張春霞,過偉敏
(江南大學 設計學院,江蘇 無錫 214122)
《點石齋畫報》(以下簡稱《點》)創刊于1884年,終刊于1898年,是晚清時期發行量最廣、影響最大的新聞畫報,內容包羅萬象,旨在傳播西方新知、展現社會風尚、體現文化思潮、表達審美情趣,是研究中國社會轉型的重要圖文資料庫。目前,對《點》的研究主要集中在圖像媒介、民俗民藝、版式編輯等方面,卻幾乎沒有研究者從建筑景觀角度去解讀它的意義。致力于晚清畫報研究的北京大學陳平原先生近年來也開始關注《點》中建筑景觀的呈現[1]30,然而還未對其進行專門系統的研究。《點》以圖文并茂的形式傳播國外新知,同時國外不同的建筑樣式也被隨之引介到中國,并以轉譯與更新的方式在中國近代建筑本土化進程中占據一席之地,對國內非主流城市間接模仿外來建筑樣式具有一定參照價值。
近年來,江蘇近代建筑研究與保護工作已有很大進展,尤其在江蘇近代建筑本體形態特征、建造方式、歷史文化等方面形成了整體而系統的研究,為筆者提供了重要的樣本參照,然而這些研究主要集中在共時性方面,對江蘇近代建筑本土化途徑及方式等歷史性動態過程的研究較為缺乏。本文在已有研究基礎上追本溯源,探尋《點》采用的折中思維模式、圖像改良手法[2]134—138與江蘇近代建筑本土化思維模式、樣式轉譯方法之間的關系,嘗試挖掘《點》對江蘇近代建筑本土化實踐的影響方式。
從近代中國文化對西方先進文化所作出的文化抉擇分析,中國現代化進程經歷了器物、制度、觀念三大層面的變革,《點》出現于中國現代化進程的最初階段——器物變革階段。當時的社會大眾雖表示愿意接受西方現代元素,但只體現在社會表象上,內在的傳統文化思想并沒有發生改變。尋找社會大眾獵奇心理與接受心理底線的平衡點是該階段的核心,這亦注定該階段的中外文化調和是以中國文化為基調的中西折中。《點》展現的國外圖景正是站在中國本土文化視角對外來文化進行視覺修正后的產物,這種帶有中國想象的圖像改良是《點》的常用手法,也為處于物質變革時期的江蘇地方工匠應對突如其來的外來文化提供了啟示。
為何國內主流城市的畫報能夠影響江蘇近代建筑?第一,從傳播媒介上看,《點》是晚清時期傳播西方建筑的重要媒介。近代由于時空間隔,國內非主流城市不能直接學習西方,只能通過模仿上海等主流城市進行間接學習,而《點》是晚清最負盛名的以圖文并茂形式傳播西方先進文化的上海畫報,連著名現代文學家魯迅先生都在《上海文藝之一瞥》中評價說,“這畫報的勢力,當時是很大的,流行各省,算是要知道‘時務’——這名稱在那時就如現在之所謂‘新學’”[3]293。第二,從傳播途徑上看,《點》的創辦地雖為上海,但主要受眾在江浙滬一帶,僅《點》在江蘇的銷售點就有兩個——金陵東牌樓點石、蘇州元妙觀點石①;江蘇既有上海的各大畫報,又有省內各大城市創辦的報紙期刊,不同期刊對主流城市畫報以“刊載—轉載—刊載”[4]61的方式進行宣傳,為江蘇地區近代建筑借鑒主流城市發展提供了可能。如南通的第一張報《星報》編排基本模仿上海《申報》[5]2304,《申報》每期都會附送《點》,“每期都會為《點》的新刊發表推介文字,這個習慣,一直延續至光緒二十二年十二月二十六日(1897年1月28日)出版的第473號……并且,這些半廣告半論述的文字,往往連續十天占據《申報》頭版頭條的位置”[6]61。