洪宇 李革新
【摘要】國際間的交流與貿易不斷增多,這使得商務英語的應用更加廣泛。對商務英語的應用不僅體現在國際交流之中,而且商務英語還是國際貿易書面記錄的重要依據,對解決國際貿易爭端具有十分重要的作用和意義。要想更好地應用商務英語,我們要了解其文體特點以及翻譯準則,這樣才能更加充分地發揮出商務英語的作用,使其更好地為國際交流和國際貿易服務。
【關鍵詞】商務英語;文體特點;翻譯準則;專業知識
【作者簡介】洪宇(1983-),女,黑龍江哈爾濱人,哈爾濱金融學院商務英語系,副教授,碩士,研究方向:商務英語、語言學、翻譯;李革新(1996-),女,哈爾濱理工大學外國語學院,碩士研究生,研究方向:翻譯、語言學。
【基金項目】2019年黑龍江省哲學社會科學規劃研究項目“中國商務英語翻譯能力模型建構及語言特征研究”(項目編號:19YYD225)。
一、商務英語文本的文體特點
1. 商務英語的詞匯特點。商務英語主要應用在國際貿易之中,因此,其中會包含著很多的專業術語,同時還能體現出較強的商務性質。對于商務英語而言,其所涉及的內容比較廣泛,例如,會涉及法律領域的內容、貿易領域的內容以及經濟領域的內容等,因此,商務英語的專業術語較多。要想確保翻譯的準確性,需要翻譯人員掌握大量的專業術語,并且對各個領域所涉及的專業術語都要有所了解。例如,針對“專業技術”在商務英語中的表達方式為“know-how”;針對“各貨方”在商務英語中的表達方式為“interests”。翻譯人員只有掌握了這些專業術語才能確保翻譯的準確性。除此之外,商務英語詞匯的特點還表現在一詞多義和略寫語較多,例如,在名片中便會應用到大量的縮略語。最后,在商務英語翻譯過程中,翻譯人員還應注重詞匯的嚴謹性,商務英語主要應用與國際件的貿易活動中,把控商務英語詞匯的嚴謹性,可以降低貿易糾紛的發生,從而為國際間的商務活動提供更加有力的保障。
2. 商務英語的句法特點。商務英語主要應用與國際間的商務活動之中,由于國際商務活動追求效率,因此,商務英語的句法具有簡單易懂的特點,這使得商務英語能夠通過間斷的話語表明具體的含義,對于提升商務活動的效率很有幫助。與此同時,商務活動會涉及多方的利益問題,因此商務英語的句法還需要具有較強的嚴謹性,這樣才能更好地保障各方的利益不受到損失。例如,在商務英語中經常會應用“along the lines of”來替代“like”。在商務英語的應用過程中,為了更加全面地表達相關含義,經常會應用相對比較長的句法進行表述,這樣才能避免出現漏洞。在翻譯時,需要翻譯人員掌握句法的邏輯關系,這樣才能提升翻譯的準確率。
3. 商務英語的語篇特點。商務英語的語篇特點首先表現在對委婉語的應用比較頻繁,這使得商務英語的翻譯更加準確、更加悅耳。例如,在推銷相關產品的過程中,如果直接應用“cheap”來表明商品的價格低廉,則會影響商品的形象,容易使人對商品的質量產生懷疑。而應用“economy priced”,則會取得較好的效果。相較于“便宜”“價格經濟”則顯得更加專業,并且也會使他人更容易接受。除此之外,商務英語語篇的特點還表現在對城市化的套話應用比較廣泛,一方面能夠體現出禮貌,另一方面也有助于商務活動的順利開展。
二、商務英語文體翻譯
1. 注重文本的準確性。商務英語翻譯需要注重準確性,同時要做到重點突出,要表達出文本中的重要信息,一旦在翻譯中出現誤差,很容易產生商務糾紛,甚至會對雙方造成嚴重的經濟損失。除此之外,商務英語翻譯還要做到語言簡潔,應用簡潔的語言表明含義即可,避免文本過于煩瑣。例如,信函是商務活動中的主要信息傳遞方式,在對信函的翻譯過程中,要在確保信息完整度的基礎上盡量簡化語言,同時要做到重點突出,表明書寫人員的誠意和意愿即可。這樣可以提升閱讀人員的閱讀效率,并使其明確寫信人的意愿。
2. 做到語態得體。在一些具有專門用途的英語中,往往都會具有自己獨特的時態表達方式,商務英語也不例外,其在時態表達方式方面也具有自身的特點。例如,在商務英語中表達一般將來時,通常都不會應用“be going to do”等形式,往往會采用“be to do”的形式進行表述。這種表達方式的作用在于能夠使商務英語的文體得到更多的重視,同時也能使商務英語中的重點內容更加突出,主題更加鮮明。因此,在翻譯過程中應掌握商務英語的時態表達方式,做到語態得體。
3. 做到句法嚴禁。專業性與規范性原則是商務英語文體翻譯的基本原則,只有堅持這兩項原則,才能使商務英語的表達更加規范。例如,在商務信函中,對啟用語的應用、對收尾用語的應用以及對過渡用語的應用等,都能體現出信函的規范性,使讀者感受到信函的嚴謹與禮貌,從而給讀者留下更好的印象。
三、結語
商務英語翻譯直接關系著商務活動的開展,因此,翻譯人員要掌握商務英語文本的文體特點,把握商務英語的邏輯關系,提升商務英語表達的準確性與邏輯性。
參考文獻:
[1]孫相文,聶志文.基于功能翻譯理論的商務英語翻譯研究[J].北京航空航天大學學報(社會科學版),2013,26(03):83-86+116.
[2]翁鳳翔.論商務英語翻譯的4Es標準[J].上海翻譯,2013(01):34-38.