999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢差異視角下的五四散文英譯分析

2020-09-08 00:15:25徐燕杰
中國(guó)民族博覽 2020年7期

【摘要】“五四”時(shí)期散文英譯對(duì)于我國(guó)散文翻譯研究者和國(guó)外五四時(shí)期文化研究者都頗有幫助。張培基的《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》收錄眾多五四散文名篇并翻譯。本文從漢英差異角度分析張培基在翻譯散文中對(duì)漢英在詞句以及風(fēng)格方面轉(zhuǎn)化的種種佳處,以期對(duì)今后散文翻譯研究工作者有所啟發(fā)。

【關(guān)鍵詞】五四時(shí)期散文英譯;英漢差異;張培基《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選(一)——(四)》

【中圖分類號(hào)】H159 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A

基金項(xiàng)目:山西大同大學(xué)青年科研基金項(xiàng)目:東西方思維文化差異在現(xiàn)代散文翻譯中的體現(xiàn)(項(xiàng)目編號(hào):2015Q28)。

引言

“五四”時(shí)期,白話運(yùn)動(dòng)方興未艾,許多作家用白話創(chuàng)作散文。張培基的《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》收錄眾多“五四”優(yōu)秀作家散文名篇中英對(duì)照,對(duì)于翻譯學(xué)者和國(guó)外“五四”散文研究者頗有裨益,其中譯者對(duì)英漢差異的處理方式值得借鑒。

一、用詞方面

(一)英語(yǔ)用詞精準(zhǔn),表意明確;漢語(yǔ)用詞相對(duì)寬泛,對(duì)于上下文及用語(yǔ)環(huán)境依賴性大。五四時(shí)期白話文表達(dá)過于口語(yǔ)化,這種英漢差異就更為凸顯。例如:

葉圣陶的《看月》中:“我曾經(jīng)說過不大聽到蟬聲,現(xiàn)在說起月亮,我又覺得許久不看見月亮了。”其中“說”還有“覺得”是非常寬泛的表達(dá),如果直接譯為“say”和“feel”,那么作者的感情色彩就體現(xiàn)不出來。而張先生的譯文“Last summer,I complained that I could seldom hear the sing of cicadas. Now Im sorry I havent seen the moon for a long time.”中“complain”的精準(zhǔn)選取以及“sorry”的靈活使用,將原文作者對(duì)于許久聽不到蟬聲和許久見不到月亮的失望充分展現(xiàn)給了讀者。

夏丏尊的《白馬湖之冬》中:“此外兩三里內(nèi)沒有人煙……一家人……宛如投身于極帶中。”“投身于”本意是表主語(yǔ)主動(dòng)的行為,例如投身于事業(yè),而此處說的是白馬湖冬季十分寒冷且是一個(gè)荒涼的村落,因而張先生用“get bogged down in”表達(dá)作者身陷此地的困境。

《差不多先生傳》中,當(dāng)差不多先生被獸醫(yī)治療身亡之前他說完了他的格言,方才絕氣了。對(duì)于“格言”一詞的翻譯,在英文中有幾個(gè)不同的詞,張譯沒有用motto而用了比較口語(yǔ)化且?guī)в袘蛑o意味的“pet phrase”,是根據(jù)這篇文章整體幽默諷刺的基調(diào)精準(zhǔn)選取的,譯文讀者讀到這個(gè)詞時(shí)就會(huì)立刻體會(huì)到原文作者對(duì)于當(dāng)時(shí)中國(guó)社會(huì)陋習(xí)的諷刺和針砭。

(二)漢語(yǔ)用詞偏重具體形象習(xí)慣用表示具有某種屬性或特征的詞;英語(yǔ)注重抽象意義,使用抽象屬性或概念的詞。“五四”散文作家用語(yǔ)口頭化,描寫具體傳神,英譯時(shí)需適當(dāng)處理。例如:

夏丏尊的《中年人的寂寞》中,“……在交際上,像七巧板似地……”原文讀者對(duì)于“七巧板”的特性是了解的,但是譯入語(yǔ)讀者對(duì)“七巧板”這個(gè)具體事物和文意的關(guān)系很費(fèi)解。張先生沒有將漢語(yǔ)中這個(gè)具體事物譯出,而是將其所要傳達(dá)的抽象意思表達(dá)出來:“They always keep a wary eye,as it were,on each other in their association”。

葉圣陶《我坐了木船》中,“跑了不知多少趟,總算有了眉目了,又得……看種種臉色……”,“眉目” 和“臉色”是漢語(yǔ)讀者熟知的具體意象,但若將這種具象直譯則會(huì)引起誤解,因而張先生譯為了“signs of a positive outcome”和“cold reception”。

(三)漢語(yǔ)表達(dá)偏內(nèi)在邏輯,不靠語(yǔ)言文字而靠主觀體味;英語(yǔ)傾向顯性邏輯,依靠邏輯連接詞使上下文關(guān)系顯化。散文短小凝練,很多感情用委婉模糊的方式表達(dá),英譯時(shí)應(yīng)通過增詞使?jié)h語(yǔ)中有而未說出之意呈現(xiàn)。例如:

