了搭配和監控,而低水平組則較多使用了世界知識、詞素和音形知識等,這類似于Nassaji的發現:詞匯知識豐富的學生較少使用詞素分析和詞形類比等策略。究其原因,可能是因為高水平組受試語言水平較高,心理詞庫知識相對豐富,詞語搭配意識敏銳,善于將英漢相似性搭配進行跨語言策略遷移并對猜測過程進行有效監控[10]394;相反,由于外語水平的限制,低水平組受試只能依據其前知識和目標詞本身的知識源猜測詞義。

另外,高水平組在知識源、策略上的人均使用頻率(11.1, 3)均低于低水平組(14.8, 6);除搭配外,高水平組在其他各類知識源和策略上的人均使用也低于低水平組,盡管前者的詞義猜測成功率(39.2%)明顯高于后者(13.5%),這說明高水平組受試的知識和策略使用質量更高、效果更好,詞義猜測更多地與所用策略的質量有關[9] 660 ;同時這也反映出低水平組受試在猜詞中所遭遇的學習困境,以及為擺脫困境而進行的大量知識和策略使用努力。

(二)錯誤詞義猜測中的典型學習者行為特征

有聲思維過程分析發現,正確的詞義猜測是受試對特定的目標詞使用了充分恰當的知識源及有效的策略。那么錯誤的詞義猜測是源于什么樣的學習者行為呢?為此,我們首先標出每個受試猜錯的目標生詞,結合該詞的知識源線索詳細分析其猜詞活動,判斷出導致該錯誤詞義猜測的典型行為特征并對其歸類,最后把不同的歸類形成了三個范疇。由于個別錯誤猜測行為特征不太明顯,加之詞義猜測中策略的普遍性特點,因此我們在此分析中一并忽略。

勘察分析發現,典型的錯誤詞義猜測行為表現為受試對知識源的不充分、不正確、不恰當使用,其中受試沒有或僅用部分知識源線索來猜測詞義的不充分知識源使用尤為顯著。

1.不充分的知識源使用。不充分的知識源使用中,忽視知識源的情況最為常見,例如:

S7:The causes…are far from being mysterious and unfathomable. unfathomable是個形容詞,前綴是un, are far from being mysterious…, 這個詞猜不出來,太難了。

有9位受試在7個目標詞上出現了13次上述忽視知識源的行為,其中高水平組6人7次。雖然語篇的存在不是為了詞義猜測,但目標詞常與語篇語義網絡有千絲萬縷的聯系。分析發現,有些目標詞(M5, M8)的語境支持力度還比較高, 但受試仍不能發現知識源線索。雖然詞義猜測策略是學生常用的閱讀和詞匯擴展方法,然而對不同語言水平的受試來說,策略的跨語言遷移好像并非易事,學生猜詞策略的培養與技巧提升不應成為教師課堂教學中可有可無的內容。

不充分的知識源使用中,使用世界知識的情況也比較常見,例如:

S12:In the rich world many diseases are caused by affluence. 現在都說是什么工業社會,很多人都是因為環境污染以及過度發展經濟而導致患病。所以,affluence大概是工業化。

S16:…they ought to think why they themselves dont contract some diseases…contract是治療呀,醫生應該花時間思考一下他們為什么不治療疾病,這是醫生的職責嘛。

有7位受試在6個目標詞上出現了13次主使用世界知識的行為, 其中高水平組5人9次,且一些目標詞(M3,M5,M10)的語境支持力度較高。詞義猜測中,世界知識固然是詞義構建的重要知識源,但是主要依賴世界知識也往往會導致脫離語境的瞎猜,這在兩組受試的錯誤詞義猜測中均有出現,特別是受試S12, S16還有過度使用世界知識的傾向。因此,詞義猜測中的超語篇知識應該與語篇知識充分互動,以有效利用文本中的語境線索。

不充分的知識源使用中,有些受試僅使用目標詞詞素及音形知識,例如:

S5: …think why they themselves dont contract some diseases. contract是合同,但在這里是個動詞,那就是簽合同了。

S15: But when we ourselves become ill, our beliefs waver. 我們的信念waver, …我覺得wave有揮動的意思,這里waver應該是表示支持吧。

