摘 要:二語寫作是二語學習者應具備的基本能力之一,它主要是對于二語的書面語輸出。為了更好地促進二語的習得與產出,在回顧以往學者對二語寫作及二語習得之間的觀點基礎之上,以“以寫促學”為視角,互動協同模式為基礎,研究讀后續(xù)寫任務對二語習得的促進作用,從而為二語學習者提供學習新路徑,為二語習得的教學提供新的思路。
關鍵詞:讀后續(xù)寫;二語習得;寫作
一、引言
二語寫作是一種語言輸出。它對二語發(fā)展的作用沒有被人們重視。我國的外語教學也一直重說輕寫。二語寫作除了是二語產出的一種形式,還促進著二語的發(fā)展,這二者之間的關系研究具有重要意義。
傳統寫作一般從如何寫作的視角出發(fā),寫作一般被認為是二語習得中最后被習得的技能,之所以這樣認為,是因為對學習者來說,只有具備一定的二語知識才能夠進行二語寫作,否則將難以進行。而另一種觀點則將寫作視為二語學習的一種方式,即以寫促學。Manchón(2011)進一步將其細化為通過寫作來學習內容和學習語言兩類。
二、文獻綜述
有研究(Kuiken,2011)表明,不同的語言輸出任務會對語言形式產生影響。無論是在口語輸出還是書面語輸出中,由于二語水平的限制,學習者可能無法完成預先設定的目標。還有研究表明,二語學習者在寫作的初始階段就能發(fā)現語言輸出的漏洞并找到方法來解決這些問題。在書面語輸出-發(fā)現問題-尋找方法-解決問題這一系列過程當中,學習者獲得了一個很好的二語習得的機會。
二語習得還面臨著一個問題,即在二語輸出的過程當中新知識是否能被創(chuàng)造?其答案是肯定的,寫作可以促進新知識的創(chuàng)造。首先,學習者在二語輸出的過程中可以進行知識的共建,創(chuàng)造在任務前不具備的新知識。寫作文本能夠增加學習者對二語習得的思考,使其更加關注文本本身的涵義。
三、“以寫促學”的路徑:讀后續(xù)寫
讀后續(xù)寫其實由來已久,也獲得了實證的支持,只是人們的重視程度不夠。到上世紀 90 年代末我國學者王初明提出“寫長法”之后,讀后續(xù)寫的理論意義才逐漸被認識。而以“寫長法”為主要特色的“以寫促學”教學改革也取得了非常大的成功,在這之后關于讀后續(xù)寫的研究也層出不窮,逐漸增多,尤其是以王初明教授為代表的學者們。隨著有關讀后續(xù)寫的研究越來越多,也越來越深入,讀后續(xù)寫這一理念得到了持續(xù)的發(fā)展,理論也不斷地被完善和豐富,并逐漸凝練出“續(xù)理論”。
以互動協同為基礎,王初明教授還提出對于外語學習的一條有效路徑即互動、理解、協同、產出、習得。他認為,學習者的理解能力超出了他的輸出能力,由此產生的拉平效應是提高語言水平的有效動力。并在此過程中,兩者之間的互動又催生了協同效應,學習者較弱的語言產出能力在和理解能力的協同中不斷得到提高。他還認為,協同效應還能存在于學習者與所接觸的閱讀材料互動中,讀后續(xù)寫任務則為代表。在讀后續(xù)寫任務中,先是挑選一篇與學習者水平差不多的英語讀物,再將其后半部分抹去,學習者通過閱讀前半部分的讀物,接著續(xù)寫,補全這篇讀物的內容。而要完成這篇讀物的續(xù)寫,首先學習者要在理解前半部分的基礎上進行情境的構建,從而創(chuàng)造接下來的續(xù)寫內容。在創(chuàng)作的過程當中,學習者要與前文的情境保持協同,以確保續(xù)寫的內容和語言與前文保持連貫、通順。情境模式的協同會引發(fā)語言層面的協同,從而影響讀后續(xù)寫的內容以及語言的使用,使語言使用更為規(guī)范和準確。
四、結論
寫作對二語發(fā)展的影響首先體現于對輸入的控制作用,其次,這是一種對二語書面語使用更加關注的一個環(huán)節(jié),最后,這是一個學習者對還沒來得及習得的知識的獲得和使用過程。該怎樣利用寫作來促進二語的學習,這是一個正在被研究,以及也將一直會被研究下去的一個重點話題。而從本文角度來說,讀后續(xù)寫在二語寫作中起到的促進作用是顯而易見的,它能幫助學生在與原作者的協同效應中附帶習得詞匯,句法。綜上所述,只有將理解和產出緊密結合在一起,強化學習者與學習材料之間的協同,就能提高學習者的寫作水平,產生以寫促學的效果。
參考文獻
[1]Kuiken F & Vedder I.Task complexity and linguistic performance in L2 writing and speaking:The effect of mode[C]//Robinson P.Second Language Task Complexity:Researching the Cognition Hypothesis of Language Learning and Performance.Philadelphia/Amsterdam:John Benjamins,2011:91~104.
[2]Manchón R M.Writing to learn the language:Issues in theory and research[C]//Manchón R M.Learning-to-Write and Writing-to-Learn in An Additional Language.Amsterdam:John Benjamins,2011:61~82.
[3]Manchón R M.L2 Writing Development:Multiple Perspectives[M].Boston:De Gruyter Mouton,2012.
[4]王初明.讀后續(xù)寫——提高外語學習效率的一種有效方法[J].外語界,2012(5):2~7.
[5]王初明.讀后續(xù)寫何以有效促學[J].外語教學與研究,2015,47(5):753~762.
[6]王初明.以“續(xù)”促學[J].現代外語,2016,39(6):784~793.
[7]王初明,牛瑞英,鄭小湘.以寫促學——一項英語寫作教學改革的試驗[J].外語教學與研究,2000,32(3):207~212.
作者簡介:趙紅怡,江西師范大學外國語學院在讀學生,研究生學歷,研究方向:學科英語。