在當時這種營銷策略的推動下,南通在模仿《申報》排版的同時,不可避免地會通過《點》獲得關于西方建筑樣式的最新時訊。第三,從傳播受眾上看,江蘇地方的工匠雖沒有專業建筑學背景,但憑借兼收并蓄的品格、學而能化的智慧、技精藝巧的傳統,在社會現代化轉型進程中能迅速“師夷長技”并融會貫通,主動學習西方建筑的樣式與理念,提高建造新建筑的本領。參照畫報期刊是學習西方建筑的一個重要途徑。此外,從傳播內容上看,《點》涉及的建筑樣式是畫匠以上海租界的西方建筑樣式為原型進行的本土化演繹,雖帶有一定主觀色彩,卻也基本表達了西方建筑樣式的特征(圖1),正如魯迅所言,“在這之前,早已經出現了一種畫報,名目就叫《點石齋畫報》,是吳友如主筆的,神仙人物,內外新聞,無所不畫……實在畫得很好的……就是在現在,我們在上海也常常看到”[3]293。《點》是助推近代中國以圖文并茂形式傳播西方建筑信息的先行者。綜上所述,近代初期,在種種條件的限制下,江蘇新建建筑參照《點》中的外來建筑樣式也就不足為奇了。

圖1 《點石齋畫報》中的新建筑與上海近代建筑樣式②
畫報紙媒構筑的種種視覺圖像體系對建筑思維觀念與形式特征的傳播起到重要的啟蒙與引導作用。《點》中的折中思維觀念是指以國人的視角對待外來事物,主要體現在尋找社會大眾獵奇心理與接受心理底線的平衡點。這種適合當時國人對外來事物接受程度和進度的合理建構,為建筑領域提前做了市場調研,亦為近代江蘇地方工匠通過參照《點》模仿西方建筑樣式提供了可行性依據。
當一種新的文化形態興起時,構建與之相對應的新的思維模式是關鍵。美査在創辦《點》之前就創辦過類似的新聞畫報《瀛寰畫報》,在了解到當時中國印刷市場只有文字而無圖像的狀況后,美查在中國開啟了對圖畫模式畫報書籍的嘗試③。“1877年,美査借鑒《倫敦新聞畫報》的經驗,聘請包括藝術家、作家、記者在內的英國傳媒采編隊伍,采用同樣先進的制版工藝(將攝影術直接運用于版畫的雕版制作環節),在上海推出了《瀛寰畫報》”[7]91,打破中國長久以來以文字敘事為中心的書籍模式。在“圖畫則絕無而僅有”的情況下,按說《瀛寰畫報》的推出應該廣受大眾歡迎。然而事實并非如此,《瀛寰畫報》在創刊三年、出版五期后就以失敗而告終。隨后,美査通過觀察《瀛寰畫報》的受眾反應分析其失敗原因,發現中國社會大眾的審美取向與純西式畫法格不相入,并且畫報內容題材也不符合社會大眾的口味。不合適的審美取向加上脫離中國社會大眾關注的焦點,成為《瀛寰畫報》在中國失敗的主要因素。鑒于此,美査意識到,要想真正進入晚清圖像市場就必須從思維觀念上開始實現本土化,折中思維模式便應運而生。
在美査的本土化策略指導下,《點》對待西方文化采取遲緩、曖昧的態度,迎合與適應崇洋審美的內驅群體心理,從而贏得了當時社會大眾的認同。折中思維模式與社會大眾認可之間呈雙向關系,一方面,中西折中思維模式下的產物容易得到社會大眾的認可,因為它滿足了當時國人崇洋崇西的心理,又保留了封建文化支配下所謂的“文化優越感”;另一方面,折中思維模式下的產物以不間斷且集中的方式出現,潛移默化地制約與規范了大眾思維,提升了大眾的接受能力,進而提升了大眾的認可度。這也是針對社會大眾的辯證圖像思維模式。[8]122《點》中帶有中國式想象的圖像改良手法所呈現的西方圖景,在符合社會大眾審美習慣的基礎上得到了社會大眾的認可,而《點》每期對圖像改良手法的反復使用,又使中西拼貼圖景成為一種通用的形式語言,推動了社會大眾對中西拼貼圖景的認同,進而提升了大眾對折中思維模式的認可。在社會大眾辯證思維模式的推動下,《點》取得了廣泛的社會影響力。
