
【摘要】 本文首先概述了現有漢語教材中的《紅樓夢》內容,并從詞語、詩歌、傳統節日、婚喪嫁娶四個方面分析《紅樓夢》在外國學生漢語教學中的內容適用性,并以此探討教學方法,進行教學實踐。將《紅樓夢》運用在外國學生漢語教學中,有利于豐富漢語教學內容,提高漢語教學的文化趣味性。
【關鍵詞】 外國學生;漢語教學;《紅樓夢》
【中圖分類號】J605? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2020)20-0056-02
一、緒論
《紅樓夢》成書于清朝,由古白話寫成,語言形式多樣,人物形象飽滿,思想內容深刻,體現了多種多樣的經典中華文化,是中國古典小說的巔峰之作。
文化是第二語言學習的主要目標之一,文化教學和語言教學密不可分。由此可見,文化教學在外國學生漢語教學中十分重要。而王永陽和Dr. TrevorHay(海雷博士)提出“文學經典仍然是對外漢語文化教學的主要內容之一”。中國古典小說作為中國文學的重要形式,在外國學生漢語教學中的運用具有重要的意義。這其中,四大名著是中國古典小說的代表作品,享譽古今,名揚中外。但目前,在與四大名著有關的外國學生漢語教學研究中,以《西游記》《水滸傳》《三國演義》居多,而關于《紅樓夢》的研究較少,且多局限于教材或者某一語言項目,仍有較大的研究空間和發展潛能,需要更進一步的討論分析和研究。
二、漢語教材中的《紅樓夢》概況
目前,已有一部分通行的外國學生漢語教材選取了有關《紅樓夢》的內容。如劉珣主編的《新實用漢語課本》(2)在第二十二課的課文中《你看過越劇沒有》提及了《紅樓夢》。并在“閱讀和復述”版塊里選取短文《〈紅樓夢〉里的愛情故事》。
吳曉露、程朝暉主編的《說漢語 談文化》(上冊)在第八課的課文《討論〈紅樓夢〉》中有關于“劉姥姥一進榮國府”這一情節的討論。并在“文化情境讀和說”的板塊中選取了根據《紅樓夢》第六回改寫的短文《榮國府借錢》。
姚殿芳主編的《漢語高級教程》(第2冊)中的第二十八課《林黛玉進賈府》節選自《紅樓夢》第三回。課文內容較長,課文后面附有165個生詞解釋和42個文化知識點的解釋。
通過前文的教材介紹可以發現,在外國學生所使用的漢語教材中運用《紅樓夢》需要注意以下兩點:一是要選取經典的文章內容。二是《紅樓夢》在漢語教材中的運用方式應該多樣化且具有針對性。初中級階段的漢語教材應以故事簡介和片段改寫為主,且生詞量不宜過多。高級階段的漢語教材則可以嘗試選取原文,并添加詳細的生字詞注釋。
三、《紅樓夢》在漢語教學中的內容適用性
隨著外國學生漢語教學事業的不斷發展,漢語教學內容需要不斷豐富充實,因此,本文將《紅樓夢》中適用外國學生漢語教學的內容予以分類,并根據內容有針對性地探討《紅樓夢》在外國學生漢語教學中的教學方法。
(一)詞語。詞語是詞和語的合稱,包括單詞、詞組。而其中的成語和俗語作為獨特的漢語詞語語言形式,具有豐富的文化內涵和趣味性。《紅樓夢》所使用的清代白話文,已經具有現代漢語的早期形態,適用于外國學生漢語教學。如《紅樓夢》第九十八回中“黛玉之死”的片段中就有動詞“端”“擦洗”,副詞“微微”和成語“死去活來”“回光返照”等現代漢語常見詞匯可作為漢語教學的內容,不僅有助于提高外國學生的漢語水平,而且能夠豐富外國學生的文化知識。
在進行《紅樓夢》中的詞語教學時,教師應循序漸進,先向學生展示詞語的書寫方式和拼音,再使用中文或者通用媒介語展示釋義,教師也可使用學生已經學習過的詞語“以舊帶新”“由淺入深”。如前文片段里“微微睜開眼”中的副詞“微微”,意為“稍微,表示數量不多或程度不深”。教師在講解時可以使用“微笑”一詞進行引導,首先詢問學生“微笑”的意思,再詢問學生“微笑”中“微”的意思。當學生能夠理解“微笑”中的“微”的含義時,教師再講解“微微”的含義,并做出微微睜開眼的動作幫助學生理解。
(二)詩詞。詩詞,主要包括古體詩、近體詩和格律詞,是漢字文化圈的特色之一。《紅樓夢》中有著大量的詩詞,都極具美感。如《紅樓夢》中“金陵十二釵正冊”“金陵十二釵副冊”和“金陵十二釵又副冊”的人物判詞,不但詩句優美,還暗含人物故事結局,非常巧妙。將《紅樓夢》中經典且有代表性的詩詞用作外國學生漢語教學的內容,不但可以提高外國學生的漢語水平,還可以擴展他們的文化知識面。
在進行詩詞教學時,教師不光需要解釋詩詞的意思,還應介紹詩詞的文化內涵。如教師在講解林黛玉和薛寶釵的判詞“可嘆停機德,堪憐詠絮才。玉帶林中掛,金簪雪里埋”時,因判詞跟書中人物的性格和命運有關,教師可將判詞中每一句的含義與對應的人物特點和結局結合起來,提高學生對《紅樓夢》中此類詩詞的興趣,也激發學生想要了解書中人物結局的好奇心。
