楊濟森
“譯?!笔且患覍I的同傳翻譯服務商,談及此次疫情對線下業務的沖擊, 張昱表示,對線下會議行業的沖擊非常大,預計整個上半年都是停滯的狀態,雖然目前各行業已經逐漸復工,但對會議業而言顯然沒那么快。
疫情之后,大家都在想著怎樣去適應這個環境,面臨最大的問題就是如何生存下來。張昱坦言,受到疫情影響,自己公司的經營狀況也將受到極大的沖擊,如果公司的業務只停留在線下,那么只要線下的實體會議沒有召開的一天,公司是沒有“一毛錢”現金流入的,這就逼著公司迅速調整經營策略和更新現有的產品。
張昱注意到,疫情爆發后,線上會議的需求大幅度增加,各種在線直播層出不窮。如果把同傳業務轉移到線上,是不是就是企業新的增長點?于是,還在新年期間,譯牛的技術團隊就迅速開發全新的線上產品。把“遠程翻譯”和直播平臺的軟件在云端上進行對接,不需要任何設備,也不需要工作人員在場,就能讓客戶召開線上會議時也能享受到同傳服務,甚至可以實現實時的文字直播。
據張昱透露,由于線下會議全部取消,不少會議主辦方為了減少疫情帶來的損失,嘗試著把會議“搬到了”線上,用直播的方式代替原有的線下會議,目前已有多家客戶向他們預定同傳的線上產品,包括醫學類會議、教育類會議、區塊鏈的線上營銷,緊急的技術交流會議等等。對線上同傳需求度較高的行業,召開線上會議的次數也較為頻繁。據張昱介紹,遠程翻譯可以很好解決傳統同傳“人機必須在場”的問題,即便是線下會議,只要主辦方現場放置一臺信息接收器,那么翻譯人員就能選擇在任何地方進行翻譯工作。
在張昱看來,此次疫情對中型企業的沖擊最大,中型企業由于成本負擔較重,將很難渡過這個行業寒冬。從整個下半年的形勢來看,他預計會展活動將處于“報復性增長”和“恢復性增長”之間,具體還要看展會所屬的行業,線下會議較往年預估將有30%-40%左右的增長,但由于場館資源有限,很可能會有部分會議從主流城市向二線三線,甚至四線城市去進行。最后他預測,未來,“線上會議成為線下會議的補充”將成為趨勢,這也將成為互聯網企業新的機遇。