江蘇地方工匠沒有系統學習過專業建筑知識,他們更多依靠的是通過傳統建造活動積累下的建筑方法與經驗,面對不同結構、文化體系的西方建筑,只能進行適應性改變,但怎么變、變多少、變成什么樣才能滿足當下國人的需求,是江蘇地方工匠面臨的難題。這時,《點》采用的折中思維模式為江蘇地方工匠提供了啟發。
正如陳平原先生所言,“絕大多數晚清畫報的制作者(含主編、畫師及文字作者),持‘低調啟蒙’的立場”[9]63。在“天下容有不能讀日報之人,天下無不喜閱畫報之人”的大環境下,《點》為了擴大社會影響力,在江蘇增設兩個銷售點,為“低調啟蒙”江蘇地區不同階層提供了先天條件,江蘇地方工匠必然成為被“低調啟蒙”的群體。著名小說家包天笑在《釧影樓回憶錄》中提及,《點》對于蘇州城的社會大眾具有“巨大”吸引力,通過《點》了解時事與新知,老少咸宜。[10]112—113傳統工匠通過《點》了解建筑的時事動態,迎合業主的時興需求,進而為提升市場競爭力奠定了基礎。江蘇地方工匠憑借日積月累的經驗與技術,吸收并回饋著《點》給予他們的這種“低調啟蒙”。
由于現實條件的局限,畫師在處理沒有親見過的國外題材時,只能在見聞基礎上通過轉譯熟知視覺形象的方法進行改造。這種基于折中思維觀念形成的應對策略,成為器物變革時期江蘇地方工匠應對外來建筑文化的方法參照。在不能直接模仿歐洲、不能經常往返上海的前提條件下,江蘇地方工匠更加注重借鑒畫報紙媒中主流城市對外來建筑樣式的處理手法,從當時國人的心理視角出發,尋找崇西崇洋心理與傳統文化心理的契合點,在遵從基本建造常識與內部經驗基礎上,通過借鑒、想象、創新、實踐的智慧,將西方建筑樣式進行本土化轉譯或將傳統建筑樣式進行本土化更新,以期更加符合大眾對近代新建筑的認知。《點》以中國想象方式進行的圖像改良與傳統建造經驗的本土化轉譯、更新策略如出一轍,它的這種折中思維觀念以溫和而平緩的方式對江蘇地方工匠進行著“低調啟蒙”。
《點》以折中思維模式和中西拼貼手法對圖像進行改良。折中思維觀對江蘇近代建筑的形成和發展具有方向引導作用,中西拼貼手法直接影響江蘇近代中西結合建筑樣式的演進。拼貼,由于方法簡單、操作容易、效果明顯且符合大眾偏好心理而成為圖像處理的首選方法。通過對大量樣本進行分析可發現,《點》中的圖像拼貼手法可以細分為模塊化與符號化兩種,模塊化通常出現在“大面積”畫面上,是以整體建筑為依據的中西樣式主體模塊的組合;符號化是模塊化的補充,是在模塊基礎上的“小體量”局部式引用,不拘泥于特定的樣式風格,它將各類建筑分解成不同的局部構件,以此作為重塑建筑樣式的基本元素。在《點》中的拼貼圖像的直觀影響下,江蘇地方工匠通過學而能化的智慧和技精藝巧的建造實踐,開啟了江蘇近代中西折中建筑樣式的實踐。
模塊化,是指在整體性基礎上通過將分解后的通用獨立單體根據不同構成法則進行再重組的過程,這種手法通常運用在外來建筑的本土化處理上。《點》將建筑分為體量與屋頂兩大模塊,無論西方建筑形制是仿外廊式亦或是仿文藝復興式,在整體建筑造型上,基本呈現為西式建筑體量加中式坡屋頂的形式(圖2)。《點》中的建筑模塊化處理借鑒了上海地區的折中建筑樣式。主流城市上海于近代早期在外來建筑本土化轉譯過程中,為了迎合中國人的審美,在純西式建筑體量上采用中國式蝴蝶瓦屋面(圖3),中國傳統坡屋頂亦被簡化為少出檐樣式,檐下以西式線腳裝飾,即使并不常用的盝頂式屋頂也被運用在上海外來建筑體量上(圖2),這種西式坡屋頂的材料本土化運用與中式坡屋頂的抽象簡化體現了中外文化的融合。