冰心《再寄小讀者》中寫威尼斯水城,“家家戶戶,面臨著水街水巷……”英譯為“……facing a waterway instead of a street or lane……”。張先生補(bǔ)充了”instead of a street or lane”,原文有此意而未說出,將其顯化譯出更能凸顯威尼斯水城街道與眾不同。

葉圣陶《看月》中:“我向窗外望。但是,一會(huì)兒月亮被云遮沒了。”譯為 “I immediately looked out of the window,curious to have a look at it. But, unfortunately, it was soon hidden by clouds.”,在譯文中增加了 “unfortunately”,譯文讀者可以清楚體會(huì)原作者的失望之情。

二、句子結(jié)構(gòu)方面

(一)漢語(yǔ)喜用多個(gè)短句,英語(yǔ)慣用帶非謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)的長(zhǎng)復(fù)句

漢語(yǔ)中各個(gè)短句不要求主謂結(jié)構(gòu),其主語(yǔ)也許不一致,但彼此間有內(nèi)在邏輯,共同表意構(gòu)成一個(gè)意群;英譯時(shí)先理出整個(gè)意群邏輯層次,確定一個(gè)主謂結(jié)構(gòu),然后將整個(gè)意群整合為由邏輯關(guān)系詞連接的復(fù)合句,漢語(yǔ)中一些短句被變?yōu)槎陶Z(yǔ)綴于主句當(dāng)中。因散文多是作者由思緒感覺而發(fā),文中的表達(dá)感性、隨意、閑散,這點(diǎn)在散文中尤為明顯。例如:

冰心《再寄小讀者》描寫威尼斯景色時(shí):“門口石階旁邊,長(zhǎng)滿了厚厚的青苔,從石階上跳上公共汽艇,就上街去了。”這個(gè)句子很有畫面感,可以感受威尼斯的街景及居民獨(dú)特出行方式,但如不加處理英譯,很容易邏輯不清,主次不明。張先生譯為“Walk down a flight of mossy stone steps at their door,and they will be able to get on a public water boat bound for town”。從原文意群中理出主語(yǔ)為居民“they”,再將“門口石階旁邊,長(zhǎng)滿了厚厚的青苔”這個(gè)短句變?yōu)槎陶Z(yǔ) “a flight of mossy stone steps at their door”,之后按邏輯關(guān)系用and將前后兩個(gè)短句綴成一個(gè)擁有一套主謂結(jié)構(gòu)的復(fù)合句,既表達(dá)了原文之意,又符合譯入語(yǔ)文法。

(二)英漢句子重量分布不同

漢語(yǔ)多將表原因,條件或者時(shí)間等已知信息的部分放于整個(gè)意群的前部,讓讀者有心理準(zhǔn)備;英語(yǔ)習(xí)慣將結(jié)果或者作者主要想表達(dá)的內(nèi)容放于前部,讓讀者先知曉新信息,之后再進(jìn)行背景介紹或詳細(xì)闡釋。例如:

冰心的《祖父和燈火管制》中:“我們剛回老家。父母親和他們的兄弟妯娌都有許多別情要敘,我們一班弟兄姐妹,也在一起玩的正起勁,都很少在晚九點(diǎn)以前睡的。”這個(gè)句子的表達(dá)就是典型的漢語(yǔ),先交代了背景及原因,最后講出結(jié)果。而英譯時(shí)張先生十分遵循英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,將其譯成“Having just set foot in our old home,we seldom slept before 9 oclock in the evening.For it was but natural that after the long separation,my parents enjoyed hearty chats about the old days with their brothers and in-laws,and we kids of the younger generation played about together to our hearts content.”。先交代了主要的信息——“我們大家很少在晚九點(diǎn)以前睡”,之后才解釋其發(fā)生的原因以及背景。

三、散文風(fēng)格的再現(xiàn)

散文翻譯屬文學(xué)翻譯,文學(xué)翻譯重視風(fēng)格的再現(xiàn)。散文清新短小,借物抒情,寓情于景,耐人尋味。“五四”時(shí)期的散文作家們各有特色,寫作主題和寫作風(fēng)格不盡相同。漢語(yǔ)和英語(yǔ)思維和表達(dá)上的種種差異使譯者如果對(duì)于兩種語(yǔ)言沒有足夠的造詣,對(duì)各個(gè)作家的風(fēng)格沒有足夠的了解,是無法將原文的韻味成功傳達(dá)至譯文的。

張培基先生對(duì)于漢語(yǔ)和英語(yǔ)這兩種語(yǔ)言都有深厚的造詣,他的譯文在風(fēng)格再現(xiàn)方面有一些精妙之處。例如:

朱自清的《匆匆》中:“燕子去了,有再來的時(shí)候;楊柳枯了,有再青的時(shí)候;桃花謝了,有再開的時(shí)候。”朱自清本是一位詩(shī)人,他的散文清新雋永,并且也充滿詩(shī)意。這句話張培基先生譯為“If swallows go away,they will come back again. If willows wither,they will turn green again.If peaches shed their blossoms,they will flower again.”,其中用到了三個(gè)“If…,they will…again”的句型結(jié)構(gòu),保留了原文的詩(shī)歌一般的節(jié)奏美感以及作家的個(gè)人風(fēng)格。