(三)傳統節日。中國傳統節日是中華文化的重要組成部分,也正是外國學生了解中華文化時所需要掌握的知識,《紅樓夢》中就有較多關于中國傳統節日的描寫。
1.端午節。端午節為農歷的五月初五,正值仲夏。《紅樓夢》在第三十一回提及了端午節吃粽子、領節禮、蒲艾插門、虎符系臂等習俗,還描寫了賈府的賞午活動,即飲雄黃酒,吃桃子、桑葚、櫻桃等。教師在進行端午節習俗的講解時,可以預先準備蒲艾、虎符、雄黃酒的圖片進行展示,也可以提供粽葉和糯米等實物讓外國學生親身體驗包粽子,使外國學生更加真實地感受端午節的傳統習俗。
2.中秋節。中秋節為農歷的八月十五,源自古代的天象崇拜。《紅樓夢》在第七十五回描寫了中秋節賈府賞月、拜月、行桂花令、吃瓜果月餅的習俗活動。根據這些內容,教師可以先介紹中秋節跟月亮之間的聯系,幫助學生理解中秋節賞月、拜月的習俗,再向學生展示月餅的圖片或者月餅的實物,講解吃月餅的含義以及月餅的做法等。
3.元宵節。農歷正月十五是一年中第一個月圓之夜,正月被稱為“元月”,古人又稱“夜”為“宵”,所以稱正月十五為“元宵節”。《紅樓夢》在第五十三回和五十五回中描寫了賈府觀元宵節賞花燈、猜燈謎、擊鼓傳花、品嘗元宵等習俗。教師在講解時,可以結合圖片和游戲進行教學。如向外國學生展示元宵節花燈的圖片,準備一些簡單的燈謎向學生解釋猜燈謎的習俗。
(四)婚喪嫁娶。在中國,有關婚喪嫁娶的民俗十分具有文化特色,《紅樓夢》中就有多處體現,外國學生的漢語教學尤其是文化教學中應該涉及一些經典的民俗,
1.喪葬。《紅樓夢》的第十三回和第十四回里對對秦可卿的隆重葬禮進行了詳細的描寫,如停靈、請僧超度、傳燈照亡、繞棺、路祭等。這些內容對于外國學生來說較難理解,教師在進行講解時應首先向學生介紹中國人對生與死的看法,再結合《紅樓夢》相關圖片與視頻進行介紹,教師的用詞要盡量簡單易懂。
2.婚俗。《紅樓夢》在第九十七回中有坐花轎、拜天地、坐床撒帳等婚俗的體現。《紅樓夢》第九十八回還提到了“回九”,即指新婚夫妻結婚后的第九天女子需要回娘家的民俗。
有關《紅樓夢》中婚俗的教學應該更注重內容的豐富和趣味性。除了漢語的介紹講解,教師還可以采用圖片、視頻進行介紹。如在介紹拜天地這一婚俗時,教師可以選取電視劇版《紅樓夢》中賈寶玉和薛寶釵舉行結婚典禮時的圖片和視頻進行講解,向學生介紹拜天地的含義和流程,使得教學內容更加生動形象。
四、《紅樓夢》漢語教學實踐與反饋
我們以四川師范大學的南亞班學生為教學對象,進行了文化閱讀課的教學實踐。南亞班共有外國學生16人,且都已通過漢語水平四級考試,漢語詞匯量在1200個左右。同時選擇了《新實用漢語課本》中的短文《〈紅樓夢〉里的愛情故事》作為教學內容,開展教學活動,通過展示圖片和視頻講解《紅樓夢》中的婚俗文化,并以《紅樓夢》中對應的原文片段作為閱讀材料進行拓展。
課堂上,學生發言積極,氣氛活躍,也表示出想要在課后閱讀《紅樓夢》中文簡化版的想法。最后還對學生進行了十道問題的測驗,了解學生對課堂內容的掌握程度。測驗成績分布如下:
通過測驗發現,南亞班學生都達到了及格要求,且多數學生測驗成績較好。因此發現,將《紅樓夢》運用在外國學生漢語教學中,具有可行性。《紅樓夢》在漢語教學中的運用也能幫助外國學生了解更多的中華文化。
五、結語
《紅樓夢》是中國古典小說乃至中國文學的經典代表作品,其中的詞語、詩詞、傳統節日、婚喪嫁娶等經典內容也可運用到漢語教學中。目前,許多外國學生對《紅樓夢》了解甚少,將《紅樓夢》應用于外國學生漢語教學,既有利于拓寬外國學生在學習漢語過程中的文化知識面,提高外國學生對中華文化和中國古典小說的興趣,豐富外國學生的漢語學習內容。
參考文獻:
[1]曹雪芹.紅樓夢[M].北京:人民文學出版社,2008.
[2]劉珣.新實用漢語課本(2)[M].北京:北京語言大學出版社,2002.
[3]吳曉露,程朝暉.說漢語談文化(上冊)[M].北京:北京語言大學出版社,2008.
[4]姚殿芳.漢語高級教程(第二冊)[M].北京:北京大學出版社,1992.
[5]李穎.對外漢語教材中的《紅樓夢》[J].紅樓夢學刊,2016,(1):265-280.
[6]王永陽,Dr.TrevorHay(海雷博士).讀中國文學還是讀中國——兼論對外漢語教學中的跨文化主題閱讀法[J].貴州大學學報(社會科學版),2008,(03):107-112.
作者簡介:
吳靖楠,女,漢族,安徽阜陽人,四川大學漢語國際教育專業碩士研究生,研究方向:國際漢語教學。