999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談英漢翻譯的可行性與不可行性

2020-08-14 09:50:49葛純健
校園英語·中旬 2020年5期
關鍵詞:翻譯可行性

【摘要】翻譯是一個復雜的實踐過程,考慮到英漢兩個民族不同社會文化背景的差異,翻譯活動會遇到一些矛盾,而可行性與不可行性便是其中的矛盾之一。本文基于翻譯學家對翻譯可行性與不可行性的探討進行研究,分析可行性與不可行性之間的爭論,繼而表明翻譯是可行的,但有一定的局限性,這對于英漢翻譯研究具有重要的借鑒意義。

【關鍵詞】翻譯;可行性;不可行性;限度

【作者簡介】葛純健(1997-),女,漢族,山東濰坊人,青島大學外語學院筆譯專業,在校研究生。

一、引言

翻譯作為語言實踐活動,有著悠久的歷史,只要人們有溝通交流的需要,翻譯活動就會不斷發展。在此發展過程中,由于語言間存在著社會文化差異,譯者總會遇到一些矛盾,翻譯的可行性與不可行性便是翻譯研究中長期備受爭議的問題之一。這一矛盾實質就是指翻譯的可能與不可能,即能否將一種語言表達出來的形式和內容用另一種語言完整而又準確地再現出來。

二、翻譯的可行性

語言是思維的表達手段,人們的思維活動又具有統一性,加上各文化和語言之間存在的共性,都為翻譯實踐提供了基礎。隨著人與人之間的交往越來越緊密,相互之間對背景、習俗以及文化等的認識會越來越同一,即使各民族語言存在某些差異,在一定情況下也可以互譯。也就是說,人們用一種語言表達出來的形式和內容,是可以通過另外一種語言來表達的,這就是翻譯的可行性。

一直以來,人們對于翻譯的可行性深信不疑,翻譯理論也經歷了長時期的發展過程。翻譯理論家阿雷蒂諾認為,有效的翻譯活動在任何兩種語言之間都有可能。隨后強調語言共性的翻譯學者也繼承了這一觀點。本亞明也曾闡述過語言翻譯的可行性問題,在他看來,原作通過可譯性與譯作相聯系,所以翻譯的可行性是第一位的,不可行性是第二位的。

三、翻譯的不可行性

隨著翻譯可行性論述的發展,一些語言學家對其提出了質疑,認為人們無法借助翻譯語言進行直接交流,這就在理論上否認了翻譯活動的可行性。由于英漢地域文化等差異,不同語言之間的交流存在諸多的局限性,也影響著翻譯活動的可行性。

英語和漢語分屬不同的語系,它們之間有各自獨特的語言表達形式,歷史文化背景也各不相同,這些差異對語言交流產生了巨大影響,使得英漢互譯時往往難以對源語文本進行準確的翻譯與理解,這就反映了英漢翻譯的不可行性。翻譯理論家尤金·奈達認為,即便在同一種語言內,語言交際中的絕對等同形式也不可能存在。卡特·福特認同了這一觀點,并將翻譯的不可行性分為語言上的不可行性和文化上的不可行性。

四、翻譯可行性的限度

各語言之間存在同一性,又存在不可譯的社會文化因素,所以可行性與不可行性這一矛盾是相互的。縱觀翻譯可行性與不可行性的討論研究不難發現,學者們對于可行性和不可行性的觀點都不是絕對的,他們既肯定翻譯的可行性,也承認翻譯的局限性。喬治·穆南對于翻譯活動始終保持著辯證發展的觀點,認為翻譯是可行的,但也存在一定的局限性。他從理論的角度進行客觀分析,為翻譯的不可行性提供了十分有利的解決方式,不僅調和了可行性與不可行性的矛盾,更有效地達到了翻譯目的。也正是由于翻譯可行性的存在,學者們在無數實踐中發現了翻譯存在的限度,從而提出了不可行性,為翻譯實踐提供了另一方面的理論指導。

由此看來,翻譯的可行性是絕對的,不可行性是相對的。只要存在翻譯的需求,譯者就可以采取創造性手段,將翻譯的不可行性轉化為可行性。英漢語言相通相融,無論翻譯活動有多困難,翻譯都可以多方面地進行。即使準確全面的翻譯有時不可能存在,但大多數情況下,譯者卻可以將其譯為最切近的自然對等語言。如果譯者對于原文的背景知識等語言文化有所深入地了解,就能用合適的對等手段將原文表達出來。