分析發現,有5位受試在5個目標詞上出現了10次上述猜測行為,其中低水平組3人8次。低水平組受試過度依賴目標詞知識可能源于自身的語言水平或猜詞策略欠缺,特別是其貧乏的詞匯知識和含混不清的詞匯記憶導致了許多猜詞失誤。例如: M5 contract 被誤認為contact或僅知其常用詞義;M7 affluence被誤認為influence;M4 overlook被理解為縱覽等。Huckin & Bloch在實驗中也發現了類似的猜詞行為,詞形有可能比語境線索對讀者的詞義猜測影響更大,特別是讀者自認為認識該詞時[5]166。利用語篇中的知識源進行詞義核證是避免此類猜詞失誤的有效策略。

不充分的知識源使用中,有些受試僅使用語言意義線索,例如:

S12:…her trip to Africa where she got food poisoning and her friend malaria. 去非洲旅行,她食物中毒,然后her friend…,我想應該填上副詞alike吧,她朋友也有類似的經歷。

S14:Imagine…workers on his death-bed: every cell permeated with such things as chemicals and radio-active materials. 既然躺在death-bed上, 這兒可能是個沒有生命意義的動詞,那詞義就是destroy,這些化學物質摧毀了病人的細胞。

有5人(高水平組2人)在2目標詞上出現了5次此類猜詞行為。作者思想的準確傳達離不開語言形式的恰當選擇。反過來,作為邏輯結構嚴密、形式規范嚴格的英語,其語言形式在某種程度上無疑會給讀者的詞義構建活動提供猜測或核證信息。上例中,S12已依句意推測出她的朋友也可能得病,但是她沒考慮and顯示的句法結構關系,以及填上alike所帶來的語法錯誤。同樣,S14已能構建一個恰當的語義場景,但是到底是細胞充滿了還是死于還是毀于這些物質?根據英語的常規用法,與摧毀相關的詞常為及物性,且施動者前用介詞by;而與死亡相關的詞常為非及物性,后常接表原因的介詞from/of/as a result of 等。因此,語言的形式可以給讀者呈現不同的猜詞信息,其詞義核證功能不可小覷。

不充分的知識源使用中,還有些受試僅使用句內知識,例如:

S14: …diseases are due to hazards in natural conditions…hazard表某種原因吧,不知道具體是什么。

S16: The causes of … are far from mysterious and unfathomable…and 是并列關系,mysterious是神秘的,那這個詞義就是unsolvable。

有3個低水平組受試在2目標詞上出現了4次上述猜測行為。實驗表明,受試常依賴句內的句法和意義線索猜測詞義[5],而句外知識線索的使用是成功的、高水平受試的顯著猜詞行為[8],因此受試在關注句內線索的同時,句外線索的發掘不可忽視,上例中的一些重要語境線索就出現在目標詞所在的句后。另外,句外線索也可能不是唯一的,讀者應仔細搜索語篇,以獲取更多的知識源線索來互證或縮小詞義范疇。

2.不正確的知識源使用。第二種典型的錯誤詞義猜測行為表現為對知識源的不正確使用,即受試錯誤地解讀了語篇段句的語義,例如:

S4: They…spend…thinking about why they themselves dont contract some …diseases that…their patients die from. contract 記得是名詞合同,這里是動詞,根據上下文義,他們沒有治好這些疾病而使得很多病人死去,contract意為cure。

S16:Doctors seem to overlook the fact. They ought to spend more time…overlook 后面這句講醫生是怎么對待這個問題的,是怎么去做的,所以我想他們是要解釋這個問題的,overlook 是解釋吧。

S15: Other diseases are due to hazards in the natural conditions in which we live. Imagine the typical… hazard…, are due to是個短語,to好像是介詞,其他的疾病就會出現在我們所生存的自然環境中,hazard 相當于appearing。

有5位受試在5個目標詞上出現了6次上述行為, 其中高水平組3人3次。分析發現,語句的錯誤解讀可能歸因于受試的理解疏忽和語言障礙。上例中,S4把contract所在的語句解讀為因果邏輯,而偏離了“病人患病而死,而他們自己卻沒有患病”的對比意蘊;S16也因為對overlook后ought to的疏忽而產生了相反的錯誤句義理解。另外,由于語篇本身的難度而形成的假語境(Frantzen 2003)也會致使學習者在猜詞中難以通達相關的知識源線索。上例中,S15只記得due to的形式搭配,致使其沒能正確理解句義, 進而錯失了其對目標詞線索的周邊搜索。