圖2 《點》中的“西式建筑體量”加“中式坡屋頂”④

圖3 1863年上海法租界公董局⑤
近代江蘇外來建筑樣式的本土化轉譯借鑒了《點》中的模塊化處理手法。通過對江蘇近代建筑進行梳理與總結,筆者發現西方建筑體量飾以中式坡屋頂的中西結合建筑樣式是19世紀末20世紀初江蘇地區十分流行的一種新建筑樣式,尤其以仿外廊式最為典型,這種流行趨勢與殖民地外廊建筑中的“外廊”和江蘇傳統建筑中的“檐廊”在功能、形式及文化趣味上具有一定相似性有關[11]133,易于理解、操作簡單的模塊化拼貼手法更是其得以流行的關鍵。對當時江蘇地方的工匠而言,面對不同結構體系的外來建筑,首要解決的是怎么建的問題,之后才談得上何為美。
容易操作又符合地方情趣的仿外廊式建筑樣式必然是工匠們樂此不疲的實踐對象,通過對《點》中類似建筑圖像的參照,木造外廊式成為了江蘇地區廣為流行的建筑樣式。如圖4c所示,《點》中仿外廊式建筑樣式經過本土化轉譯,成為外廊式建筑體量與中式簡化坡屋頂兩大模塊的結合體,外廊采用中國傳統建筑的開間數量布置木構柱列,形成了四柱三間立面形式,檐下亦飾以中國傳統掛落構件元素,雖然掛落紋樣造型借鑒了巴洛克式卷草紋,欄桿也采用西式幾何圖案,但整體造型傳遞出濃郁的東方傳統意味。江蘇仿外廊式建筑受到了《點》的重要影響。時間方面,《點》創刊于1884年,終刊于1898年,該段時間正是江蘇地區社會轉型的重要時期,近代江蘇建筑樣式開始出現中西折中的趨勢,《點》中的外來建筑圖像為江蘇地區建筑轉型提供了借鑒。建筑樣式方面,江蘇仿外廊式建筑與《點》中的建筑樣式如出一轍,如圖4a、4b所示,無錫振新紗廠辦公樓(1905年)、南通大生紗廠專家樓(1897年)的整體造型與《點》中的仿外廊式極其相似,呈現外廊式建筑體量與中式坡屋頂的結合,外廊造型與屋頂形式均有本土化轉譯痕跡,但江蘇建筑在局部構件上存在一定變化,如南通大生紗廠專家樓與無錫振新紗廠辦公樓建筑外廊的木柱簡化為中國傳統的方形木柱,掛落從巴洛克式卷草紋變成中式卷草紋、幾何紋、字體紋等具有象征寓意的中國傳統建筑構件。建造者方面,據專家考證,江蘇的這兩棟建筑均為地方工匠所造,建造之前既沒有以任何外廊式建筑作為參考,亦沒有施工圖紙為參照,即使有非專業人士繪制的粗略草圖,也只能表明大意,不能明示效果,建造效果完全由地方工匠主導。對于新的建筑形式,工匠無經驗可言,亦無現成建筑可仿,這時,廣為流傳的《點》中的類似建筑樣式就成為了參照范本。在《點》中的模塊化拼貼圖像的直觀影響下,江蘇地方工匠通過學而能化的智慧,將江蘇仿外廊式建筑演變成一種集殖民地外廊與地方民俗裝飾題材為一體的木造外廊建筑樣式。而傳統木構件的象征符號化裝飾,使傳入江蘇的西方建筑樣式更具東方意味,亦體現了江蘇本地的民間創造趣味。

圖4 仿外廊式建筑樣式在江蘇地區的應用⑥