郭沫若《路畔的薔薇》中描寫一束被人遺棄在路邊的薔薇, “昨晚上甜蜜的私語(yǔ),今朝的冷清的露珠……”張先生將其譯為“Last nights whispers of love; this mornings drops of cold dew…”形式上與原文的對(duì)稱結(jié)構(gòu)相似,體現(xiàn)了其詩(shī)意。表意與原文一致,描寫事物中蘊(yùn)含了言外之意——被遺棄前后的反差。對(duì)于“昨夜”的翻譯為“l(fā)ast night”,仿佛一切都是昨夜剛發(fā)生一般,既生動(dòng)又形象。可見張先生對(duì)于英文的運(yùn)用之純熟。

結(jié)語(yǔ)

“五四”時(shí)期,白話文運(yùn)動(dòng)興起,各種進(jìn)步思潮涌現(xiàn),散文因其靈活自如得到空前發(fā)展,而其特殊表達(dá)形式也使得在英譯時(shí)英漢差異的問題格外凸顯。張培基先生的《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》對(duì)于今后從事散文英譯的學(xué)者是不可多得的教材資源庫(kù)。本文分析了英漢差異在散文翻譯的選詞、句法結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換方面的體現(xiàn)以及張先生的巧妙處理方式,同時(shí)也分析了張譯風(fēng)格再現(xiàn)方面的種種佳處,希望可以為今后的散文翻譯工作者提供可鑒。

參考文獻(xiàn):

[1]張培基.英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.

[2]張培基.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008.

[3]連淑能.英漢對(duì)比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.

[4]朱曼華.中國(guó)散文翻譯的新收獲——喜讀張培基教授《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》[J].中國(guó)翻譯,2000(3):61-63.

[5]王圣杰.異彩流呈繪紅霓——試論五四時(shí)期散文的語(yǔ)言藝術(shù)[J].黑龍江農(nóng)墾師專學(xué)報(bào),2000(1):43-45.

[6]周風(fēng)云.一詞一句中見漢籍英譯中再創(chuàng)作的魅力——以張培基《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》為例[J].泉州幼兒師范高等專科學(xué)報(bào). 2015(1):48-51.

作者簡(jiǎn)介:徐燕杰(1984-),山西大同人,碩士,助教,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐研究。

主站蜘蛛池模板: 青青草国产在线视频| 国产在线98福利播放视频免费| 欧美三级视频网站| 日韩区欧美区| 欧美另类精品一区二区三区| 国产美女精品一区二区| 制服丝袜在线视频香蕉| 欧美国产日韩在线观看| 国产免费久久精品99re不卡| 91欧美亚洲国产五月天| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 国产人成乱码视频免费观看| 欧美激情视频一区| 呦视频在线一区二区三区| 国产亚洲精品自在久久不卡 | AV在线麻免费观看网站| 国产午夜福利亚洲第一| 日韩国产高清无码| 激情网址在线观看| 国产噜噜噜| 国产超薄肉色丝袜网站| 国产精品福利导航| 国产白浆一区二区三区视频在线| 欧洲欧美人成免费全部视频| 91国内视频在线观看| 日韩欧美国产成人| 美女黄网十八禁免费看| 国产一区二区影院| 免费可以看的无遮挡av无码| 狼友av永久网站免费观看| 国产一级做美女做受视频| 丝袜亚洲综合| 亚洲三级电影在线播放| 国产午夜一级毛片| 青青草原偷拍视频| 岛国精品一区免费视频在线观看| 99re精彩视频| 亚洲成人在线网| 国产精品无码AV片在线观看播放| 色有码无码视频| 成人自拍视频在线观看| 黄网站欧美内射| 天天色综网| 99re在线视频观看| 美女内射视频WWW网站午夜| 久久 午夜福利 张柏芝| 四虎影视8848永久精品| 亚洲欧美成人综合| 91色爱欧美精品www| 国产视频一区二区在线观看 | 伊伊人成亚洲综合人网7777| 日韩二区三区| 成人福利在线观看| 在线观看国产黄色| 国产区网址| 亚洲精品国偷自产在线91正片| 久久久久亚洲Av片无码观看| 亚洲黄色高清| 毛片久久网站小视频| 99在线观看精品视频| 超碰色了色| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 天堂网亚洲系列亚洲系列| 无码中文AⅤ在线观看| 国产精品亚洲日韩AⅤ在线观看| 午夜日b视频| 日韩成人在线一区二区| 嫩草国产在线| 99这里只有精品6| 波多野结衣中文字幕一区二区| 99久久国产综合精品2020| 区国产精品搜索视频| 亚洲国产中文综合专区在| 97久久精品人人| 国产精品成人观看视频国产| 色丁丁毛片在线观看| 67194在线午夜亚洲| 欧美不卡在线视频| 欧美精品成人一区二区视频一| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 亚洲精品视频免费| 久久婷婷色综合老司机|