3.不恰當的知識源使用。第三種典型的錯誤詞義猜測行為表現為受試對知識源的不恰當使用,即受試在猜詞中抓取了一些無關的句外知識線索,例如:

S2: Other diseases are due to hazards in the natural conditions... 以前見過hazard,但意思不記得。前文提到缺錢、食物和水,可知這些都是生活中遇到的障礙impediment。

S10: In the rich world many diseases are caused by affluence. 在富裕國家許多疾病是由…,上文提到they dont realize that an illness must find a body that is…stress or hunger,這里又是富裕國家,所以affluence 可能意指stress。

S15:People are killed by the conditions…, the lack of food and money and the squalor. 句前提到疾病是由于stress或hunger引起的,hunger相對于該句中的lack of food and money, 那么與squalor對應的就是stress。

有3位受試(其中2人屬高水平組)在3個目標詞上出現了3次不恰當的知識源使用。一般情況下,目標詞所在句子蘊含的知識源不足以構建詞義表征,讀者需跨越句段在語篇內搜索相關語境線索。然而,由于對語篇主旨及行文結構等方面的疏忽,受試往往對不相關的知識源不假思索地拿來。上例中,S2和S10沒有理解語篇最后一段“In the rich world”的話題轉移以及“many diseases…; other diseases…”的段落結構,致使其偏離了該目標詞所在句后的例證線索;S10和S15 的詞義猜測既忽視了句內及鄰句知識源線索,更嚴重偏離了語篇主題。四、結論與啟示

本研究對中國英語學習者的猜詞過程進行了深度探析,結果發現:受試知識源的使用頻率高于策略,學習者最常使用句內線索,句內知識源和重復策略。組間比較發現,低水平組較多使用了世界知識、詞素和音形知識等,而高水平組則較多使用了搭配和監控,且其知識和策略的使用質量更好。有聲思維分析發現,典型的錯誤詞義猜測行為表現為受試對知識源的不充分、不正確、不恰當使用,其中不充分的知識源使用尤為顯著。

外語教學中詞匯習得的重要性不言而喻。學習者掌握了基本詞匯后,閱讀就成為進一步習得詞匯的主要途徑。訪談發現,大多受試(12人)的閱讀目的是獲取信息并附帶習得詞匯,高水平受試的詞匯學習已由詞表記憶轉入附帶習得模式。因此,詞義猜測策略的掌握與應用對學習者理解語篇、習得詞匯具有重要的價值。

如果直接教學的一個目的是造就獨立的學習者,那么直接教學中所獲取的知識應逐步轉化為學生自覺閱讀中的策略行為,顯性的詞匯教學不應停留在具體的單詞層面,語言教師還應教授學生所需的各種詞匯擴展策略。

訪談發現,有14位受試認為詞義猜測策略有利于詞匯習得,然而自己的猜詞能力卻比較薄弱。因此,教師在課堂教學中要凸顯語境意識,有針對性地開展詞義猜測策略的介入與滲透,培養學生的詞義猜測意識,提高學生的詞義猜測能力。鑒于本實驗的研究發現,在詞義猜測策略培訓中教師要著力引導學生充分、正確、恰當地使用知識源,特別是訓練學生正確分析語篇結構理解文本語言,敏銳識別相關知識源線索,以及充分發掘多元知識源線索并進行多線索互證詞義的能力,從而有效提升學生的詞義猜測水平,促進學生的閱讀能力發展和詞匯習得進程。

參考文獻:

[1]?Hunt A,Beglar D.A framework for developing EFL reading vocabulary [J]. Reading in a Foreign Language,2005, 17(1): 23-59.

[2]?Laufer B, Hulstijn J.Incidental vocabulary acquisition in a second language: The construct of task-induced involvement [J]. Applied Linguistics,2001, 22(1): 1-26.

[3]?Schmitt N.Review article: Instructed second language vocabulary learning [J]. Language Teaching Research,2008, 12(3): 329-363.

[4]?Frantzen D.Factors affecting how second language Spanish students deriving meaning from context[J].The Modern Language Journal, 2003, 87(2):168-199.

[5]?Huckin T, Bloch J. Strategies for inferring word meaning in context: A cognitive model[A].Huckin T, Haynes M, Coady J. Second Language Reading and Vocabulary Learning[C]. Norwood, NJ: Ablex, 1993:153-178.