《點》采用符號化手法使中國傳統建筑完成了現代化轉型。《點》中的傳統建筑在建筑本體形制上多以開設門窗來實現本土化更新,局部開窗是典型的功能符號化運用。如圖5所示,在建筑硬山頂山墻、歇山頂山墻面博風板或正立面等處開窗,雖在一定程度上破壞了建筑立面的完整性與封閉性,但采光窗戶的設置,解決了傳統建筑中常見的采光不足、通風性能差等難題。這樣就能在滿足一定功能需求的基礎上最大化地延續中國傳統居住觀,迎合國人崇西崇洋的文化心理。這種在傳統建筑外立面設窗的建筑方法通過《點》很快在江蘇地區流傳開來(圖6),成為近代初期江蘇傳統建筑吸收西方建筑文化的主要方法。

圖6 江蘇地區設置門窗的傳統建筑形制⑧

圖5 《點石齋畫報》中開設門窗的傳統建筑形制⑦
《點》在傳統建筑的本土化更新過程中不僅使用了符號化處理手法,還通過建筑裝飾、結構的空間布局來隱喻對西方文化的接納,在建筑中局部應用這些外來裝飾性符號和結構性符號,也成為江蘇傳統建筑實現現代化轉型的重要途徑。同時,功能性符號、裝飾性符號與結構性符號因空間經營位置的不同而相互轉化。如圖7c所示,《點》中的西方古典柱式經過本土化轉譯,從西方式的控制整體建筑法則的功能性符號轉為中國式的依附于建筑入口、外廊的標志性裝飾元素或支撐建筑的結構性符號。柱子造型亦變為中國式的方形柱式,柱頭采用形式簡單的反曲線,柱身干凈簡潔,柱基多采用方形底座,額枋采用三圓心拱、弧形拱的券柱式或形式簡潔的平梁式,整體柱式形象只保留了西方古典柱式的基本意象。

圖7 仿古典柱式在江蘇地區的應用⑨
由于條件限制,在江蘇地方還沒有出現西方古典柱式原型時,《點》就成為傳統工匠模仿西方古典柱式的重要參照。《點》中的方形柱式傳入江蘇地區以后,以裝飾性符號與結構性符號的雙重身份與江蘇傳統建筑產生融合。一方面,江蘇近代建筑將其作為裝飾性符號,通過對方形柱式的保留與裝飾位置的安排,體現對古典柱式本土化轉譯特征的延續。稍有不同的是,江蘇地區在使用仿西方古典柱式時往往會在柱頭處增設線腳作為裝飾,這可能受中國傳統柱式的柱徑與柱高比例法則的影響⑩(圖7b),工匠們通過柱頭處的線腳劃分來表達對中國傳統柱式的抽象延續。另一方面,江蘇近代建筑將其作為結構性符號與裝飾性符號,通過中西建筑文化的進一步融合來體現對西方古典柱式的創新。如圖7a所示,工匠們將西方柱式抽象簡化為方形壁柱,又根據傳統建筑依據開間原則將其設置在建筑立面,與傳統建筑結構柱網一樣,江蘇近代建筑的立柱承載著建筑的結構功能,同時這種突出墻體的設置又將結構性柱式延伸為依附于建筑立面的裝飾性符號,裝飾簡潔,序列感強,比例尺度協調。這種創新已不僅是對《點》的簡單模仿,更是江蘇地方工匠依據日積月累的基本建造常識與內部經驗,對西方建筑樣式進行的二次本土化創新。
本文從《點》的思維觀念出發,探索其對江蘇近代建筑的本土化轉譯與更新的影響,進而挖掘江蘇近代建筑的本土化途徑與生成機制。本文之所以對《點》中的中方納入式折中思維觀與中西折中建筑圖像進行梳理與總結,是因為試圖在《點》與中國近代中西結合建筑之間尋找更為合適的契合點。盡管學者對《點》中建筑式樣的客觀性持有不同看法,但研究者們也都承認《點》是中國現代轉型中較早以圖文并茂形式傳播建筑信息的圖文資料庫,它作為信息傳播的先行者,對國內非主流城市間接模仿外來建筑樣式具有重要的啟蒙與引導作用。面對中外文化的差異,江蘇地方工匠結合當時國人對外來建筑文化的接受程度和進度而進行合理建構,這種建構在顯性層面上受到《點》的影響,在深層內核上則與東方強調相對價值觀的“關系”文化根源密切相關[12]34。