五、結語

翻譯可行性討論的是,把一種語言轉換成另一種語言的可能程度,對這一問題的探討不僅豐富了翻譯理論,并且對翻譯實踐具有指導意義。翻譯具有可行性,但也有一定的局限性,由于譯者個人理論水平和表達水平有所不同,對雙語的掌握程度不一樣,翻譯文本所體現的可行性和不可行性程度也就不一樣。因此,譯者要準確認識翻譯活動的可行性, 同時也要重視翻譯實踐中存在的局限性,處理好不可行因素,努力做到譯文與原文的統一,盡可能準確而又完整地表達原文的思想與情感。

參考文獻:

[1]包振南.試論可譯性的限度[J].翻譯通訊,1983.

[2]孟兆芬.談英漢翻譯中的可譯性與不可譯性[J].語文學刊,2008.

[3]卻正強.論翻譯中的可譯性與不可譯性之爭[J].學術問題研究, 2010.

[4]童云霞.談翻譯中的不可譯與可譯性[J].江西科技師范學院學報,2004.

[5]許均.翻譯概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2009.

[6]楊淵藝,王翡.對翻譯可譯性及不可譯性的探討[J].高教前沿, 2011.

[7]張成柱.不可譯性的存在與轉化[J].中國翻譯,1988.

猜你喜歡
翻譯可行性
PET/CT配置的可行性分析
PKEP術后短期留置尿管的可行性分析
中國設立PSSA的可行性及其分析方法
中國航海(2019年2期)2019-07-24 08:26:40
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
PPP物有所值論證(VFM)的可行性思考
自由選擇醫保可行性多大?
中國衛生(2014年11期)2014-11-12 13:11:20
主站蜘蛛池模板: 国产欧美日韩精品综合在线| 四虎影视无码永久免费观看| 亚洲欧美不卡| 亚洲Va中文字幕久久一区 | 久久久久人妻一区精品| 亚洲一级毛片在线观| 99热线精品大全在线观看| 97久久人人超碰国产精品| 国产无码高清视频不卡| 国产视频久久久久| 波多野结衣一区二区三区四区视频 | 99ri精品视频在线观看播放| 日韩精品一区二区深田咏美| 久久精品无码一区二区国产区| 亚洲日本精品一区二区| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 欧美有码在线| 日韩国产高清无码| 国产成人精品无码一区二| 亚洲第一极品精品无码| 日韩第一页在线| 国产哺乳奶水91在线播放| 日本高清有码人妻| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81| 成色7777精品在线| 三级欧美在线| 日本精品视频一区二区| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 欧美日韩国产一级| 99热这里只有成人精品国产| 国产精品成人一区二区| 国产va在线观看| 2021精品国产自在现线看| 久久国产精品77777| 国产欧美日韩资源在线观看| 91青青视频| 免费一级无码在线网站| 欧美精品v| 精品撒尿视频一区二区三区| 国产情精品嫩草影院88av| 亚洲国产精品无码AV| 中文毛片无遮挡播放免费| 第一页亚洲| 日韩在线影院| 91青青在线视频| 亚洲无码不卡网| 国产日韩精品欧美一区灰| 免费啪啪网址| 国产成人精品第一区二区| 奇米影视狠狠精品7777| 美女国产在线| 午夜啪啪福利| 99视频免费观看| 这里只有精品国产| 日本精品视频| 露脸国产精品自产在线播| 国产福利一区二区在线观看| 日a本亚洲中文在线观看| 人人艹人人爽| 日本亚洲成高清一区二区三区| 福利片91| 欧美福利在线播放| 亚洲日韩精品无码专区97| 日韩亚洲综合在线| 国产麻豆精品在线观看| 国产成人精品一区二区不卡| 国产日本一线在线观看免费| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 在线精品亚洲一区二区古装| 日韩毛片免费视频| 人妻一本久道久久综合久久鬼色| 玩两个丰满老熟女久久网| 免费在线一区| 国产噜噜在线视频观看| 91视频国产高清| 亚洲国产成人精品青青草原| 操国产美女| 午夜毛片福利| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 久久精品只有这里有| 精品国产一区二区三区在线观看|