[6]?Paribakht T S, Wesche M. Reading and incidental L2 vocabulary acquisition: An introspective study of lexical inferencing[J]. Studies in Second Language Acquisition, 1999, 21(2):195-224.

[7]?Haastrup K. Lexical inferencing procedures or talking about words: Receptive procedures in foreign language learning with special reference to English[M]. Tubingen, Germany: Gunter Narr, 1991.

[8]?Dubin F, Olshtain E. Predicting word meaning from contextual clues: Evidence from L1 readers[A]. Huckin T, Haynes M, Coady J. Second language reading and vocabulary learning [C]. Norwood, NJ: Ablex, 1993:181-202.

[ 9]?Nassaji H. L2 vocabulary learning from context: Strategies, knowledge sources, and their relationship with success in L2 lexical inference[J]. TESOL Quarterly, 2003, 37(4): 645-670.

[10]?Nassaji H. The relationship between depth of vocabulary knowledge and L2 learners lexical inferencing strategy use and success[J]. The Modern Language Journal,2006, 90(3): 387-401.

[11]?Chern C. Chinese students word-solving strategies in reading in English[A]. Huckin T, Haynes M, Coady J. Second Language Reading and Vocabulary Learning[C]. Norwood, NJ: Ablex, 1993:46-62.

[12]?Roskams T. Whats a guess worth? Chinese studentsinferencing strategies for unknown words while reading[J]. Hong Kong Journal of Applied Linguistics, 1999, 3(2): 65-102.

[13]?王平. 語篇因素和學習者因素對語境詞義猜測的影響[J]. 外語教學理論與實踐, 2009(2):17-23.

[14]?王瑛. 中國外語學習者在閱讀中的猜詞過程探析[J].外語研究, 2007(5): 59-65.

[15]?王改燕. 自然文本語境中二語學習者詞義推測能力的實證研究[J]. 外語電化教學, 2011(3):71-75.

[16]??McKoon G, Ratcliff R. Inference during reading[J]. Psychological Review, 1992, 99(3): 440-466.

[責任編輯:吳曉紅]

主站蜘蛛池模板: 国产免费精彩视频| 国产欧美在线观看视频| 在线观看av永久| 国产超薄肉色丝袜网站| 国产午夜福利在线小视频| 黄色成年视频| 无码人中文字幕| 亚洲色大成网站www国产| 欧美第一页在线| 日本一区二区三区精品AⅤ| 国产一级裸网站| 福利在线不卡一区| 性69交片免费看| 91毛片网| 国产精品美乳| 亚洲三级视频在线观看| 欧美日韩精品在线播放| 欧美a在线视频| 91系列在线观看| 日韩专区欧美| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 亚洲va精品中文字幕| 久久婷婷六月| 美女视频黄又黄又免费高清| 精品少妇人妻无码久久| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| av一区二区三区高清久久| 国产精品v欧美| 国产免费a级片| 毛片最新网址| 日本黄色a视频| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 欧美中出一区二区| 亚洲中文久久精品无玛| 在线观看亚洲天堂| 一级一级一片免费| 亚洲视频色图| 国产欧美精品一区二区| 国产又黄又硬又粗| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 在线观看亚洲人成网站| 欧美日韩国产一级| 三上悠亚在线精品二区| 精品三级网站| www.国产福利| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 四虎精品国产永久在线观看| 国产日本视频91| 日韩不卡免费视频| 久久五月天综合| 亚洲人在线| 免费不卡在线观看av| 国产精品美人久久久久久AV| 国产一级特黄aa级特黄裸毛片| 一级毛片免费播放视频| 九九九精品成人免费视频7| 国产精品第页| 国产91线观看| 国内99精品激情视频精品| 国产精品伦视频观看免费| 国产精品久久久久久久久久久久| 国产第二十一页| 欧美国产日韩在线| 一区二区三区在线不卡免费| 色综合成人| 伊人大杳蕉中文无码| 手机看片1024久久精品你懂的| 激情视频综合网| 日本不卡在线| 午夜无码一区二区三区在线app| 国产91小视频在线观看| 久草国产在线观看| 中文纯内无码H| 国产剧情无码视频在线观看| 国产成人a毛片在线| 中国一级特黄大片在线观看| 国产精品不卡永久免费| 国产毛片基地| 伊人久久青草青青综合| 最新亚洲人成网站在线观看| 91尤物国产尤物福利在线| 国产微拍一区二区三区四区|