英國著名歷史學家阿諾德· 約瑟夫·湯因比(Arnold Joseph Toynbee)曾指出,在面對新的異質文化之初,兼而收之的文化折中或中庸原則是解決問題的一種過渡手段。[13]343《點》在處理西方建筑題材時所采用的中西樣式拼貼方法為近代江蘇地區學習西方建筑提供了參照,然而江蘇地方工匠在發揮主觀能動作用進行創造實踐的過程中,突破了對《點》的簡單模仿,使江蘇近代建筑在《點》的基礎上演變成一種集西方建筑樣式與地方文化特點于一體的新建筑樣式,有些建筑甚至成為了中西合璧的經典。這種對外來建筑樣式的二次本土化創新,既驗證了《點》對江蘇近代建筑本土化形成和發展的影響,又體現了本土工匠在現代化轉型進程中“師夷長技”的主動學習態度與強烈的民間創造情趣。
① 根據陳平原在《以“圖像”解說“晚清”——〈圖像晚清〉導論》一文中的描述,截至1898年8月,《點》與點石齋書局共同合作,分別開設了京都玻璃廠點石、金陵東牌樓點石、蘇州元妙觀點石、杭州青云街點石,在湖北、漢口、湖南、河南、福建、廣東、重慶、成都等省市也設有點石齋石印書局分莊。
② 圖1中a1、b1分別來源于伍江著《上海百年建筑史》,同濟大學出版社,2008年版,第61、43頁;a2、b2、b3分別來源于陳平原編《點石齋畫報選》,貴州教育出版社,2000年版,第162、205、220頁。
③ 其實,美查在創辦《瀛寰畫報》之前通過發行幾種畫冊進行市場調查,均取得了不錯的效果。1876年5月,美査發行的一套描繪中外名勝古跡的銅版畫,受到市場熱捧;緊接著他又推出中國近代首幅亞洲地圖——《亞細亞洲東部輿地全圖》,同樣反響很好。
④ 圖2中的三幅圖分別來源于陳平原編《點石齋畫報選》,貴州教育出版社,2000年版,第164、366、150頁。
⑤ 圖3來源于http://www.360doc.com/content/18/0916/02/16534268_787008434.shtml。
⑥ 圖4中a來源于陳曦著《工商文化影響下的江蘇近代建筑式樣研究》,江南大學博士學位論文,2017年,第270頁;b來源于過偉敏等著《南通近代“中西合璧”建筑樣式》,東南大學出版社,2015年版,第124頁;c來源于陳平原編《點石齋畫報選》,貴州教育出版社,2000年版,第164頁。
⑦ 圖5中“逢兇化吉”“前車之覆”“琵琶雅集”“奇樹天生”等圖片來源于陳平原編《點石齋畫報選》,貴州教育出版社,2000年版,第150、322、328、334頁。
⑧ 圖6中a、b來源于過偉敏等著《南通近代中西合璧建筑樣式》,東南大學出版社,2015年版,第97、140頁;c、d來源于過偉敏等著《鎮江近代建筑》,東南大學出版社,2015年版,第69、72頁。
⑨ 圖7 a中的無錫華昌繅絲廠、無錫潤豐榨油廠辦公樓、常州被炸毀的某工廠和b中的常州道南學堂、省立蘇州農業學校、無錫潤豐榨油廠辦公樓等圖片分別來源于陳曦著《工商文化影響下的江蘇近代建筑式樣研究》,江南大學博士學位論文,2017年,第271、273、285、280、264、273頁;c中的“傅相逸事”“寶鏡新奇”“開膛相驗”等圖片來源于陳平原編《點石齋畫報選》,貴州教育出版社,2000年版,第431、174、228頁。
⑩ 中國傳統柱式的柱徑與柱高之間比例一般為1/8至1/9,室內柱式較細的,通常比值為1/11至1/14。