【摘 要】繼 2008 年北京奧運會成功舉辦之后,2022 北京 - 張家口冬奧會也即將拉開帷幕,那又將是一場熱烈而盛大的國際性盛典。正所謂,語言是溝通一切的橋梁,為了更好的服務來自世界各國的友人并提升溝通效率、服務質量,專門用途英語人才成為了現階段需要大量儲備的重點,如何在冬奧會背景下更高效率、高標準的培養出專業強、實用型的專門外語人才,是我們需要探索的重要方向。
【關鍵詞】冬奧會;體育英語人才;培養模式
第二十四屆冬季奧林匹克運動會將于 2022 年 2 月 4 日至 2 月 20 日由中國北京市和張家口市聯合舉辦,這不僅是向世界展示中國風俗人情和綜合國力的機會,更對整個國家的經濟、文化的發展起到積極的促進作用。我們除了要有設施完備的體育場館等硬件設施外 , 還需要大量高素質的從事翻譯服務的人員,大學生群體當之無愧地成為奧運會英語人才的生力軍。但目前大學生的英語水平尤其是專門用途英語水平距離成為一名優秀的奧運會英語服務人才還有一段距離。
1 冬奧會背景下大學英語教學改革的必要性
英語作為世界語言必將在冬奧會中發揮重要作用。目前大學英語教學雖然做了大量改進,但由于受到傳統教學模式及其他因素的影響,依然偏重詞匯和語法等讀寫能力的培養,忽視對英語聽說等口語交際能力的鍛煉。這種教學模式使得學生花費了大量的時間學習英語,但只落在紙面成績上,實際應用能力卻相對較差,這就失去了英語學習的本真含義。2022年冬奧會的成功申辦為大學生創造了良好的實踐環境,提供了更多的就業機會。各大高校要抓住這一時機,努力培養出一批高素質的英語人才,直接參與到奧運會前、中、后期的旅游、餐飲、住宿、交通、購物、外貿等行業中,既能服務于國家社會經濟發展,又能很好地宣傳中國,提高我國在國際上的影響力。
2 對專門用途英語專業人才培養的策略
河北外國語學院作為專業外語院校,通過多年來對培養專門用途英語人才的探索,構建了“‘5 核心 1 拓展’專門用途英語培養模式”,即從“內容、教法、模式、德育、校企”共建五個核心方面,“全民培養”一個拓展方面共同推進,環環相扣。
2.1 對接內容 -- 結合需求,版塊式集訓體育、服務等專門用途英語
我校特創的版塊式單詞教學法,就是在冬奧會背景下,把會使用到一些體育項目的專業詞匯進行分類、整合,強化訓練我們在日常的英語學習中很少接觸到的專業版塊詞匯,在日常學習的基礎上,還可以與相關部門合作,展開集中培訓,提高學習者在體育知識方面的應用能力。此外 ,做引導員工作的還要熟悉不同場館不同項目的方向、路線指引這方面的詞匯和手勢等。
2.2 創新教法 - 主題項目,語境烘托、語法后置、口語自然養成
語言自然學習法是我校提出的重要語言學習方法,對于專門用途英語人才的培養更是重中之重。隨著冬奧會組建進度的不斷推進,奧運會所承載的體育精神也在不斷地打動人心,在校園內、社會中都有了越來越濃厚的氛圍,我們要讓英語學習者時刻浸泡在冬奧會氣氛中和口語環境中,不知不覺中耳濡目染,可以設置冬奧會分主題項目和語境來烘托口語練習,像學習母語一樣用反復的聽說練來快速提升專門用途英語的熟練度,語法只作為之后的升華優化。
2.3 探索模式 - 學做結合,大力實踐“準職業人培養課堂模式”
我校的準職業人培養課堂,是打破火柴盒課堂,將課堂搬到廣闊天地中去,倡導學習的主動性和工作環境的對接性,專門用途英語學習者要必須能自動自發去學習,教師以英語問題鏈和小組學習任務為引導,促使學生成為語言學習的主導者,變被動學習和主動探索,且使用專門用途英語在社會中、在實際崗位中“亮相亮劍亮陣”。
2.4 課程思政—德育滲透,專門用途英語教學結合文化內涵提升綜合素養
我們申辦奧運會的目的,除了單純的體育賽事之外,更看重的借體育比賽開展的不同文化之間的交流,對優秀中華傳統文化的發揚與壯大。我們的人才不僅要有流暢的溝通能力和高雅的社交禮儀,更要有廣博的文化知識,既了解中國傳統文化 , 特別是地方民俗文化,同時還有對西方文化有一個較為全面的了解,能夠與外國友人的接觸中能夠流暢的進行文化介紹與交流。從全面提高文化素養來看,目前有兩個階段的發展目標。一個是短期速成目標,即對工作人員進行短期集中培訓相關國家和地區的特色文化,以及鍛煉他們的心理素質和溝通能力、服務禮儀,以求在冬奧會上展示出更好的;從長遠目標來看,更應該合理的規劃不同階段的學習目標,將人文素質培養、人際溝通能力與專業知識學習緊密結合來夯實學生的綜合素質。
2.5 校企共建—立體構建,有機安排酒店機場等英語服務實踐演練環節
冬奧會的專門用途英語不僅僅是涉及冰雪運動,更涉及衣食行游購娛等全鏈條服務,因此,專門用途英語的教學要有機與企業合作,讓學生能夠實際參與到酒店、機場、鐵路等的外語服務中去,實踐演練真實的服務場景。
3培養學生跨文化意識和交際能力
3.1學習英語的最終目的是進行跨文化交際,能夠與不同社會文化背景的人進行有效的交流。教師在進行語言基礎知識和技能培養的同時,應結合教材內容適當增加外國文化知識的講解,比如西方國家或民族的歷史、經濟、科技、教育、宗教、法律、文學藝術等,排除口語交際的文化障礙,使學生了解中西方在生活方式、宗教信仰、價值觀念、文化傳統等方面的差異,培養學生的跨文化意識和交際能力。此外,充分利用網絡上的原版英文資源,發揮外教在文化交流方面的作用,進一步促進跨文化意識和交際能力。
參考文獻:
[1] 田學禮 , 劉暢 . 基于體育產業需求下我國體育翻譯人才分層次培養的綜合模式研究 [J]. 軍事體育學報 ,2017,36(1):82-86.
[2] 俞仲文 , 劉守義 , 朱方來等 . 高等職業技術教育實踐教學研究 [M]. 北京 : 清華大學出版社 ,2006:55-56.
[3] 劉璐,曾素林.中小學研學旅行研究進展與反思[J]. 教育探索,2018(1):8-12.
[4] 李倩.國內研學旅行課程研究:回顧、反思與展望[J]. 西北成人教育學院學報,2019(1):79-84.
張曉彬(1991.10),女 漢族 內蒙古赤峰人 學歷:碩士 職稱:助教,主要從事英語語言文學方向研究